A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4581 results for términos
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
27
Pläne
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
werden
in
Abhängigkeit
von
ihrem
wirtschaftlichen
Gehalt
,
der
sich
aus
den
grundlegenden
Leistungsbedingungen
und
-voraussetzungen
des
Planes
ergibt
,
entweder
als
leistungsorientiert
oder
als
beitragsorientiert
klassifiziert
. [EU]
27
Los
planes
de
retribuciones
post-empleo
se
pueden
clasificar
en
planes
de
aportaciones
definidas
y
planes
de
prestaciones
definidas
,
según
el
fondo
económico
que
se
derive
de
los
términos
y
condiciones
contenidos
en
ellos
.
29
%–
;
ls
auch
in
Bezug
auf
die
Preise
untergraben
. [EU]
29
%–
;
recho
antidumping
establecido
en
términos
de
precios
.
2.
Artikel
5
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
apartado
1
del
artículo
5
queda
redactado
en
los
siguientes
términos
:
2
In
dieser
Interpretation
geht
es
darum
,
wie
ein
Unternehmen
bei
der
Bilanzierung
zu
verfahren
hat
,
wenn
die
Konditionen
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
neu
ausgehandelt
werden
und
dies
dazu
führt
,
dass
das
Unternehmen
zur
vollständigen
oder
teilweisen
Tilgung
dieser
Verbindlichkeit
Eigenkapitalinstrumente
an
den
Gläubiger
ausgibt
. [EU]
2
La
presente
Interpretación
se
refiere
a
la
contabilización
que
ha
de
hacer
una
entidad
cuando
los
términos
de
un
pasivo
financiero
se
renegocien
de
tal
modo
que
la
entidad
emita
instrumentos
de
patrimonio
destinados
a
un
acreedor
con
la
finalidad
de
cancelar
íntegra
o
parcialmente
el
pasivo
financiero
.
2
wird
das
Wort
"Schriftstücke"
durch
das
Wort
"Verfahrensschriftstücke"
ersetzt
;
in
Abs
. 1
Unterabs
. [EU]
en
el
apartado
1,
párrafo
segundo
,
el
término
«documentos»
se
sustituye
por
los
términos
«escritos
procesales»
.
32
Ein
gemeinschaftlicher
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
ist
von
einem
Unternehmen
nach
den
Regelungen
des
Plans
(
einschließlich
faktischer
Verpflichtungen
,
die
über
die
formalen
Regelungsinhalte
des
Plans
hinausgehen
)
als
beitragsorientierter
Plan
oder
als
leistungsorientierter
Plan
einzustufen
. [EU]
32
La
entidad
deberá
proceder
a
clasificar
un
plan
multiempresarial
de
prestaciones
como
un
plan
de
aportaciones
definidas
o
de
prestaciones
definidas
,
en
función
de
las
condiciones
del
mismo
(teniendo
en
cuenta
las
obligaciones
implícitas
asumidas
más
allá
de
los
términos
pactados
formalmente
).
34
Vergleichszahlen
für
die
vorangegangene
Periode
werden
unabhängig
davon
,
ob
sie
auf
dem
Konzept
der
historischen
Anschaffungs-
und
Herstellungskosten
oder
dem
der
Tageswerte
basieren
,
anhand
eines
allgemeinen
Preisindexes
angepasst
,
damit
der
Vergleichsabschluss
in
der
am
Bilanzstichtag
geltenden
Maßeinheit
dargestellt
ist
. [EU]
34
Las
cifras
correspondientes
a
las
partidas
del
ejercicio
anterior
,
ya
estén
basadas
en
el
método
del
coste
histórico
o
del
coste
corriente
,
se
reexpresarán
aplicando
un
índice
general
de
precios
,
de
forma
que
los
estados
financieros
comparativos
se
presenten
en
términos
de
la
unidad
de
medida
corriente
en
la
fecha
de
cierre
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
.
35
Außerdem
stellt
ein
Unternehmen
Gewinne
und
Verluste
saldiert
dar
,
die
aus
einer
Gruppe
von
ähnlichen
Geschäftsvorfällen
entstehen
,
beispielsweise
Gewinne
und
Verluste
aus
der
Währungsumrechnung
oder
solche
,
die
aus
Finanzinstrumenten
entstehen
,
die
zu
Handelszwecken
gehalten
werden
. [EU]
35
Además
,
una
entidad
presentará
en
términos
netos
las
ganancias
y
pérdidas
que
procedan
de
un
grupo
de
transacciones
similares
,
por
ejemplo
las
ganancias
y
pérdidas
por
diferencias
de
cambio
, o
las
derivadas
de
instrumentos
financieros
mantenidos
para
negociar
.
36
Die
Bedingungen
für
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
sind
vielfältig
. [EU]
36
Los
términos
y
las
condiciones
de
las
subvenciones
oficiales
pueden
ser
muy
variadas
.
3
werden
das
Wort
"Schriftsatzes"
durch
das
Wort
"Verfahrensschriftstücks"
und
die
Angabe
"Nrn
.
55
und
56"
durch
die
Angabe
"Nr
.
55"
ersetzt
[EU]
en
el
apartado
1,
párrafo
tercero
,
el
término
«escrito»
se
sustituye
por
los
términos
«escrito
procesal»
y
los
términos
«a
que
se
refieren
los
puntos
55
y
56»
se
sustituyen
por
los
términos
«a
que
se
refiere
el
punto
55»
4
Die
folgenden
Begriffe
werden
in
IAS
27
Paragraph
4
Einzelabschlüsse
und
in
IFRS
10
Anhang
A
Konzernabschlüsse
definiert
und
in
diesem
Standard
mit
der
in
den
IFRS
,
in
denen
sie
festgelegt
werden
,
angegebenen
Bedeutung
verwendet:
Beherrschung
eines
Beteiligungsunternehmens
[EU]
4
Los
términos
que
siguen
se
definen
en
el
párrafo
4
de
la
NIC
27
Estados
financieros
separados
y
en
el
apéndice
A
de
la
NIIF
10
Estados
financieros
consolidados
, y
en
esta
Norma
se
emplean
con
el
significado
que
se
especifica
en
las
Normas
en
las
que
se
definen:
5
Die
folgenden
Begriffe
werden
in
diesem
Standard
mit
der
angegebenen
Bedeutung
verwendet:
[EU]
5
Los
siguientes
términos
se
usan
,
en
esta
Norma
,
con
el
significado
que
a
continuación
se
especifica:
5
Die
folgenden
Begriffe
werden
in
IFRS
10
Anhang
A
Konzernabschluss
,
IFRS
11
Anhang
A
Gemeinsame
Vereinbarungen
und
IAS
28
Paragraph
3
Anteile
an
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
und
assoziierten
Unternehmen
definiert:
[EU]
5
Los
términos
que
siguen
se
definen
en
el
apéndice
A
de
la
NIIF
10
Estados
financieros
consolidados
,
el
apéndice
A
de
la
NIIF
11
Acuerdos
conjuntos
y
el
párrafo
3
de
la
NIC
28
Inversiones
en
entidades
asociadas
y
en
negocios
conjuntos:
5
In
diesem
Standard
werden
die
folgenden
Begriffe
mit
der
angegebenen
Bedeutung
verwendet:
[EU]
5
Esta
Norma
utiliza
los
siguientes
términos
con
el
significado
que
a
continuación
se
especifica:
61
Ein
Unternehmen
hat
nicht
nur
die
aus
dem
formalen
Regelungswerk
eines
leistungsorientierten
Plans
resultierenden
rechtlichen
Verpflichtungen
zu
bilanzieren
,
sondern
auch
alle
faktischen
Verpflichtungen
,
die
aus
betriebsüblichen
Praktiken
resultieren
. [EU]
61
La
entidad
debe
contabilizar
no
solo
sus
obligaciones
legales
según
los
términos
formales
del
plan
de
prestaciones
definidas
,
sino
también
las
obligaciones
implícitas
que
se
deriven
de
las
prácticas
no
formalizadas
que
siga
.
62
Die
formalen
Regelungen
eines
leistungsorientierten
Plans
können
es
einem
Unternehmen
gestatten
,
sich
von
seinen
Verpflichtungen
aus
dem
Plan
zu
befreien
. [EU]
62
Los
términos
formales
de
un
plan
de
prestaciones
definidas
pueden
permitir
a
la
entidad
retirarse
del
mismo
sin
hacer
frente
a
sus
obligaciones
comprometidas
.
6
Die
folgenden
Begriffe
werden
im
vorliegenden
Standard
in
den
angegebenen
Bedeutungen
verwendet:
[EU]
6
Los
siguientes
términos
se
usan
,
en
la
presente
norma
,
con
el
significado
que
a
continuación
se
especifica:
6
Die
folgenden
Begriffe
werden
in
diesem
Standard
mit
der
angegebenen
Bedeutung
verwendet:
[EU]
6
Los
siguientes
términos
se
usan
,
en
la
presente
Norma
,
con
el
significado
que
a
continuación
se
especifica:
79
Die
Annahmen
zum
Zinssatz
für
die
Abzinsung
und
andere
finanzielle
Annahmen
werden
vom
Unternehmen
mit
nominalen
(
nominal
festgesetzten
)
Werten
festgelegt
,
es
sei
denn
,
Schätzungen
auf
Basis
realer
(
inflationsbereinigter
)
Werte
sind
verlässlicher
,
wie
z. B.
in
einer
hochinflationären
Volkswirtschaft
(
siehe
IAS
29
Rechnungslegung
in
Hochinflationsländern
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
die
Leistung
an
einen
Index
gekoppelt
ist
und
zugleich
ein
hinreichend
entwickelter
Markt
für
indexgebundene
Anleihen
in
der
gleichen
Währung
und
mit
gleicher
Laufzeit
vorhanden
ist
. [EU]
79
La
entidad
habrá
de
establecer
el
tipo
de
descuento
y
las
demás
hipótesis
financieras
en
términos
nominales
(corrientes),
salvo
que
las
estimaciones
en
términos
reales
(ajustadas
por
la
inflación
)
sean
más
fiables
,
como
puede
pasar
,
por
ejemplo
,
en
el
caso
de
una
economía
hiperinflacionaria
(véase
la
NIC
29
Información
financiera
en
economías
hiperinflacionarias
), o
también
en
el
caso
en
que
las
prestaciones
estén
ligadas
a
un
índice
,
habiendo
un
mercado
profundo
de
bonos
indexados
en
la
misma
moneda
y
plazo
.
7
Diese
Interpretation
gilt
nicht
für
Verträge
,
bei
denen
die
Übertragung
eine
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
im
Sinne
von
IAS
20
ist
oder
eine
Infrastruktur
betrifft
,
die
Gegenstand
einer
unter
IFRIC
12
fallenden
Dienstleistungskonzessionsvereinbarung
ist
. [EU]
7
Esta
Interpretación
no
será
de
aplicación
a
los
acuerdos
en
los
que
la
transferencia
sea
una
subvención
oficial
,
en
los
términos
definidos
en
la
NIC
20
, o
se
trate
de
una
infraestructura
utilizada
en
un
acuerdo
de
concesión
de
servicios
que
se
encuentre
dentro
del
alcance
de
la
CINIIF
12
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "términos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners