DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for vanilla
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Anleihen (normale Anleihen, Gewinnschuldverschreibungen, strukturierte Anleihen usw...) mit einer Stückelung von mindestens 50000 EUR [EU] Bonos [clásicos («vanilla»), de renta, estructurados, etc.] con una denominación de al menos 50000 euros

Anleihen (normale Anleihen, Gewinnschuldverschreibungen, strukturierte Anleihen usw...) mit einer Stückelung von weniger als 50000 EUR [EU] Bonos [clásicos («vanilla»), de renta, estructurados, etc.] con una denominación inferior a 50000 euros

Außerdem lägen viele Finanzprodukte bei einer weit gefassten Definition des Begriffs "strukturierte" Anleihen irgendwo zwischen den "Plain Vanilla"- und den strukturierten Anleihen im engeren Sinne. [EU] Además, de utilizar una definición lata de obligación «estructurada», muchos productos financieros se situarían a mitad de camino entre las obligaciones «plain vanilla» y las «estructuradas» propiamente dichas.

Bei der Stichprobe mit den "Plain Vanilla"-Bankanleihen, d. h. den Anleihen mit festem und mit variablem Zinssatz, führt die Regressionsanalyse zu höheren Schätzwerten. [EU] Las estimaciones más altas resultan del análisis de regresión realizado a partir de la muestra de todas las obligaciones bancarias de tipo «plain vanilla» que incluye obligaciones tanto de tipo fijo como de tipo variable.

Börsennotierte "Plain Vanilla"-Bankanleihen [EU] Obligaciones bancarias «plain vanilla» cotizadas

BOT, CTZ oder BTP nach Maßgabe der Restlaufzeit der BFP "Plain Vanilla"-Bankanleihen [EU] BOT, CTZ y BTP en función de la vida residual de los BFP

Dem Gutachten zufolge sind Bankanleihen das geeignetste Vergleichsprodukt ("Plain Vanilla"-Bankanleihen für Standard-BFP und BFP mit Festlaufzeit sowie indexierte Anleihen für Index-BFP, vgl. Tabelle 14). [EU] El estudio realizado por el experto considera que las obligaciones bancarias son el producto más parecido a los BFP (pudiendo compararse las obligaciones bancarias de tipo «plain vanilla» a los BFP ordinarios y a plazo fijo y las obligaciones indexadas a los BFP indexados; véase el cuadro 14).

Den Feststellungen in der Benchmark-Studie und den Argumenten der italienischen Behörden zufolge sind BFP aufgrund ihrer inhärenten Put-Option komplexer als "Plain Vanilla"-Anleihen, weshalb sie als strukturierte Anleihen anzusehen seien. [EU] Según el estudio comparativo y el parecer de las autoridades italianas, reiteradamente expuesto, la opción put implícita que caracteriza a los BFP hace que estos títulos sean más complejos que los «plain vanilla» y puedan ser considerados «estructurados».

Den Großteil dieses Geschäfts machten Standardanleihen ("Plain-Vanilla-Anleihen") aus, doch es umfasste auch "strukturierte Kreditinstrumente" (31 Mrd. EUR) und öffentliche Anleihen (30 Mrd. EUR). [EU] La mayor parte de este negocio lo constituían préstamos estándar (préstamos plain vanilla), pero también comprendía «instrumentos de crédito estructurados» (31000 millones EUR) y préstamos públicos (30000 millones EUR).

Der Benchmark-Studie zufolge hängt die Höhe der Provisionen im Bereich des Postsparens von den folgenden drei Faktoren ab: Risikoprofil/Rendite, Struktur des Papiers (strukturierte Instrumente versus "Plain-Vanilla"-Instrumente und Laufzeit. [EU] Con arreglo al estudio tres son los factores que repercuten sobre el nivel de las comisiones del ahorro postal: el perfil de riesgo/rentabilidad, la estructura del título [instrumentos estructurados frente a instrumentos ordinarios o «plain vanilla» [30]] y la duración de la inversión.

Der Geschäftsbereich Shipping wird insbesondere "Plain vanilla-" und in beschränktem Umfang strukturelle Finanzierungen anbieten und als Mandated Lead Arranger and Bookrunner auftreten. [EU] El ámbito comercial naval ofrecerá, en particular, financiaciones de tipo «plain vanilla» [27] y, en un número limitado, estructurales y actuará como mandated lead arranger y bookrunner.

Die Plain-Vanilla-Anleihen hingegen wurden zu einem eng an die Parität angelehnten Swap-Wert und somit weit über dem tatsächlichen wirtschaftlichen Wert übertragen. Außerdem wurden sie auf Märkten gehandelt, die nicht besonders von Wertminderungen betroffen waren, so dass ihr tatsächlicher wirtschaftlicher Wert ohnehin in etwa ihrem Marktwert hätte entsprechen müssen. [EU] Los préstamos plain vanilla, en cambio, se transmitieron a un valor de swap muy cercano a la paridad y, por tanto, a un precio mucho mayor que su valor económico real. Por otra parte se negociaron en mercados que no habían sufrido grandes reducciones de valor, de manera que su valor económico real en cualquier caso debería corresponder a su valor de mercado.

Entsprechend dem in Ziffer 1 dieser Empfehlung und Artikel 21 Absatz 1 der Richtlinie 85/611/EWG aufgestellten Grundprinzip wird den Mitgliedstaaten empfohlen zu gestatten, dass bei "einfachen OGAW" ("non-sophisticated UCITS"), die insgesamt weniger und einfachere Derivatpositionen halten, indem sie beispielsweise einige wenige "plain-vanilla"- Optionen einsetzen, eine andere Methode angewandt wird als bei "komplexen OGAW" ("sophisticated UCITS"). [EU] De conformidad con el principio fundamental mencionado en el punto 1 y establecido en el apartado 1 del artículo 21 de la Directiva 85/611/CEE, se recomienda a los Estados miembros que permitan un planteamiento metodológico diferente para las distintas categorías respectivas de «OICVM no sofisticados», cuyas posiciones de derivados son en general menos numerosas y más simples, utilizando por ejemplo algunas opciones tradicionales («vanilla»), y los «OICVM sofisticados».

Es handele sich um grundsätzlich unterschiedliche Produktfamilien: Da BFP implizit eine Put-Option (Möglicheit der vorzeitigen Rückzahlung, siehe Erwägungsgrund 37) beinhalten würden, seien sie komplexer als "Plain-Vanilla"-Instrumente, so dass es sich bei ihnen um echte strukturierte Anleihen handele. [EU] Las dos familias de productos son intrínsecamente diferentes: los BFP, que incluyen una opción implícita de reembolso anticipado (véase el considerando 37), son instrumentos más complejos que los «plain vanilla» y pueden ser considerados como auténticas obligaciones estructuradas,

Forward-Zinsswaps sollten wie "plain vanilla"-Zinsswaps verbucht werden, und Devisen- und Aktienfutures sollten wie Zinsfutures verbucht werden - [EU] Mientras que los swaps de tipos de interés a plazo deben contabilizarse del mismo modo que los swaps de tipos de interés normales, los futuros de divisas y de acciones deben contabilizarse como los futuros de tipos de interés.

Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen [EU] Los frutos, sus partes y derivados, de plantas del género Vanilla (Orchidaceae) y de la familia Cactaceae aclimatadas o reproducidas artificialmente

Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla stammen. [EU] Los frutos, sus partes y derivados, de plantas del género Vanilla reproducidas artificialmente.

Früchte sowie Teile und Erzeugnisse davon, aus künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla stammend. [EU] Los frutos, sus partes y derivados, de plantas del género Vanilla reproducidas artificialmente. #9 Designa todas las partes y derivados, excepto:

Hinzu kommt, dass es keine Legaldefinition der Begriffe "Plain Vanilla" und "strukturiert" gibt. [EU] Por otra parte, ningún organismo regulador ha definido con exactitud, en un documento oficial que produzca efectos jurídicos, qué es una obligación «plain vanilla» o «estructurada» [62].

Index-BFP (Inflation und Equity) [EU] Obligaciones bancarias de tipo «plain vanilla»

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners