A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for provider
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
1,919
Mrd
.
EUR
des
Umsatzes
entfielen
auf
den
Bereich
Mobilfunk/Service
Provider
, 0,583
Mrd
.
EUR
auf
den
Bereich
Festnetz/Internet
und
88
Mio
.
EUR
auf
Sonstiges
. [EU]
1919
millones
EUR
correspondieron
a
la
prestación
de
servicios
de
telefonía
móvil
,
583
millones
a
la
telefonía
fija
e
Internet
y
88
millones
al
resto
de
actividades
.
Als
Gegenleistung
für
mögliche
Wettbewerbsverzerrungen
ist
er
somit
nicht
nur
wertlos
,
sondern
sogar
eine
besondere
Verschärfung
der
Verzerrung
,
da
MobilCom
den
Erlös
aus
dem
Verkauf
des
Freenet-Anteils
nun
unmittelbar
in
den
Bereich
Service
Provider
investiere
. [EU]
Por
tanto
,
como
contrapartida
de
posibles
falseamientos
de
la
competencia
,
no
sólo
carece
de
valor
sino
que
incluso
agudiza
en
gran
medida
dicho
falseamiento
,
pues
MobilCom
está
invirtiendo
el
producto
de
la
venta
de
la
participación
en
Freenet
directamente
en
el
ámbito
de
la
prestación
de
servicios
.
Auch
die
weiteren
Maßnahmen
zur
Sanierung
des
Kerngeschäfts
Service
Provider
,
wie
etwa
die
Stilllegung
der
Standorte
Karlstein
und
Hallbergmoos
,
die
Schließung
unrentabler
Shops
sowie
die
Einführung
einer
neuen
Organisationsstruktur
,
wurden
im
4.
Quartal
2002
und
1.
Quartal
2003
vollständig
umgesetzt
. [EU]
También
se
aplicaron
en
su
totalidad
las
demás
medidas
para
sanear
el
ámbito
principal
de
la
prestación
de
servicios
-cierre
de
los
establecimientos
de
Karlstein
y
Hallbergmoos
,
cierre
de
tiendas
deficitarias
e
introducción
de
una
nueva
estructura
organizativa-
en
el
último
trimestre
de
2002
y
el
primero
de
2003
.
Auf
der
anderen
Seite
verfolgte
MobilCom
in
den
Jahren
vor
der
Krise
des
Jahres
2002
eine
preisaggressive
Expansionsstrategie
,
die
sich
ausschließlich
auf
Wachstum
im
Geschäftsfeld
Mobilfunk/Service
Provider
zulasten
der
Rentabilität
richtete
. [EU]
Por
otro
lado
,
en
los
años
que
precedieron
a
la
crisis
de
2002
,
MobilCom
puso
en
marcha
una
estrategia
de
expansión
basada
en
precios
predatorios
,
orientada
exclusivamente
al
crecimiento
en
el
mercado
de
la
prestación
de
servicios
de
telefonía
móvil
en
detrimento
de
la
rentabilidad
.
Außerdem
seien
keine
negativen
Wirkungen
auf
die
Wettbewerber
zu
erwarten
,
da
es
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
im
Service-
Provider
-Bereich
auch
dort
zu
erheblichen
Kapazitätsreduzierungen
komme
. [EU]
Además
,
no
se
esperaban
repercusiones
negativas
sobre
los
competidores
,
porque
en
el
marco
de
la
reestructuración
de
la
prestación
de
servicios
también
se
habían
previsto
reducciones
de
capacidad
considerables
en
este
ámbito
.
Bei
den
auf
dem
Mobilfunkmarkt
tätigen
Unternehmen
lassen
sich
Netzbetreiber
und
reine
Wiederverkäufer
(
"Service
Provider
"
)
unterscheiden
. [EU]
Entre
las
empresas
que
operan
en
el
mercado
de
la
telefonía
móvil
cabe
distinguir
entre
los
operadores
de
redes
y
los
meros
revendedores
(«proveedores
de
servicios»
).
Bei
einem
Festhalten
an
der
Lizenz
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen
,
da
Lizenzinhaber
nicht
zugleich
Service-
Provider
sein
dürfen
. [EU]
Si
hubiera
mantenido
la
licencia
esto
habría
resultado
imposible
,
porque
los
titulares
de
licencias
no
pueden
ser
al
mismo
tiempo
proveedores
de
servicios
.
Damit
war
MobilCom
frei
,
als
Service-
Provider
auch
UMTS-Dienste
anzubieten
und
an
dem
entstehenden
Markt
zu
partizipieren
. [EU]
De
este
modo
,
MobilCom
ya
tenía
libertad
para
ofrecer
servicios
UMTS
como
proveedor
de
servicios
y
participar
en
el
mercado
emergente
.
Danach
lagen
die
wesentlichen
Ursachen
für
die
andauernden
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
der
MobilCom-Gruppe
im
Kerngeschäftsfeld
Mobilfunk/Service
Provider
und
dem
bisherigen
Geschäftsfeld
UMTS
. [EU]
Según
el
plan
,
las
causas
principales
de
las
continuas
dificultades
financieras
del
grupo
MobilCom
se
centraban
en
el
ámbito
principal
de
los
servicios
de
telefonía
móvil
y
en
el
área
UMTS
.
Der
Geschäftsbereich
Mobilfunk/Service
Provider
erwirtschaftete
zum
damaligen
Zeitpunkt
dauerhaft
Verluste
. [EU]
El
área
de
la
prestación
de
servicios
de
telefonía
móvil
registraba
en
aquellos
tiempos
unas
pérdidas
constantes
.
Der
MobilCom-Konzern
ist
in
den
beiden
Geschäftsfeldern
Mobilfunk/Service
Provider
und
Festnetz/Internet
in
die
Gewinnzone
zurückgekehrt
. [EU]
El
grupo
MobilCom
ha
regresado
al
umbral
de
beneficios
en
los
ámbitos
de
la
prestación
de
servicios
de
telefonía
móvil
y
de
la
telefonía
fija
e
Internet
.
En
el
primero
,
la
empresa
obtuvo
en
los
trimestres
segundo
y
tercero
un
resultado
positivo
y,
por
vez
primera
en
once
trimestres
,
volvió
a
registrar
beneficios
.
Der
Rückzug
von
France
Télécom
aus
der
Kooperation
im
UMTS-Geschäft
hatte
jedoch
nicht
nur
Auswirkungen
auf
den
Geschäftsbereich
UMTS
von
MobilCom
,
sondern
machte
darüber
hinaus
auch
die
Umstrukturierung
der
anderen
Geschäftsfelder
,
insbesondere
des
verlustträchtigen
Kerngeschäftsfelds
Mobilfunk/Service
Provider
notwendig
. [EU]
Con
todo
,
la
retirada
de
France
Télécom
de
la
cooperación
en
el
ámbito
UMTS
no
sólo
repercutió
sobre
las
actividades
de
MobilCom
en
este
mercado
,
sino
que
además
hizo
necesaria
la
reestructuración
de
las
demás
áreas
de
actividad
,
sobre
todo
del
deficitario
ámbito
principal
de
la
prestación
de
servicios
de
telefonía
móvil
.
Der
Server
konfiguriert
den
TLS-
Provider
so
,
dass
nur
Verschlüsselungsalgorithmen
unterstützt
werden
,
die
im
Einklang
mit
bewährten
Verfahren
stehen
. [EU]
El
servidor
configura
el
proveedor
de
TLS
para
que
acepte
únicamente
algoritmos
de
encriptado
en
consonancia
con
las
mejores
prácticas
.
Der
vorgesehene
Abbau
von
insgesamt
1850
Vollzeitstellen
in
den
Bereichen
UMTS
und
Service
Provider
war
im
März
2003
bereits
abgeschlossen
. [EU]
El
recorte
de
un
total
de
1850
empleos
a
tiempo
completo
en
los
ámbitos
UMTS
y
prestación
de
servicios
concluyó
en
marzo
de
2003
.
Deutschland
erklärt
,
dass
mit
den
Krediten
ausschließlich
Maßnahmen
im
Geschäftsbereich
Service
Provider
finanziert
wurden
,
wie
zum
Beispiel
Kundenmaßnahmen
zur
Optimierung
der
Tarifstruktur
,
Anpassung
von
Vertriebsaufwendungen
und
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
laufenden
Personalaufwandes
,
die
allein
der
Aufrechterhaltung
des
laufenden
Geschäftsbetriebes
und
der
Reduzierung
des
Liquiditätsbedarfs
in
der
Rettungsphase
gedient
hätten
. [EU]
Alemania
explica
que
con
los
créditos
solamente
se
financiaron
medidas
en
el
ámbito
de
la
prestación
de
servicios
-por
ejemplo
,
medidas
relativas
a
los
clientes
para
optimizar
la
estructura
de
tarifas
,
adaptación
de
los
gastos
de
distribución
y
medidas
para
recortar
los
costes
de
personal-
que
habían
servido
exclusivamente
para
mantener
la
empresa
en
funcionamiento
y
reducir
las
necesidades
de
liquidez
en
la
fase
de
salvamento
.
Deutschland
führt
als
weitere
Kompensationsmaßnahme
auch
den
Abbau
von
1850
Vollzeitstellen
,
davon
850
im
Bereich
Service
Provider
,
sowie
die
Schließung
von
Standorten
an
. [EU]
Alemania
adujo
que
otra
medida
compensatoria
la
constituía
el
recorte
de
1850
empleos
a
tiempo
completo
,
de
los
cuales
850
en
el
área
de
la
prestación
de
servicios
,
así
como
el
cierre
de
establecimientos
.
Die
Entwicklung
des
Segments
Service
Provider
stellte
sich
während
der
Umstrukturierungsphase
wie
folgt
dar:
[EU]
La
evolución
del
ámbito
de
la
prestación
de
servicios
durante
la
fase
de
reestructuración
fue
la
siguiente:
Die
Fokussierung
MobilComs
auf
reines
Markanteils-Wachstum
war
auch
vor
dem
Hintergrund
des
geplanten
UMTS-Netzausbaus
der
MobilCom
zu
sehen
,
da
Netzwerkbetreiber
bei
ihren
Kunden
höhere
Margen
erwirtschaften
als
reine
Service
Provider
. [EU]
El
interés
de
MobilCom
en
elevar
su
cuota
de
mercado
había
que
considerarlo
también
en
el
contexto
del
proyecto
de
desarrollo
de
la
red
UMTS
de
MobilCom
,
pues
los
operadores
de
redes
obtenían
con
sus
clientes
márgenes
más
altos
como
meros
proveedores
de
servicios
.
Die
Kommission
erhielt
außerdem
eine
Stellungnahme
eines
weiteren
Wettbewerbers
,
der
ebenfalls
als
reiner
Service
Provider
ohne
eigene
Netzstruktur
tätig
ist
. [EU]
La
Comisión
recibió
observaciones
de
otro
competidor
que
también
es
un
mero
proveedor
de
servicios
sin
estructura
de
red
propia
.
Die
Kommission
geht
dabei
auch
davon
aus
,
dass
sich
die
Maßnahmen
im
Service-
Provider
-Bereich
auf
einen
tragfähigen
Plan
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
stützten
. [EU]
Para
llegar
a
esta
conclusión
,
la
Comisión
parte
también
de
que
las
medidas
en
el
ámbito
de
la
prestación
de
servicios
se
basaban
en
un
plan
viable
para
restablecer
la
rentabilidad
a
largo
plazo
de
la
empresa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "provider"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners