DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for provider
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

1,919 Mrd. EUR des Umsatzes entfielen auf den Bereich Mobilfunk/Service Provider, 0,583 Mrd. EUR auf den Bereich Festnetz/Internet und 88 Mio. EUR auf Sonstiges. [EU] 1919 millones EUR correspondieron a la prestación de servicios de telefonía móvil, 583 millones a la telefonía fija e Internet y 88 millones al resto de actividades.

Als Gegenleistung für mögliche Wettbewerbsverzerrungen ist er somit nicht nur wertlos, sondern sogar eine besondere Verschärfung der Verzerrung, da MobilCom den Erlös aus dem Verkauf des Freenet-Anteils nun unmittelbar in den Bereich Service Provider investiere. [EU] Por tanto, como contrapartida de posibles falseamientos de la competencia, no sólo carece de valor sino que incluso agudiza en gran medida dicho falseamiento, pues MobilCom está invirtiendo el producto de la venta de la participación en Freenet directamente en el ámbito de la prestación de servicios.

Auch die weiteren Maßnahmen zur Sanierung des Kerngeschäfts Service Provider, wie etwa die Stilllegung der Standorte Karlstein und Hallbergmoos, die Schließung unrentabler Shops sowie die Einführung einer neuen Organisationsstruktur, wurden im 4. Quartal 2002 und 1. Quartal 2003 vollständig umgesetzt. [EU] También se aplicaron en su totalidad las demás medidas para sanear el ámbito principal de la prestación de servicios -cierre de los establecimientos de Karlstein y Hallbergmoos, cierre de tiendas deficitarias e introducción de una nueva estructura organizativa- en el último trimestre de 2002 y el primero de 2003.

Auf der anderen Seite verfolgte MobilCom in den Jahren vor der Krise des Jahres 2002 eine preisaggressive Expansionsstrategie, die sich ausschließlich auf Wachstum im Geschäftsfeld Mobilfunk/Service Provider zulasten der Rentabilität richtete. [EU] Por otro lado, en los años que precedieron a la crisis de 2002, MobilCom puso en marcha una estrategia de expansión basada en precios predatorios, orientada exclusivamente al crecimiento en el mercado de la prestación de servicios de telefonía móvil en detrimento de la rentabilidad.

Außerdem seien keine negativen Wirkungen auf die Wettbewerber zu erwarten, da es im Rahmen der Umstrukturierung im Service-Provider-Bereich auch dort zu erheblichen Kapazitätsreduzierungen komme. [EU] Además, no se esperaban repercusiones negativas sobre los competidores, porque en el marco de la reestructuración de la prestación de servicios también se habían previsto reducciones de capacidad considerables en este ámbito.

Bei den auf dem Mobilfunkmarkt tätigen Unternehmen lassen sich Netzbetreiber und reine Wiederverkäufer ("Service Provider") unterscheiden. [EU] Entre las empresas que operan en el mercado de la telefonía móvil cabe distinguir entre los operadores de redes y los meros revendedores («proveedores de servicios»).

Bei einem Festhalten an der Lizenz wäre dies nicht möglich gewesen, da Lizenzinhaber nicht zugleich Service-Provider sein dürfen. [EU] Si hubiera mantenido la licencia esto habría resultado imposible, porque los titulares de licencias no pueden ser al mismo tiempo proveedores de servicios.

Damit war MobilCom frei, als Service-Provider auch UMTS-Dienste anzubieten und an dem entstehenden Markt zu partizipieren. [EU] De este modo, MobilCom ya tenía libertad para ofrecer servicios UMTS como proveedor de servicios y participar en el mercado emergente.

Danach lagen die wesentlichen Ursachen für die andauernden wirtschaftlichen Schwierigkeiten der MobilCom-Gruppe im Kerngeschäftsfeld Mobilfunk/Service Provider und dem bisherigen Geschäftsfeld UMTS. [EU] Según el plan, las causas principales de las continuas dificultades financieras del grupo MobilCom se centraban en el ámbito principal de los servicios de telefonía móvil y en el área UMTS.

Der Geschäftsbereich Mobilfunk/Service Provider erwirtschaftete zum damaligen Zeitpunkt dauerhaft Verluste. [EU] El área de la prestación de servicios de telefonía móvil registraba en aquellos tiempos unas pérdidas constantes.

Der MobilCom-Konzern ist in den beiden Geschäftsfeldern Mobilfunk/Service Provider und Festnetz/Internet in die Gewinnzone zurückgekehrt. [EU] El grupo MobilCom ha regresado al umbral de beneficios en los ámbitos de la prestación de servicios de telefonía móvil y de la telefonía fija e Internet. En el primero, la empresa obtuvo en los trimestres segundo y tercero un resultado positivo y, por vez primera en once trimestres, volvió a registrar beneficios.

Der Rückzug von France Télécom aus der Kooperation im UMTS-Geschäft hatte jedoch nicht nur Auswirkungen auf den Geschäftsbereich UMTS von MobilCom, sondern machte darüber hinaus auch die Umstrukturierung der anderen Geschäftsfelder, insbesondere des verlustträchtigen Kerngeschäftsfelds Mobilfunk/Service Provider notwendig. [EU] Con todo, la retirada de France Télécom de la cooperación en el ámbito UMTS no sólo repercutió sobre las actividades de MobilCom en este mercado, sino que además hizo necesaria la reestructuración de las demás áreas de actividad, sobre todo del deficitario ámbito principal de la prestación de servicios de telefonía móvil.

Der Server konfiguriert den TLS-Provider so, dass nur Verschlüsselungsalgorithmen unterstützt werden, die im Einklang mit bewährten Verfahren stehen. [EU] El servidor configura el proveedor de TLS para que acepte únicamente algoritmos de encriptado en consonancia con las mejores prácticas.

Der vorgesehene Abbau von insgesamt 1850 Vollzeitstellen in den Bereichen UMTS und Service Provider war im März 2003 bereits abgeschlossen. [EU] El recorte de un total de 1850 empleos a tiempo completo en los ámbitos UMTS y prestación de servicios concluyó en marzo de 2003.

Deutschland erklärt, dass mit den Krediten ausschließlich Maßnahmen im Geschäftsbereich Service Provider finanziert wurden, wie zum Beispiel Kundenmaßnahmen zur Optimierung der Tarifstruktur, Anpassung von Vertriebsaufwendungen und Maßnahmen zur Reduzierung des laufenden Personalaufwandes, die allein der Aufrechterhaltung des laufenden Geschäftsbetriebes und der Reduzierung des Liquiditätsbedarfs in der Rettungsphase gedient hätten. [EU] Alemania explica que con los créditos solamente se financiaron medidas en el ámbito de la prestación de servicios -por ejemplo, medidas relativas a los clientes para optimizar la estructura de tarifas, adaptación de los gastos de distribución y medidas para recortar los costes de personal- que habían servido exclusivamente para mantener la empresa en funcionamiento y reducir las necesidades de liquidez en la fase de salvamento.

Deutschland führt als weitere Kompensationsmaßnahme auch den Abbau von 1850 Vollzeitstellen, davon 850 im Bereich Service Provider, sowie die Schließung von Standorten an. [EU] Alemania adujo que otra medida compensatoria la constituía el recorte de 1850 empleos a tiempo completo, de los cuales 850 en el área de la prestación de servicios, así como el cierre de establecimientos.

Die Entwicklung des Segments Service Provider stellte sich während der Umstrukturierungsphase wie folgt dar: [EU] La evolución del ámbito de la prestación de servicios durante la fase de reestructuración fue la siguiente:

Die Fokussierung MobilComs auf reines Markanteils-Wachstum war auch vor dem Hintergrund des geplanten UMTS-Netzausbaus der MobilCom zu sehen, da Netzwerkbetreiber bei ihren Kunden höhere Margen erwirtschaften als reine Service Provider. [EU] El interés de MobilCom en elevar su cuota de mercado había que considerarlo también en el contexto del proyecto de desarrollo de la red UMTS de MobilCom, pues los operadores de redes obtenían con sus clientes márgenes más altos como meros proveedores de servicios.

Die Kommission erhielt außerdem eine Stellungnahme eines weiteren Wettbewerbers, der ebenfalls als reiner Service Provider ohne eigene Netzstruktur tätig ist. [EU] La Comisión recibió observaciones de otro competidor que también es un mero proveedor de servicios sin estructura de red propia.

Die Kommission geht dabei auch davon aus, dass sich die Maßnahmen im Service-Provider-Bereich auf einen tragfähigen Plan zur Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität des Unternehmens stützten. [EU] Para llegar a esta conclusión, la Comisión parte también de que las medidas en el ámbito de la prestación de servicios se basaban en un plan viable para restablecer la rentabilidad a largo plazo de la empresa.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners