A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for weitestgehender
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Der
Präsident
regelt
die
Arbeiten
des
Ausschusses
im
Benehmen
mit
dem
Präsidium
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
in
den
Stellungnahmeersuchen
gesetzten
Fristen
. [EU]
El
presidente
,
asistido
por
la
mesa
,
organizará
los
trabajos
del
Comité
,
respetando
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
los
plazos
fijados
en
la
solicitud
de
dictamen
.
Die
besondere
Dienststelle
jedes
Mitgliedstaats
übermittelt
den
besonderen
Dienststellen
der
anderen
Mitgliedstaaten
und
dem
in
Artikel
18
genannten
Europäischen
Koordinierungsbüro
gemäß
den
von
der
Kommission
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
Fachausschusses
ausgearbeiteten
Verfahrensvorschriften
die
Informationen
über
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
sowie
über
die
Arbeitsmarktlage
,
die
geeignet
sind
,
den
Arbeitnehmern
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
als
Orientierungshilfe
zu
dienen
. [EU]
De
conformidad
con
las
modalidades
establecidas
por
la
Comisión
,
teniendo
especialmente
en
cuenta
el
dictamen
del
Comité
técnico
,
el
servicio
especializado
de
cada
Estado
miembro
enviará
a
los
servicios
especializados
de
los
otros
Estados
miembros
y a
la
Oficina
Europea
de
Coordinación
,
mencionada
en
el
artículo
18
,
las
informaciones
referentes
a
las
condiciones
de
vida
y
de
trabajo
y
la
situación
del
mercado
de
trabajo
que
puedan
servir
de
orientación
a
los
trabajadores
de
los
otros
Estados
miembros
.
Die
Kommission
kann
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
der
durch
den
Beschluss
2002/622/EG
der
Kommissionvom
26
.
Juli
2002
zur
Einrichtung
einer
Gruppe
für
Frequenzpolitik
eingerichteten
Gruppe
für
Funkfrequenzpolitik
(
RSPG
)
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
Legislativvorschläge
zur
Aufstellung
mehrjähriger
Programme
im
Bereich
der
Funkfrequenzpolitik
vorlegen
. [EU]
La
Comisión
,
teniendo
en
cuenta
en
la
mayor
medida
posible
el
dictamen
del
Grupo
de
política
del
espectro
radioeléctrico
(RSPG)
creado
por
la
Decisión
2002/622/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
julio
de
2002
,
podrá
presentar
propuestas
legislativas
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
con
objeto
de
establecer
programas
plurianuales
para
la
política
del
espectro
radioeléctrico
.
Im
Falle
länderübergreifender
Märkte
,
die
in
der
Entscheidung
nach
Artikel
15
Absatz
4
festgelegt
wurden
,
führen
die
betreffenden
nationalen
Regulierungsbehörden
gemeinsam
die
Marktanalyse
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
Leitlinien
durch
und
stellen
einvernehmlich
fest
,
ob
in
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
vorgesehene
spezifische
Verpflichtungen
aufzuerlegen
,
beizubehalten
,
zu
ändern
oder
aufzuheben
sind
. [EU]
En
el
caso
de
mercados
transnacionales
determinados
con
arreglo
a
la
decisión
indicada
en
el
artículo
15
,
apartado
4,
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
afectadas
efectuarán
un
análisis
conjunto
de
mercado
,
teniendo
en
cuenta
las
directrices
en
la
mayor
medida
posible
, y
se
pronunciarán
concertadamente
sobre
la
imposición
,
el
mantenimiento
,
la
modificación
o
la
supresión
de
las
obligaciones
reglamentarias
a
las
que
se
refiere
el
apartado
2
del
presente
artículo
.
Innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dem
Ablauf
der
in
Absatz
3
genannten
Frist
reagiert
die
betreffende
Behörde
aufgrund
der
Kriterien
gemäß
Absatz
2
und
der
gemäß
Artikel
9
vorgenommenen
Risikobewertung
und
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
gemäß
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
empfangenen
Stellungnahmen
sowie
unter
Berücksichtigung
von
nicht
streng
wirtschaftlichen
Aspekten
,
wie
zum
Beispiel
der
Sicherheit
der
Gasversorgung
und
des
Beitrags
zum
Gasbinnenmarkt
wie
folgt:
[EU]
En
el
plazo
de
dos
meses
a
partir
del
final
del
período
mencionado
en
el
apartado
3,
la
autoridad
interesada
,
con
arreglo
a
los
criterios
mencionados
en
el
apartado
2 y a
la
evaluación
del
riesgo
realizada
de
conformidad
con
el
artículo
9 y
teniendo
plenamente
en
cuenta
las
opiniones
recibidas
en
virtud
del
apartado
3
del
presente
artículo
y
teniendo
presentes
aspectos
que
no
sean
estrictamente
económicos
,
como
la
seguridad
del
suministro
de
gas
y
la
contribución
al
mercado
interior
del
gas:
Nach
Anhörung
der
Öffentlichkeit
und
Konsultation
der
nationalen
Regulierungsbehörden
kann
die
Kommission
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
GEREK
im
Zusammenhang
mit
Artikel
7
Empfehlungen
und/oder
Leitlinien
zur
Festlegung
von
Form
,
Inhalt
und
Detailgenauigkeit
der
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
erforderlichen
Notifizierungen
sowie
der
Umstände
,
unter
denen
Notifizierungen
nicht
erforderlich
sind
,
und
der
Berechnung
der
Fristen
erlassen
. [EU]
Previa
consulta
pública
y
previa
consulta
con
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
y
teniendo
en
cuenta
en
la
mayor
medida
posible
el
dictamen
del
ORECE
,
la
Comisión
podrá
adoptar
recomendaciones
o
directrices
en
relación
con
el
artículo
7
que
definan
la
forma
,
el
contenido
y
el
nivel
de
detalle
que
debe
darse
en
las
notificaciones
exigidas
de
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
3,
las
circunstancias
en
que
pueden
exigirse
las
notificaciones
y
el
cálculo
de
los
plazos
.
Nach
Konsultation
der
Öffentlichkeit
einschließlich
der
nationalen
Regulierungsbehörden
und
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
GEREK
verabschiedet
die
Kommission
nach
dem
in
Artikel
22
Absatz
2
genannten
Beratungsverfahren
eine
Empfehlung
betreffend
relevante
Produkt-
und
Dienstmärkte
(
Empfehlung
). [EU]
Previa
consulta
pública
,
incluida
la
consulta
con
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
, y
atendiendo
en
la
mayor
medida
posible
al
dictamen
del
ORECE
,
la
Comisión
adoptará
con
arreglo
al
procedimiento
consultivo
contemplado
en
el
artículo
22
,
apartado
2,
una
Recomendación
sobre
mercados
pertinentes
de
productos
y
servicios
(la
Recomendación
).
Teilt
das
GEREK
die
ernsten
Bedenken
der
Kommission
nicht
oder
gibt
es
keine
Stellungnahme
ab
oder
ändert
die
nationale
Regulierungsbehörde
ihren
Maßnahmenentwurf
gemäß
Absatz
4
bzw
.
behält
ihn
gemäß
Absatz
4
bei
,
so
kann
die
Kommission
binnen
eines
Monats
nach
Ablauf
des
in
Absatz
1
genannten
Dreimonatszeitraums
und
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
einer
eventuellen
Stellungnahme
des
GEREK
[EU]
Si
el
ORECE
no
comparte
las
serias
dudas
formuladas
por
la
Comisión
o
no
emite
ningún
dictamen
, o
bien
si
la
autoridad
nacional
de
reglamentación
modifica
o
mantiene
su
proyecto
de
medida
de
conformidad
con
el
apartado
4,
la
Comisión
podrá
,
en
el
plazo
de
un
mes
una
vez
terminado
el
período
de
tres
meses
a
que
se
refiere
el
apartado
1 y
teniendo
especialmente
en
cuenta
el
dictamen
emitido
eventualmente
por
el
ORECE:
Wenn
es
zur
Förderung
der
wirksamen
Koordinierung
der
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
internationalen
Organisationen
,
die
für
Funkfrequenzangelegenheiten
zuständig
sind
,
erforderlich
ist
,
kann
die
Kommission
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
der
RSPG
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
gemeinsame
politische
Ziele
vorschlagen
. [EU]
Cuando
sea
necesario
para
promover
la
coordinación
efectiva
de
los
intereses
de
la
Comunidad
Europea
en
las
organizaciones
internacionales
competentes
en
materia
de
espectro
radioeléctrico
,
la
Comisión
,
teniendo
en
cuenta
en
la
mayor
medida
posible
el
dictamen
del
RSPG
,
podrá
proponer
objetivos
políticos
comunes
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
Zur
Gewährleistung
der
einheitlichen
Anwendung
von
Absatz
1
erlässt
die
Kommission
unter
weitestgehender
Berücksichtigung
der
Ansichten
der
Gruppe
für
Frequenzpolitik
bis
zum
1.
Juli
2013
Durchführungsrechtsakte:
[EU]
Con
el
fin
de
garantizar
la
aplicación
uniforme
del
apartado
1
del
presente
ártículo
,
la
Comisión
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
las
posiciones
del
Grupo
de
política
del
espectro
radioeléctrico
adoptará
los
siguientes
actos
de
ejecución
antes
del
1
de
julio
de
2013:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weitestgehender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners