A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for 'Gesamtaufwendungen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Gesamtaufwendungen
durch
eine
einzige
Zahlung
im
September
2007
gedeckt
werden
,
sofern
vor
dem
15
.
September
2007
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
gastos
totales
podrán
cubrirse
con
un
único
pago
en
septiembre
de
2007
,
siempre
que
,
antes
del
15
de
septiembre
de
2007:
Angaben
für
die
Merkmale
'
Gesamtaufwendungen
für
innerbetriebliche
FuE'
(
Code
22
11
0)
und
'Gesamtzahl
der
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
für
FuE'
(
Code
22
12
0)
sind
lediglich
für
die
Wirtschaftszweige
der
Abschnitte
B, C, D, E
und
F
der
NACE
zu
erstellen
.
Bis
zum
Berichtsjahr
2009
erheben
die
Mitgliedstaaten
diese
Merkmale
gemäß
der
Definition
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2700/98
. [EU]
Las
características
Gasto
interno
total
de
I+D
(código
22
11
0) y
Plantilla
total
de
I+D
(código
22
12
0)
solo
tienen
que
compilarse
para
las
actividades
de
las
secciones
B, C, D, E y F
de
la
NACE
.
Hasta
el
año
de
referencia
2009
,
los
Estados
miembros
compilarán
estas
características
según
lo
definido
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2700/98
.
Angaben
über
die
Gesamtaufwendungen
für
innerbetriebliche
FuE
(
Code
22
11
0)
und
die
Gesamtzahl
der
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
für
FuE
(
Code
22
12
0)
sind
lediglich
für
die
Wirtschaftszweige
der
Abschnitte
C, D, E
und
F
der
NACE
zu
erstellen
. [EU]
Las
variables
de
gasto
interno
total
de
I + D (código
22
11
0) y
plantilla
total
de
I + D (código
22
12
0)
solo
son
necesarias
para
las
actividades
de
las
secciones
C, D, E y F
de
la
NACE
.
Aufstockung
der
Gesamtaufwendungen
für
FuEuI:
Erhöhung
der
Gesamtaufwendungen
für
FuEuI
durch
den
Begünstigten
;
Änderung
des
Mittelansatzes
(
ohne
dass
die
Mittel
für
andere
Vorhaben
entsprechend
verringert
werden
)
vermehrte
FuEuI-Aufwendungen
des
Begünstigten
im
Verhältnis
zum
Gesamtumsatz
. [EU]
Incremento
de
la
cuantía
total
empleada
en
I +
D+i:
el
beneficiario
de
la
ayuda
incrementa
el
gasto
total
en
I +
D+i
;
cambios
del
presupuesto
comprometido
para
el
proyecto
(sin
descensos
correspondientes
del
presupuesto
de
otros
proyectos
);
el
beneficiario
de
la
ayuda
incrementa
el
gasto
total
en
I +
D+i
como
porcentaje
de
todo
el
volumen
de
negocios
.
Aufstockung
der
Gesamtaufwendungen
für
FuEuI
[EU]
Incremento
de
la
cuantía
total
empleada
en
I+D+I
;
Das
erste
Berichtsjahr
,
für
das
Angaben
für
die
Variablen
der
Gesamtaufwendungen
für
innerbetriebliche
FuE
(
Code
22
11
0)
und
der
Gesamtzahl
der
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
für
FuE
(
Code
22
12
0)
erstellt
werden
,
ist
das
Jahr
2007
. [EU]
El
primer
año
de
referencia
para
el
que
se
compilarán
las
variables
de
gasto
interno
total
de
I + D (código
22
11
0) y
plantilla
total
de
I + D (código
22
12
0)
será
2007
.
Das
gilt
insbesondere
für
die
Beschaffung
neuer
Fahrzeuge
und
für
größere
Nachrüstaktionen
,
bei
denen
der
Wert
der
Signaleinrichtungen
und
ihr
Einbau
nur
einen
geringen
Teil
der
Gesamtaufwendungen
ausmachen
. [EU]
Esto
es
aplicable
en
particular
a
la
adquisición
de
nuevo
material
rodante
o a
las
operaciones
importantes
de
actualización
en
los
casos
en
que
el
valor
de
los
equipos
de
señalización
y
de
su
instalación
represente
tan
solo
un
porcentaje
limitado
de
la
inversión
total
que
debe
realizarse
.
Erhöhen
sich
die
Gesamtaufwendungen
für
FuEuI
? [EU]
¿La
cuantía
total
empleada
en
I + D + i
aumentará
?
Erhöhung
der
Gesamtaufwendungen
für
FuEuI
durch
den
Begünstigten
[EU]
El
beneficiario
de
la
ayuda
incrementará
el
gasto
total
en
I + D + I
Gemäß
Abschnitt
6
des
FuEuI-Rahmens
muss
die
Kommission
im
Fall
von
Einzelbeihilfen
den
Anreizeffekt
anhand
einer
Reihe
von
Kriterien
würdigen
.
Indikatoren
für
das
Vorliegen
eines
Anreizeffekts
wären
eine
Erhöhung
des
Projektumfangs
oder
der
Projektreichweite
,
die
Beschleunigung
des
Vorhabens
oder
eine
Aufstockung
der
vom
Begünstigten
für
FuEuI
getätigten
Gesamtaufwendungen
. [EU]
De
conformidad
con
el
capítulo
6
del
Marco
I + D + i,
la
Comisión
ha
de
evaluar
,
siempre
que
se
trate
de
medidas
individuales
,
una
serie
de
criterios
que
indican
el
efecto
incentivador
de
la
ayuda
,
relacionados
con
el
aumento
de
tamaño
,
alcance
o
velocidad
del
proyecto
o
con
el
aumento
del
importe
total
gastado
en
I + D
por
el
beneficiario
.
Gesamtaufwendungen
für
innerbetriebliche
FuE
[EU]
Total
gastos
I + D
interno
[2]
Gesamtaufwendungen
für
innerbetriebliche
FuEForschung
und
experimentelle
Entwicklung
ist
systematische
schöpferische
Arbeit
zur
Erweiterung
des
Kenntnisstandes
einschließlich
der
Erkenntnisse
über
den
Menschen
,
die
Kultur
und
die
Gesellschaft
sowie
deren
Verwendung
mit
dem
Ziel
,
neue
Anwendungsmöglichkeiten
zu
finden
. [EU]
Gasto
interno
total
de
I+D [2]La
investigación
y
desarrollo
experimental
comprende
el
trabajo
creativo
realizado
de
forma
sistemática
para
aumentar
los
conocimientos
,
incluidos
los
del
hombre
,
la
cultura
y
la
sociedad
, y
el
uso
de
estos
conocimientos
para
concebir
nuevas
aplicaciones
.
Ihr
ist
zu
entnehmen
,
dass
sich
zwischen
1997
und
2000
das
Gesamtaufkommen
aus
der
Tierkörperbeseitigungsabgabe
auf
1337676215
EUR
belief
,
während
die
Gesamtaufwendungen
für
den
ÖTD
bei
828552389
EUR
lagen
. [EU]
De
él
se
desprende
que
el
total
de
los
ingresos
del
impuesto
de
recogida
y
eliminación
de
residuos
animales
fue
de
1337676215
EUR
entre
1997
y
2000
,
mientras
que
el
total
pagado
por
el
servicio
de
recogida
y
eliminación
de
residuos
animales
fue
de
828552389
EUR
.
In
diesen
Berichten
teilten
die
französischen
für
jedes
einzelne
Projekt
den
Anreizeffekt
der
Beihilfe
mit
,
insbesondere
hinsichtlich
des
Projektumfangs
,
der
Beschleunigung
des
Vorhabens
und
der
Aufstockung
der
Gesamtaufwendungen
für
die
FuE
. [EU]
En
esos
informes
,
las
autoridades
francesas
indicaron
,
proyecto
por
proyecto
,
el
efecto
incentivador
obtenido
gracias
a
la
ayuda
,
en
particular
en
términos
de
alcance
del
proyecto
,
de
su
ritmo
y
del
incremento
de
la
cuantía
total
empleada
en
I+D
.
Nach
Abschnitt
6
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
hat
die
Kommission
in
jedem
Einzelfall
anhand
einer
Reihe
von
Kriterien
für
den
Anreizeffekt
der
Beihilfe
zu
prüfen
,
ob
die
Beihilfe
zu
einer
Erhöhung
des
Umfangs
oder
der
Reichweite
des
Projekts
,
einer
Beschleunigung
des
Vorhabens
oder
einer
Aufstockung
der
Gesamtaufwendungen
des
Beihilfeempfängers
für
FuEuI
führt
.
Die
Kommission
ist
bei
ihrer
eingehenden
Prüfung
des
Anreizeffekts
von
Abschnitt
7.3.3
des
Gemeinschaftsrahmens
ausgegangen
. [EU]
Según
el
capítulo
6
del
Marco
I +
D+i
,
la
Comisión
debe
juzgar
en
cada
caso
una
serie
de
criterios
sobre
el
efecto
incentivador
de
la
ayuda
,
considerando
si
la
ayuda
se
traduce
en
un
aumento
del
volumen
del
proyecto
,
su
alcance
o
su
intensidad
, o
si
aumenta
el
importe
total
de
los
gastos
del
beneficiario
en
I + D.
Para
su
evaluación
detallada
del
efecto
incentivador
,
la
Comisión
se
basa
en
el
punto
7.3.3
del
Marco
I +
D+i
.
Wegen
der
degressiven
Abschreibungsbeträge
und
der
Finanzierungskosten
,
die
sich
naturgemäß
auf
die
ersten
Jahre
der
Nutzung
konzentrieren
,
sind
die
Ergebnisse
der
GIE
in
der
Tat
in
diesen
Jahren
eindeutig
negativ
und
werden
erst
in
einer
zweiten
Phase
,
wenn
die
Mieteinnahmen
die
Gesamtaufwendungen
(
einschließlich
Abschreibung
und
Finanzierungskosten
)
übersteigen
,
positiv
. [EU]
En
efecto
,
debido
a
la
amortización
decreciente
y a
la
concentración
de
los
gastos
financieros
,
por
definición
,
en
los
primeros
años
de
utilización
del
bien
,
los
resultados
de
la
AIE
son
muy
deficitarios
durante
este
tiempo
y
se
vuelven
positivos
en
un
segundo
período
,
cuando
el
importe
de
las
rentas
percibidas
es
superior
a
los
costes
totales
(amortizaciones y
gastos
financieros
incluidos
).
Zum
Nachweis
des
Vorliegens
eines
Anreizeffekts
bei
den
geförderten
Projekten
sind
im
Allgemeinen
folgende
Kriterien
ausreichend:
Erhöhung
des
Projektumfangs
,
Erhöhung
der
Projektreichweite
,
Beschleunigung
des
Vorhabens
,
Aufstockung
der
Gesamtaufwendungen
für
FuEuI
. [EU]
Los
siguientes
criterios
suelen
ser
suficientes
para
demostrar
la
existencia
de
un
efecto
incentivador
para
los
proyectos
que
se
beneficien
de
ayudas
por
debajo
de
los
umbrales
de
examen
detallado:
incremento
del
volumen
del
proyecto
,
aumento
del
alcance
,
aumento
del
ritmo
del
proyecto
e
incremento
de
la
cuantía
total
empleada
en
I+D+i
.
Zwar
gingen
die
Gesamtaufwendungen
von
2010
Mio
.
EUR
im
Jahr
2008
auf
1827
Mio
.
EUR
in
2009
zurück
,
doch
stiegen
die
Wertberichtigungen
im
gleichen
Zeitraum
von
331
Mio
.
EUR
auf
412
Mio
.
EUR
an
. [EU]
Mientras
el
total
de
gastos
se
redujo
de
2010
millones
EUR
en
2008
a
1827
millones
EUR
en
2009
,
las
pérdidas
de
valor
aumentaron
de
331
millones
EUR
en
2008
a
412
millones
EUR
en
2009
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Gesamtaufwendungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners