DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for schwachem
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Anschließend 25 ml Kaliumhydroxidlösung (3.4) durch den Rückflusskühler (4.3) zugeben und unter ständigem Rühren und schwachem Stickstoffstrom 25 min weiterkochen. [EU] Añadir entonces 25 ml de solución de hidróxido de potasio (3.4) a través del refrigerante (4.3) y dejar refluir durante otros 25 minutos, removiendo bajo una corriente lenta de nitrógeno.

Bei der Formel wird davon ausgegangen, dass das Display 20 % der Zeit bei schwachem Umgebungslicht betrieben wird. [EU] La fórmula supone que el aparato de visualización estará en condiciones de iluminación ambiente débil el 20 % del tiempo.

bernsteinfarbene, ölige, zähe Flüssigkeit, helle cremefarbene bis gelbbraune Perlen oder Schuppen oder harter, wachsartiger Stoff mit schwachem Geruch [EU] Líquido viscoso y aceitoso de color ámbar, perlas o copos de color entre crema claro y tostado, o sólido ceroso y duro con ligero olor característico

bernsteinfarbene zähe Flüssigkeit, helle cremefarbene bis gelbbraune Perlen oder Schuppen oder harter, wachsartiger Stoff mit schwachem charakteristischem Geruch [EU] Líquido viscoso de color ámbar, perlas o copos de color entre crema claro y tostado, o sólido ceroso y duro con ligero olor característico

Die Messungen sind bei klarem Wetter und schwachem Wind vorzunehmen. [EU] El día debe estar despejado y con escaso viento.

Die Messungen sind bei klarem Wetter und schwachem Wind vorzunehmen. [EU] Las mediciones se efectuarán en días despejados y con poco viento.

Es wird vorsichtig zum Sieden erhitzt und 15 min weiter in schwachem Sieden gehalten. [EU] Llevar lentamente a ebullición y hervir suavemente durante 15 minutos.

Farblose Kristallnadeln oder weißes rieselfähiges Pulver mit schwachem, charakteristischem Geruch; bei Erhitzen auf 105 oC während 90 Min. keine farbliche Veränderung [EU] Agujas incoloras o polvo suelto blanco, con olor característico leve y sin ningún cambio en el color después de calentar durante 90 minutos a 105 oC

farblos; Gas oder Flüssigkeit mit schwachem, charakteristischem Geruch [EU] Gas o líquido incoloro de olor suave característico

helle, cremefarbene bis gelbbraune Pastillen oder Schuppen oder harter, wachsartiger Stoff mit schwachem Geruch [EU] Perlas o copos de color entre crema claro y tostado, o sólido ceroso y duro con ligero olor

Hierbei ist PO1 die durchschnittliche Leistungsaufnahme in Watt, gerundet auf das nächste Zehntelwatt, Ph die Leistungsaufnahme im Ein-Zustand bei starkem Umgebungslicht und Pl die Leistungsaufnahme im Ein-Zustand bei schwachem Umgebungslicht. [EU] Donde PO1 es el consumo medio de energía del modo encendido en vatios, redondeado a la décima de vatio más próxima, Ph es el consumo de energía del modo encendido en condiciones de iluminación ambiente fuerte, y P1 es el consumo de energía del modo encendido en condiciones de iluminación ambiente débil.

Im Fall der Entschädigung der COFACE (bei schwachem Dollar) muss die COFACE das Unternehmen bei Ausfall nicht entschädigen, wohingegen bei einer Rückzahlung seitens des Unternehmens die Garantie dazu führt, dass es bei dessen Ausfall zu einem entsprechenden Verlust für den Staat kommt. [EU] En caso de indemnización de la Coface (con un dólar bajo), el incumplimiento de la empresa evita a la Coface tener que compensarla, mientras que cuando la garantía lleva a la empresa a pagar una compensación, el incumplimiento de esta última implica una pérdida equivalente para el Estado.

Klare Flüssigkeiten oder weiße wachsartige Schuppen, Pastillen oder feste Wachse mit schwachem Geruch [EU] Líquidos claros o escamas, bolitas o sólidos blancos de consistencia cerosa, de olor suave

Messen Sie die durchschnittliche Leistungsaufnahme im Ein-Zustand bei schwachem Umgebungslicht (Ph) gemäß Abschnitt 11.6.1 ('Prüfen des Ein-Zustands (Durchschnitt) mit dynamischem Sendeinhalt-Videosignal'). [EU] Medir el consumo eléctrico con iluminación ambiente débil del modo encendido, Ph, según lo indicado en la sección 11.6.1: "Ensayo del modo encendido (medio) con señal de vídeo dinámica difundida" ("On mode (average) testing with dynamic broadcast-content video signal").

Nach eher schwachem Cashflow in 2002 und 2003 stieg das Verhältnis von Cashflow zu Umsatz seit 2004 wieder auf zweistellige Werte und war bei den meisten Unternehmen so hoch, dass sie wieder in das Ethanolamingeschäft investierten. [EU] Tras los bajos niveles de flujo de caja de 2002 y 2003, la industria comunitaria volvió a registrar cifras de dos dígitos en este apartado en relación con el volumen de negocios a partir de 2004 y su nivel en el caso de la mayor parte de las empresas es suficientemente elevado para poder financiar directamente nuevas inversiones en el campo de la etanolamina.

Schlussfolgerungen zur Leistungsfähigkeit der Zubereitung müssen für alle Verwendungsregionen der Mitgliedstaaten, in denen sie zugelassen werden sollen, und unter allen vorgeschlagenen Verwendungsbedingungen gelten, es sei denn, aus dem vorgeschlagenen Etikett geht hervor, dass die Zubereitung nur unter bestimmten Umständen (z. B. bei schwachem Befall oder bei besonderen Bodentypen oder Wachstumsbedingungen) zu verwenden ist. [EU] Las conclusiones relativas a la acción del preparado deberán ser válidas para todas las zonas del Estado miembro en el que vaya a autorizarse y deberán mantenerse en todas las condiciones de uso propuestas, excepto cuando la etiqueta propuesta especifique que el preparado está destinado al uso en determinadas circunstancias específicas (por ejemplo, infestaciones ligeras, tipos de suelo particulares o condiciones especiales de cultivo).

Von zentraler Bedeutung, um schwachem Pflanzenwachstum vorzubeugen - da schwacher Wuchs die Infektion mit Fusarien begünstigt, aber auch die Standfestigkeit beeinträchtigen kann -, ist eine optimale Nährstoffversorgung. [EU] Un suministro óptimo de nutrientes es esencial para evitar la debilidad, que puede favorecer la infección por Fusarium, pero también para reducir el encamado.

Warten Sie, bis sich die Messwerte des Leistungsmessgeräts stabilisiert haben und lesen Sie dann vom Leistungsmessgerät die tatsächliche Leistungsaufnahme bei schwachem Umgebungslicht (Pl) in Watt ab. [EU] Dejar que se estabilicen las lecturas del vatímetro y luego tomar la lectura de la potencia verdadera de la iluminación ambiente débil, Pl, en vatios, dada por el vatímetro.

Weiße Kristalle oder weißes, kristallines, effloreszierendes Pulver, geruchlos oder mit schwachem Geruch, mit intensivem, süßem Geschmack, selbst in stark verdünnten Lösungen. [EU] Cristales blancos o polvo blanco, cristalino eflorescente, inodoro o con ligero olor, de sabor dulce intenso, incluso en soluciones muy diluidas.

Weiße Kristalle oder weißes, kristallines, effloreszierendes Pulver, geruchlos oder mit schwachem Geruch, mit intensivem, süßem Geschmack, selbst in stark verdünnten Lösungen. [EU] Cristales blancos o polvo blanco cristalino eflorescente, inodoros o con un ligero olor, de sabor dulce intenso, incluso en soluciones muy diluidas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners