A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
suspender temporalmente
suspender un examen
suspender un plazo
suspenderse
suspendido
suspendido individualmente
suspendido por muelles
suspensivo
suspenso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
320 results for
suspendido
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Außerdem
muss
die
Liste
besondere
Informationen
enthalten
,
wenn
der
Hersteller
die
Produktion
eines
typgenehmigten
Bordkläranlagentyps
einstellt
. [EU]
La
lista
,
además
,
contendrá
información
especial
sobre
los
casos
en
que
el
fabricante
haya
suspendido
la
producción
de
algún
tipo
de
depuradora
homologado
.
Außerdem
sei
es
angezeigt
,
die
Daten
des
nichtkooperierenden
Herstellers
sowie
die
Daten
eines
dritten
Unionsherstellers
,
der
die
Herstellung
von
Oxalsäure
eingestellt
habe
,
unberücksichtigt
zu
lassen
und
sie
bei
einigen
Makroindikatoren
(
siehe
Erwägungsgründe
72
,
74
und
78
der
vorläufigen
Verordnung
)
außer
Acht
zu
lassen
. [EU]
También
alegó
que
los
datos
relativos
al
productor
que
no
cooperó
y
los
datos
de
un
tercer
productor
de
la
Unión
que
había
suspendido
la
producción
de
acido
oxálico
no
deben
tenerse
en
cuenta
ni
incluirse
en
algunos
indicadores
macroeconómicos
(véanse
los
considerandos
72
,
74
y
78
del
Reglamento
provisional
).
Außer
im
Falle
von
W5b-
und
W3a-Warnmeldungen
,
die
auf
vorsorgliche
Pfändungsbeschlüsse
zurückgehen
,
werden
Zahlungen
unverzüglich
geleistet
,
sobald
sich
ihre
tatsächliche
Fälligkeit
im
Anschluss
an
die
Prüfungen
herausgestellt
hat
,
die
der
verantwortliche
BAB
durchführte
,
als
er
zu
diesem
Zwecke
die
Aussetzung
der
Zahlungsfrist
gemäß
Artikel
106
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
oder
gemäß
den
Bestimmungen
des
Auftrags
oder
der
Finanzhilfe
,
die
in
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
a
aufgeführt
sind
,
bewirkte
. [EU]
A
excepción
de
las
alertas
W5b
y
W3a
,
tras
una
orden
preventiva
de
embargo
,
se
ejecutarán
sin
demora
aquellos
pagos
que
sean
efectivamente
exigibles
,
previa
verificación
del
ordenador
delegado
competente
una
vez
suspendido
el
plazo
de
pago
de
conformidad
con
el
artículo
106
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2342/2002
o
de
conformidad
con
los
términos
del
contrato
o
de
la
subvención
,
tal
y
como
se
contempla
en
el
artículo
18
,
apartado
1,
letra
b), y
artículo
22
,
apartado
1.
Auszusetzender
Teil
des
Zolls
[EU]
Tipo
del
derecho
suspendido
Beantragt
ein
Mitglied
innerhalb
einer
Frist
von
fünf
Werktagen
nach
Eingang
des
Beschlussentwurfs
dessen
Erörterung
,
wird
das
Verfahren
der
schriftlichen
Konsultation
ausgesetzt
. [EU]
Si
un
miembro
,
en
un
plazo
de
cinco
días
hábiles
a
partir
de
la
recepción
del
proyecto
de
decisión
,
solicita
que
sea
objeto
de
discusión
por
parte
del
Comité
,
el
procedimiento
escrito
quedará
suspendido
.
Beantragt
ein
Mitglied
innerhalb
einer
Frist
von
fünf
Werktagen
nach
Eingang
des
Entwurfs
eines
Beschlusses
,
dass
dieser
zur
Beratung
gestellt
wird
,
wird
das
Verfahren
der
schriftlichen
Konsultation
ausgesetzt
. [EU]
Si
un
miembro
,
en
un
plazo
de
cinco
días
hábiles
a
partir
de
la
recepción
del
proyecto
de
decisión
,
solicita
que
sea
objeto
de
discusión
por
parte
del
Comité
,
el
procedimiento
escrito
quedará
suspendido
.
Bei
Anforderung
zusätzlicher
Daten
gemäß
Absatz
3
wird
die
in
Absatz
4
genannte
55-Tage-Frist
vom
Zeitpunkt
der
Anforderung
bis
zur
Vorlage
der
entsprechenden
Daten
unterbrochen
. [EU]
El
período
de
55
días
mencionado
en
el
apartado
4
quedará
suspendido
desde
el
momento
en
que
se
soliciten
los
datos
adicionales
a
que
hace
referencia
el
apartado
3
hasta
que
se
presenten
los
datos
.
Bei
Anforderung
zusätzlicher
Daten
gemäß
Absatz
3
wird
die
in
Unterabsatz
1
genannte
45-Tage-Frist
vom
Zeitpunkt
der
Anforderung
bis
zur
Vorlage
der
entsprechenden
Daten
unterbrochen
. [EU]
El
período
de
45
días
mencionado
en
el
primer
párrafo
quedará
suspendido
desde
el
momento
en
que
se
soliciten
los
datos
adicionales
a
que
hace
referencia
el
apartado
3
hasta
que
se
presenten
los
datos
.
Bei
Aussetzung
oder
endgültigem
Entzug
einer
Fanglizenz
gemäß
Artikel
129
der
vorliegenden
Verordnung
setzt
die
zuständige
Behörde
des
Flaggenmitgliedstaats
den
Inhaber
der
Fanglizenz
unverzüglich
von
der
Aussetzung
oder
dem
endgültigen
Entzug
in
Kenntnis
. [EU]
Si
una
licencia
de
pesca
se
ha
suspendido
o
retirado
permanentemente
con
arreglo
al
artículo
129
del
presente
Reglamento
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
del
pabellón
informará
de
inmediato
al
titular
de
la
licencia
de
la
suspensión
o
retirada
permanente
.
Bei
Schwingsitzen
muss
die
senkrechte
Stellung
in
einer
vom
Hersteller
angegebenen
normalen
Fahrstellung
fest
verriegelt
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
el
caso
de
un
asiento
suspendido
,
debe
fijarse
rígidamente
la
posición
vertical
que
corresponda
a
una
posición
normal
de
conducción
tal
y
como
la
defina
el
fabricante
.
Bei
Schwingsitzen
muss
die
senkrechte
Stellung
in
einer
vom
Hersteller
angegebenen
normalen
Fahrstellung
fest
verriegelt
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
el
caso
de
un
asiento
suspendido
,
deberá
fijarse
rígidamente
la
posición
vertical
que
corresponda
a
una
posición
normal
de
conducción
tal
y
como
la
defina
el
fabricante
.
Bei
Schwingsitzen
muss
die
vertikale
Stellung
in
einer
vom
Hersteller
angegebenen
normalen
Fahrstellung
fest
verriegelt
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
el
caso
de
un
asiento
suspendido
,
debe
fijarse
rígidamente
la
posición
vertical
que
corresponda
a
una
posición
normal
de
conducción
tal
y
como
la
defina
el
fabricante
.
Bei
wie
vielen
Betreibern
haben
die
zuständigen
Behörden
die
Betriebsgenehmigung
ausgesetzt
oder
zurückgezogen
,
weil
ein
Verstoß
im
Sinne
von
Artikel
10
Buchstabe
b
vorlag
? [EU]
¿para
cuántos
operadores
han
suspendido
o
retirado
la
autorización
las
autoridades
competentes
en
caso
de
incumplimiento
,
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
,
letra
b),
de
la
Directiva
?
Bellview
Airlines
legte
ein
noch
bis
zum
22
.
April
2010
gültiges
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
vor
und
gab
an
,
dass
dieses
Zeugnis
nach
der
Stilllegung
aller
darin
aufgeführten
Luftfahrzeuge
ausgesetzt
worden
sei
. [EU]
Bellview
Airlines
aportó
un
AOC
válido
hasta
el
22
de
abril
de
2010
,
manifestando
que
dicho
AOC
había
sido
suspendido
tras
la
retirada
de
todas
las
aeronaves
mencionadas
en
el
mismo
.
bescheinigte
Anspruch
ruht/fällt
weg
.
Grund:
[EU]
formulario
.......
de
............
ha
sido
suspendido
o
suprimido
por
el
motivo
siguiente:
Beschreibung
des
ELISA-Tests
an
in
Wasser
suspendiertem
Bakterienschleim
oder
Extrakten
aus
symptomatischem
Gewebe
in
Abschnitt
VI
.A.8. [EU]
En
la
sección
VI
.A.8
se
describe
la
prueba
ELISA
en
líquido
bacteriano
suspendido
en
agua
o
extractos
de
tejido
sintomático
.
Beschreibung
des
FISH-Tests
an
in
Wasser
suspendiertem
Bakterienschleim
oder
Extrakten
aus
symptomatischem
Gewebe
in
Abschnitt
VI
.A.7. [EU]
En
la
sección
VI
.A.7
se
describe
la
prueba
FISH
en
líquido
bacteriano
suspendido
en
agua
o
extractos
de
tejido
sintomático
.
Beschreibung
des
IF-Tests
an
in
Wasser
suspendiertem
Bakterienschleim
oder
Extrakten
aus
symptomatischem
Gewebe
in
Abschnitt
VI
.A.5. [EU]
En
la
sección
VI
.A.5
se
describe
la
prueba
IF
en
líquido
bacteriano
suspendido
en
agua
o
extractos
de
tejido
sintomático
.
Beschreibung
des
PCR-Tests
an
in
Wasser
suspendiertem
Bakterienschleim
oder
Extrakten
aus
symptomatischem
Gewebe
in
Abschnitt
VI
.A.6. [EU]
En
la
sección
VI
.A.6
se
describe
la
prueba
PCR
en
líquido
bacteriano
suspendido
en
agua
o
extractos
de
tejido
sintomático
.
Bestätigt
sich
,
dass
die
von
den
Zollbehörden
von
der
Überlassung
ausgesetzten
oder
zurückgehaltenen
Erzeugnisse
entgegen
Artikel
13
Absatz
1
für
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmt
sind
,
trifft
die
zuständige
Behörde
die
nötigen
Vorkehrungen
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Erzeugnisse
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
beschlagnahmt
werden
und
mit
ihnen
gemäß
diesen
Rechtsvorschriften
verfahren
wird
. [EU]
Si
se
confirmase
que
los
productos
cuyo
despacho
fue
suspendido
o
que
fueron
retenidos
por
las
autoridades
aduaneras
estaban
destinados
a
la
importación
a
la
Comunidad
en
contravención
de
la
prohibición
establecida
en
el
artículo
13
,
apartado
1,
la
autoridad
competente
se
asegurará
de
que
dichos
productos
sean
embargados
y
eliminados
de
conformidad
con
la
legislación
nacional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suspendido":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners