A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
124 results for ökologischer/biologischer
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
aa
)
"Arbeitsgänge
in
gemeinschaftlichen
Verpflegungseinrichtungen":
die
Aufbereitung
ökologischer/biologischer
Erzeugnisse
in
Gaststättenbetrieben
,
Krankenhäusern
,
Kantinen
und
anderen
ähnlichen
Lebensmittelunternehmen
an
der
Stelle
,
an
der
sie
an
den
Endverbraucher
verkauft
oder
abgegeben
werden
. [EU]
aa
)
«actividades
de
restauración
colectiva»:
la
preparación
de
productos
ecológicos
en
restaurantes
,
hospitales
,
comedores
y
otras
empresas
de
alimentación
similares
en
el
punto
de
venta
o
de
entrega
al
consumidor
final
.
Abschnitt
2
Nichtverfügbarkeit
ökologischer/biologischer
Betriebsmittel
[EU]
Sección
2
No
disponibilidad
de
insumos
agrarios
ecológicos
alle
im
verarbeiteten
Futtermittel
enthaltenen
Bestandteile
pflanzlichen
oder
tierischen
Ursprungs
stammen
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
[EU]
todos
los
ingredientes
de
origen
vegetal
o
animal
contenidos
en
los
piensos
transformados
se
hayan
producido
por
el
método
de
producción
ecológico
alle
Stufen
der
Produktion
,
der
Aufbereitung
und
des
Vertriebs
ökologischer/biologischer
Erzeugnisse
und
deren
Kontrollen
[EU]
todas
las
etapas
de
producción
,
preparación
y
distribución
de
los
productos
ecológicos
y
sus
controles
Allgemeine
Vorschriften
für
die
Herstellung
ökologischer/biologischer
Hefe
[EU]
Normas
generales
sobre
producción
de
levadura
ecológica
"Aufbereitung":
Arbeitsgänge
zur
Haltbarmachung
und/oder
Verarbeitung
ökologischer/biologischer
Erzeugnisse
,
einschließlich
Schlachten
und
Zerlegen
bei
tierischen
Erzeugnissen
,
sowie
Verpackung
,
Kennzeichnung
und/oder
Änderung
der
Kennzeichnung
betreffend
die
ökologische/biologische
Produktionsweise
[EU]
«preparación»:
operaciones
para
la
conservación
y/o
la
transformación
de
productos
ecológicos
(incluido
el
sacrificio
y
el
despiece
para
productos
animales
),
así
como
el
envasado
,
el
etiquetado
y/o
las
alteraciones
del
etiquetado
relativas
al
método
de
producción
ecológico
Ausnahmen
von
den
Produktionsvorschriften
wegen
Nichtverfügbarkeit
ökologischer/biologischer
Betriebsmittel
gemäß
Artikel
22
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
[EU]
Normas
excepcionales
de
producción
relacionadas
con
la
no
disponibilidad
de
insumos
agrarios
ecológicos
de
conformidad
con
el
artículo
22
,
apartado
2,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
834/2007
Bei
Algenkulturen
im
Meer
werden
nur
Nährstoffe
verwendet
,
die
in
den
Gewässern
natürlich
vorkommen
oder
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
von
Tieren
in
Aquakultur
stammen
,
vorzugsweise
als
nahegelegener
Teil
eines
Polykultursystems
. [EU]
El
cultivo
de
algas
en
el
mar
utilizará
únicamente
nutrientes
que
se
producen
de
forma
natural
en
el
entorno
o
procedentes
de
la
producción
ecológica
de
animales
de
la
acuicultura
,
preferentemente
que
se
hallen
en
la
zona
como
parte
de
un
sistema
de
policultivo
.
Dabei
sollten
der
Nichtverfügbarkeit
von
Tieren
,
Futtermitteln
,
Bienenwachs
,
Saatgut
,
Pflanzkartoffeln
und
Zutaten
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
sowie
spezifischen
Problemen
im
Zusammenhang
mit
der
Tierhaltung
und
Katastrophenfällen
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Procede
fijar
dichas
condiciones
con
respecto
a
la
falta
de
disponibilidad
de
animales
ecológicos
,
piensos
,
cera
de
abejas
,
semillas
y
patatas
de
siembra
e
ingredientes
ecológicos
,
así
como
con
respecto
a
problemas
específicos
relacionados
con
la
gestión
del
ganado
y
en
caso
de
catástrofes
.
Da
Bestimmungen
für
die
Produktion
von
ökologischer/biologischer
Hefe
eingeführt
werden
sollten
,
muss
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
889/2008
nun
auch
für
Hefe
gelten
,
die
als
Lebens-
und
Futtermittel
verwendet
wird
. [EU]
Puesto
que
es
preciso
introducir
disposiciones
en
relación
con
la
producción
de
levadura
ecológica
,
ha
lugar
a
que
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
889/2008
abarque
también
las
levaduras
utilizadas
como
alimentos
o
piensos
.
Da
die
Tierproduktion
in
ökologischer/biologischer
Aquakultur
noch
in
den
Anfängen
steckt
,
sind
Elterntiere
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
nicht
unbedingt
in
ausreichenden
Mengen
verfügbar
. [EU]
Dada
la
fase
inicial
en
la
que
se
halla
la
producción
ecológica
de
animales
de
la
acuicultura
,
no
se
dispone
de
de
reproductores
ecológicos
en
cantidades
suficientes
.
Daher
ist
die
Verwendung
von
Rosmarinextrakt
als
Lebensmittelzusatzstoff
bei
der
Verarbeitung
ökologischer/biologischer
Lebensmittel
durch
Aufnahme
dieses
Erzeugnisses
in
Anhang
VIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
889/2008
zuzulassen
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
autorizar
el
uso
de
extractos
de
romero
en
la
elaboración
de
alimentos
ecológicos
como
aditivo
alimentario
,
si
se
utiliza
como
tal
,
mediante
la
inclusión
de
dicho
producto
en
el
anexo
VIII
del
Reglamento
(CE)
no
889/2008
.
Daher
sollte
es
nicht
verwendet
werden
dürfen
zur
Kennzeichnung
von
Umstellungserzeugnissen
oder
von
Verarbeitungserzeugnissen
,
bei
denen
weniger
als
95
%
der
Zutaten
landwirtschaftlichen
Ursprungs
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
stammen
. [EU]
Por
ello
,
no
deberá
autorizarse
su
utilización
en
el
etiquetado
de
productos
obtenidos
durante
la
fase
de
conversión
o
de
alimentos
procesados
en
los
que
menos
del
95
%
de
sus
ingredientes
de
origen
agrario
sean
ecológicos
.
Damit
mehr
Zeit
zur
Verfügung
steht
,
um
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erzeugung
ökologischer/biologischer
Junghennen
auszuarbeiten
,
sollte
die
Ausnahmeregelung
über
die
Verwendung
nichtökologischer/nichtbiologischer
Junghennen
verlängert
werden
. [EU]
Para
dejar
más
tiempo
para
la
formulación
de
normas
detalladas
sobre
la
producción
de
pollitas
de
cría
ecológica
,
debe
prorrogarse
la
norma
excepcional
que
permite
la
utilización
de
pollitas
de
cría
no
ecológica
.
Das
Sachverständigengremium
hat
jedoch
in
seinen
Schlussfolgerungen
von
10
.
Juli
2008
empfohlen
,
vorübergehend
5 %
nichtökologischen/nichtbiologischen
Hefeextrakts
als
zusätzliches
Substrat
für
die
Herstellung
von
ökologischer/biologischer
Hefe
als
Stickstoff-
,
Phosphor-
,
Vitamin-
und
Mineralquelle
zuzulassen
,
bis
ausreichend
ökologische/biologische
Hefe
verfügbar
ist
. [EU]
El
grupo
de
expertos
ha
recomendado
sin
embargo
,
en
sus
conclusiones
de
10
de
julio
2008
,
que
se
permita
temporalmente
utilizar
un
5 %
de
extracto
de
levadura
no
ecológica
,
hasta
que
se
disponga
de
extracto
de
levadura
ecológica
,
como
sustrato
adicional
para
la
producción
de
levadura
ecológica
como
fuente
de
nitrógeno
,
fósforo
,
vitaminas
y
minerales
.
Das
Weiden
ökologischer/biologischer
Tiere
auf
Gemeinschaftsweiden
und
das
Weiden
nichtökologischer/nichtbiologischer
Tiere
auf
ökologischem/biologischem
Grünland
ist
jedoch
unter
bestimmten
restriktiven
Bedingungen
zulässig
. [EU]
Sin
embargo
,
se
permitirá
que
animales
criados
ecológicamente
pastoreen
en
tierras
comunales
y
que
animales
criados
de
forma
no
ecológica
lo
hagan
en
tierras
ecológicas
,
con
arreglo
a
determinadas
condiciones
restrictivas
,
den
Prozentanteil
der
(
des
) Futtermittel-Ausgangserzeugnisse(s)
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
[EU]
el
porcentaje
de
materia
(s)
prima
(s)
procedente
(s)
de
la
agricultura
ecológica
Der
pflanzliche
Anteil
der
Futtermittel
muss
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
stammen
;
der
aus
Wassertieren
gewonnene
Anteil
der
Futtermittel
muss
aus
der
nachhaltigen
Nutzung
der
Fischerei
stammen
. [EU]
La
parte
del
pienso
que
sea
vegetal
procederá
de
la
agricultura
ecológica
y
la
parte
del
pienso
derivada
de
animales
acuáticos
procederá
de
una
explotación
pesquera
sostenible
,
die
Anzahl
ökologischer/biologischer
Einheiten
für
die
Produktion
von
Tieren
in
Aquakultur
[EU]
el
número
de
unidades
de
producción
animal
de
la
acuicultura
ecológica
Die
Aufbereitung
verarbeiteter
ökologischer/biologischer
Lebensmittel
muss
räumlich
oder
zeitlich
getrennt
von
jener
nichtökologischer/nichtbiologischer
Lebensmittel
erfolgen
. [EU]
La
preparación
de
alimentos
ecológicos
transformados
se
mantendrá
separada
en
el
tiempo
o
en
el
espacio
de
los
alimentos
no
ecológicos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ökologischer/biologischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners