A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for schwachem
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anschließend
25
ml
Kaliumhydroxidlösung
(3.4)
durch
den
Rückflusskühler
(4.3)
zugeben
und
unter
ständigem
Rühren
und
schwachem
Stickstoffstrom
25
min
weiterkochen
. [EU]
Añadir
entonces
25
ml
de
solución
de
hidróxido
de
potasio
(3.4) a
través
del
refrigerante
(4.3) y
dejar
refluir
durante
otros
25
minutos
,
removiendo
bajo
una
corriente
lenta
de
nitrógeno
.
Bei
der
Formel
wird
davon
ausgegangen
,
dass
das
Display
20
%
der
Zeit
bei
schwachem
Umgebungslicht
betrieben
wird
. [EU]
La
fórmula
supone
que
el
aparato
de
visualización
estará
en
condiciones
de
iluminación
ambiente
débil
el
20
%
del
tiempo
.
bernsteinfarbene
,
ölige
,
zähe
Flüssigkeit
,
helle
cremefarbene
bis
gelbbraune
Perlen
oder
Schuppen
oder
harter
,
wachsartiger
Stoff
mit
schwachem
Geruch
[EU]
Líquido
viscoso
y
aceitoso
de
color
ámbar
,
perlas
o
copos
de
color
entre
crema
claro
y
tostado
, o
sólido
ceroso
y
duro
con
ligero
olor
característico
bernsteinfarbene
zähe
Flüssigkeit
,
helle
cremefarbene
bis
gelbbraune
Perlen
oder
Schuppen
oder
harter
,
wachsartiger
Stoff
mit
schwachem
charakteristischem
Geruch
[EU]
Líquido
viscoso
de
color
ámbar
,
perlas
o
copos
de
color
entre
crema
claro
y
tostado
, o
sólido
ceroso
y
duro
con
ligero
olor
característico
Die
Messungen
sind
bei
klarem
Wetter
und
schwachem
Wind
vorzunehmen
. [EU]
El
día
debe
estar
despejado
y
con
escaso
viento
.
Die
Messungen
sind
bei
klarem
Wetter
und
schwachem
Wind
vorzunehmen
. [EU]
Las
mediciones
se
efectuarán
en
días
despejados
y
con
poco
viento
.
Es
wird
vorsichtig
zum
Sieden
erhitzt
und
15
min
weiter
in
schwachem
Sieden
gehalten
. [EU]
Llevar
lentamente
a
ebullición
y
hervir
suavemente
durante
15
minutos
.
Farblose
Kristallnadeln
oder
weißes
rieselfähiges
Pulver
mit
schwachem
,
charakteristischem
Geruch
;
bei
Erhitzen
auf
105
oC
während
90
Min
.
keine
farbliche
Veränderung
[EU]
Agujas
incoloras
o
polvo
suelto
blanco
,
con
olor
característico
leve
y
sin
ningún
cambio
en
el
color
después
de
calentar
durante
90
minutos
a
105
oC
farblos
;
Gas
oder
Flüssigkeit
mit
schwachem
,
charakteristischem
Geruch
[EU]
Gas
o
líquido
incoloro
de
olor
suave
característico
helle
,
cremefarbene
bis
gelbbraune
Pastillen
oder
Schuppen
oder
harter
,
wachsartiger
Stoff
mit
schwachem
Geruch
[EU]
Perlas
o
copos
de
color
entre
crema
claro
y
tostado
, o
sólido
ceroso
y
duro
con
ligero
olor
Hierbei
ist
PO1
die
durchschnittliche
Leistungsaufnahme
in
Watt
,
gerundet
auf
das
nächste
Zehntelwatt
,
Ph
die
Leistungsaufnahme
im
Ein-Zustand
bei
starkem
Umgebungslicht
und
Pl
die
Leistungsaufnahme
im
Ein-Zustand
bei
schwachem
Umgebungslicht
. [EU]
Donde
PO1
es
el
consumo
medio
de
energía
del
modo
encendido
en
vatios
,
redondeado
a
la
décima
de
vatio
más
próxima
,
Ph
es
el
consumo
de
energía
del
modo
encendido
en
condiciones
de
iluminación
ambiente
fuerte
, y
P1
es
el
consumo
de
energía
del
modo
encendido
en
condiciones
de
iluminación
ambiente
débil
.
Im
Fall
der
Entschädigung
der
COFACE
(
bei
schwachem
Dollar
)
muss
die
COFACE
das
Unternehmen
bei
Ausfall
nicht
entschädigen
,
wohingegen
bei
einer
Rückzahlung
seitens
des
Unternehmens
die
Garantie
dazu
führt
,
dass
es
bei
dessen
Ausfall
zu
einem
entsprechenden
Verlust
für
den
Staat
kommt
. [EU]
En
caso
de
indemnización
de
la
Coface
(con
un
dólar
bajo
),
el
incumplimiento
de
la
empresa
evita
a
la
Coface
tener
que
compensarla
,
mientras
que
cuando
la
garantía
lleva
a
la
empresa
a
pagar
una
compensación
,
el
incumplimiento
de
esta
última
implica
una
pérdida
equivalente
para
el
Estado
.
Klare
Flüssigkeiten
oder
weiße
wachsartige
Schuppen
,
Pastillen
oder
feste
Wachse
mit
schwachem
Geruch
[EU]
Líquidos
claros
o
escamas
,
bolitas
o
sólidos
blancos
de
consistencia
cerosa
,
de
olor
suave
Messen
Sie
die
durchschnittliche
Leistungsaufnahme
im
Ein-Zustand
bei
schwachem
Umgebungslicht
(
Ph
)
gemäß
Abschnitt
11
.6.1 (
'Prüfen
des
Ein-Zustands
(
Durchschnitt
)
mit
dynamischem
Sendeinhalt-Videosignal'
). [EU]
Medir
el
consumo
eléctrico
con
iluminación
ambiente
débil
del
modo
encendido
,
Ph
,
según
lo
indicado
en
la
sección
11
.6.1:
"Ensayo
del
modo
encendido
(medio)
con
señal
de
vídeo
dinámica
difundida"
("On
mode
(average)
testing
with
dynamic
broadcast-content
video
signal"
).
Nach
eher
schwachem
Cashflow
in
2002
und
2003
stieg
das
Verhältnis
von
Cashflow
zu
Umsatz
seit
2004
wieder
auf
zweistellige
Werte
und
war
bei
den
meisten
Unternehmen
so
hoch
,
dass
sie
wieder
in
das
Ethanolamingeschäft
investierten
. [EU]
Tras
los
bajos
niveles
de
flujo
de
caja
de
2002
y
2003
,
la
industria
comunitaria
volvió
a
registrar
cifras
de
dos
dígitos
en
este
apartado
en
relación
con
el
volumen
de
negocios
a
partir
de
2004
y
su
nivel
en
el
caso
de
la
mayor
parte
de
las
empresas
es
suficientemente
elevado
para
poder
financiar
directamente
nuevas
inversiones
en
el
campo
de
la
etanolamina
.
Schlussfolgerungen
zur
Leistungsfähigkeit
der
Zubereitung
müssen
für
alle
Verwendungsregionen
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
sie
zugelassen
werden
sollen
,
und
unter
allen
vorgeschlagenen
Verwendungsbedingungen
gelten
,
es
sei
denn
,
aus
dem
vorgeschlagenen
Etikett
geht
hervor
,
dass
die
Zubereitung
nur
unter
bestimmten
Umständen
(z. B.
bei
schwachem
Befall
oder
bei
besonderen
Bodentypen
oder
Wachstumsbedingungen
)
zu
verwenden
ist
. [EU]
Las
conclusiones
relativas
a
la
acción
del
preparado
deberán
ser
válidas
para
todas
las
zonas
del
Estado
miembro
en
el
que
vaya
a
autorizarse
y
deberán
mantenerse
en
todas
las
condiciones
de
uso
propuestas
,
excepto
cuando
la
etiqueta
propuesta
especifique
que
el
preparado
está
destinado
al
uso
en
determinadas
circunstancias
específicas
(por
ejemplo
,
infestaciones
ligeras
,
tipos
de
suelo
particulares
o
condiciones
especiales
de
cultivo
).
Von
zentraler
Bedeutung
,
um
schwachem
Pflanzenwachstum
vorzubeugen
-
da
schwacher
Wuchs
die
Infektion
mit
Fusarien
begünstigt
,
aber
auch
die
Standfestigkeit
beeinträchtigen
kann
-,
ist
eine
optimale
Nährstoffversorgung
. [EU]
Un
suministro
óptimo
de
nutrientes
es
esencial
para
evitar
la
debilidad
,
que
puede
favorecer
la
infección
por
Fusarium
,
pero
también
para
reducir
el
encamado
.
Warten
Sie
,
bis
sich
die
Messwerte
des
Leistungsmessgeräts
stabilisiert
haben
und
lesen
Sie
dann
vom
Leistungsmessgerät
die
tatsächliche
Leistungsaufnahme
bei
schwachem
Umgebungslicht
(
Pl
)
in
Watt
ab
. [EU]
Dejar
que
se
estabilicen
las
lecturas
del
vatímetro
y
luego
tomar
la
lectura
de
la
potencia
verdadera
de
la
iluminación
ambiente
débil
,
Pl
,
en
vatios
,
dada
por
el
vatímetro
.
Weiße
Kristalle
oder
weißes
,
kristallines
,
effloreszierendes
Pulver
,
geruchlos
oder
mit
schwachem
Geruch
,
mit
intensivem
,
süßem
Geschmack
,
selbst
in
stark
verdünnten
Lösungen
. [EU]
Cristales
blancos
o
polvo
blanco
,
cristalino
eflorescente
,
inodoro
o
con
ligero
olor
,
de
sabor
dulce
intenso
,
incluso
en
soluciones
muy
diluidas
.
Weiße
Kristalle
oder
weißes
,
kristallines
,
effloreszierendes
Pulver
,
geruchlos
oder
mit
schwachem
Geruch
,
mit
intensivem
,
süßem
Geschmack
,
selbst
in
stark
verdünnten
Lösungen
. [EU]
Cristales
blancos
o
polvo
blanco
cristalino
eflorescente
,
inodoros
o
con
un
ligero
olor
,
de
sabor
dulce
intenso
,
incluso
en
soluciones
muy
diluidas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwachem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners