A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
280 results for monatliche
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
wird
der
von
der
Kommission
an
den
Mitgliedstaat
gezahlte
monatliche
Vorschuss
bei
verspäteter
Zahlung
gemäß
den
Vorschriften
von
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
296/96
der
Kommission
gekürzt
. [EU]
Salvo
en
caso
de
fuerza
mayor
,
cualquier
retraso
en
los
pagos
dará
lugar
a
una
reducción
del
importe
del
anticipo
mensual
pagado
por
la
Comisión
al
Estado
miembro
,
de
acuerdo
con
las
normas
establecidas
en
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
296/96
de
la
Comisión
[6].
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
wird
der
von
der
Kommission
an
den
Mitgliedstaat
gezahlte
monatliche
Vorschuss
bei
verspäteter
Zahlung
gemäß
den
Vorschriften
von
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
296/96
gekürzt
. [EU]
Salvo
en
caso
de
fuerza
mayor
,
cualquier
retraso
en
los
pagos
dará
lugar
a
una
reducción
del
importe
del
anticipo
mensual
abonado
por
la
Comisión
al
Estado
miembro
,
de
conformidad
con
las
normas
establecidas
en
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
296/96
.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
wird
der
von
der
Kommission
an
den
Mitgliedstaat
gezahlte
monatliche
Vorschuss
bei
verspäteter
Zahlung
gemäß
den
Vorschriften
von
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2006
gekürzt
. [EU]
Salvo
en
caso
de
fuerza
mayor
,
cualquier
retraso
en
los
pagos
dará
lugar
a
una
reducción
del
anticipo
mensual
abonado
por
la
Comisión
al
Estado
miembro
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
883/2006
.
Auszufüllen
,
wenn
der
Vordruck
für
dänische
,
spanische
,
luxemburgische
,
niederländische
,
österreichische
,
isländische
und
norwegische
Träger
(
jährliche
Höhe
),
französische
Träger
(
vierteljährliche
Höhe
)
und
italienische
Träger
(
monatliche
Höhe
)
bestimmt
ist
. [EU]
Cumplimentar
si
formulario
va
destinado
a
una
institución
austriaca
,
danesa
,
española
,
islandesa
,
luxemburguesa
,
neerlandesa
o
noruega
(cuantía
anual
), a
una
institución
francesa
(cuantía
trimestral
) o a
una
institución
italiana
(cuantía
mensual
).
Bei
den
Ausfuhren
im
Rahmen
dieser
Verordnung
werden
weder
Ausfuhrerstattungen
,
Ausfuhrabgaben
noch
monatliche
Zuschläge
angewandt
. [EU]
No
se
aplicará
ninguna
restitución
ni
gravamen
por
exportación
ni
ninguna
bonificación
mensual
a
las
exportaciones
realizadas
en
el
marco
del
presente
Reglamento
.
Bei
den
Ausfuhren
im
Rahmen
dieser
Verordnung
werden
weder
Ausfuhrerstattungen
,
Ausfuhrabgaben
noch
monatliche
Zuschläge
angewandt
. [EU]
No
se
aplicarán
ninguna
restitución
ni
gravamen
por
exportación
ni
bonificación
mensual
a
las
exportaciones
realizadas
en
el
marco
del
presente
Reglamento
.
Bei
den
Ausfuhren
im
Rahmen
dieser
Verordnung
werden
weder
Ausfuhrerstattungen
,
Ausfuhrabgaben
noch
monatliche
Zuschläge
angewandt
. [EU]
No
se
aplicarán
ninguna
restitución
ni
gravamen
por
exportación
ni
ninguna
bonificación
mensual
a
las
exportaciones
realizadas
en
el
marco
del
presente
Reglamento
.
Beispiele:
2012A00
(
jährliche
Daten
für
2012
)
oder
2012M01
(
monatliche
Daten
für
Januar
2012
) [EU]
Ejemplos:
2012A00
(datos
anuales
para
2012
) o
2012M01
(datos
mensuales
para
enero
de
2012
)
bei
Verträgen
mit
unbestimmter
Laufzeit
oder
-
bei
Dienstleistungen
-
mit
einer
Laufzeit
von
mehr
als
48
Monaten
der
monatliche
Wert
,
multipliziert
mit
48
. [EU]
en
contratos
de
duración
indeterminada
o
en
los
contratos
de
servicios
superiores
a
48
meses
,
el
valor
mensual
multiplicado
por
48
.
bei
Verträgen
mit
unbestimmter
Laufzeit
oder
-
bei
Dienstleistungen
-
mit
einer
Laufzeit
von
mehr
als
achtundvierzig
Monaten
der
monatliche
Wert
,
multipliziert
mit
achtundvierzig
. [EU]
en
los
contratos
de
duración
indeterminada
o
en
los
contratos
de
servicios
de
duración
superior
a
48
meses
,
el
valor
mensual
multiplicado
por
48
.
Bereitstellung
der
Infrastruktur
für
eine
einheitliche
,
umfassende
und
grenzübergreifende
Sammlung
(
Web-Portal
)
einschlägiger
Informations-
,
Sensibilisierungs-
und
Forschungsressourcen
mit
lokalisierten
Inhalten
(
oder
gegebenenfalls
nachgeordneten
Web-Angeboten
),
was
auch
Nachrichtenüberblicke
,
Artikel
und
monatliche
Mitteilungsblätter
in
mehreren
Sprachen
umfassen
kann
,
sowie
die
Bekanntmachung
der
Aktivitäten
des
Forums
"Sichereres
Internet"
[EU]
Dotar
la
infraestructura
para
un
repositorio
(portal
web
)
único
,
exhaustivo
y
transnacional
que
contenga
información
pertinente
,
así
como
recursos
de
sensibilización
e
investigación
con
contenidos
adaptados
a
las
condiciones
locales
(o
subsitios
locales
,
según
proceda
),
que
pueda
incluir
recortes
de
prensa
,
artículos
y
revistas
mensuales
en
varias
lenguas
, y
que
proporcione
notoriedad
a
las
actividades
del
foro
«Una
Internet
más
segura»
Berichtsfrequenz
,
Fristen
und
Zeitrahmen:
Es
muss
angegeben
werden
,
in
welchem
Umfang
die
für
diese
Statistik
aufbereiteten
Daten
den
Anforderungen
der
Anwender
entsprechend
, d. h.
für
monatliche
Daten
mit
einer
Frist
von
fünf
Wochen
,
übermittelt
wurden
. [EU]
Frecuencia
,
puntualidad
y
ámbito
temporal
de
la
información:
Se
deberá
indicar
hasta
qué
punto
los
datos
compilados
para
este
ejercicio
cumplen
los
requisitos
de
los
usuarios
,
es
decir
,
para
los
datos
mensuales
,
con
una
periodicidad
de
cinco
semanas
.
Berufliche
Ausbildung:
Anzugeben
sind
für
jedes
Kind
die
für
die
Zulassung
zu
der
betreffenden
Ausbildung
erforderliche
schulische
Vorbildung
(
Sekundarstufe
,
intermediäre
Stufe
oder
Tertiärstufe
)
und
gegebenenfalls
das
bezogene
monatliche
Einkommen:
[EU]
Cursan
estudios
de
formación
profesional:
indicar
para
cada
hijo
el
nivel
de
educación
escolar
(secundaria,
intermedia
o
superior
),
necesario
para
participar
en
el
curso
de
que
se
trate
y,
en
su
caso
,
los
ingresos
mensuales
que
percibe:
Bezieht
sich
eine
zu
versteuernde
Zahlung
auf
einen
kürzeren
Zeitraum
als
einen
Monat
,
so
wird
sie
zu
dem
Steuersatz
versteuert
,
der
auf
die
entsprechende
monatliche
Zahlung
anwendbar
ist
. [EU]
Cuando
la
base
imponible
se
refiera
a
un
período
inferior
a
un
mes
,
se
aplicará
el
tipo
del
impuesto
al
pago
mensual
correspondiente
.
Bilanz
(
monatliche
Bestände
) [EU]
Balance
(saldos
mensuales
)
bis
15
.
Mai
2010
Rechtsvorschriften
erlassen
,
mit
denen
die
monatliche
Veröffentlichung
von
Berichten
über
den
Haushaltsvollzug
jeweils
spätestens
zehn
Tage
nach
Monatsende
zur
Pflicht
gemacht
wird
[EU]
a
más
tardar
el
15
de
mayo
de
2010
,
adoptar
legislación
que
establezca
la
obligación
de
elaborar
informes
públicos
sobre
la
ejecución
del
presupuesto
,
con
periodicidad
mensual
y
en
el
plazo
máximo
de
los
diez
días
siguientes
a
la
finalización
del
mes
Da
die
Bediensteten
nicht
in
der
Nähe
ihrer
Arbeitsstätte
wohnen
können
,
das
Satellitenzentrum
auf
einem
Militärstützpunkt
gelegen
ist
und
dieser
nicht
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln
erreicht
werden
kann
,
wird
dem
Personal
des
Zentrums
eine
monatliche
pauschale
Fahrtkostenzulage
gewährt
. [EU]
Con
motivo
de
la
distancia
entre
las
viviendas
y
el
lugar
de
trabajo
,
por
cuanto
el
Centro
de
Satélites
estará
situado
en
una
base
militar
y
no
contará
con
servicios
de
transporte
público
,
se
concederá
al
personal
del
mismo
una
asignación
mensual
de
transporte
fijada
a
tanto
alzado
.
Da
die
Bediensteten
nicht
in
der
Nähe
ihrer
Arbeitsstätte
wohnen
können
,
das
Zentrum
auf
einem
Militärstützpunkt
gelegen
ist
und
dieser
nicht
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln
erreicht
werden
kann
,
wird
den
Bediensteten
eine
monatliche
pauschale
Fahrtkostenzulage
gewährt
. [EU]
Con
motivo
de
la
distancia
entre
las
viviendas
y
el
lugar
de
trabajo
,
por
cuanto
el
Centro
estará
situado
en
una
base
militar
y
no
contará
con
servicios
de
transporte
público
,
se
concederá
al
personal
del
mismo
un
complemento
mensual
de
transporte
a
tanto
alzado
.
Da
die
vierteljährlichen
Stromgrößen
denselben
Vorgaben
folgen
wie
die
monatliche
n
Stromgrößen
,
wozu
auch
die
monatliche
Verwendung
der
"Bilanzmethode"
für
die
vierteljährlichen
Stromgrößen
gehört
,
müssen
sie
mit
der
Zeit
miteinander
übereinstimmen
. [EU]
Puesto
que
los
flujos
trimestrales
adoptan
el
mismo
marco
que
los
flujos
mensuales
,
incluido
el
uso
del
«método
del
balance»
con
carácter
mensual
también
para
los
flujos
trimestrales
,
han
de
ser
coherentes
con
ellos
a
lo
largo
del
tiempo
.
Da
festgestellt
wurde
,
dass
ein
durchschnittlicher
Normalwert
für
den
gesamten
UZ
aus
den
unter
den
Randnummern
33
bis
37
aufgeführten
Gründen
nicht
repräsentativ
wäre
,
wurden
durchschnittliche
monatliche
Ausfuhrpreise
ermittelt
. [EU]
Como
se
consideró
que
un
valor
normal
medio
para
todo
el
período
de
investigación
no
sería
representativo
,
por
las
razones
expuestas
en
los
considerandos
33
a
37
,
se
establecieron
precios
de
exportación
mensuales
medios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "monatliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners