A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for posibilita
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Außerdem
erlaubt
er
Handlungen
im
Rahmen
von
nationalen
rechtlichen
Befugnissen
,
wie
den
legitimen
Besitz
von
Kinderpornografie
durch
die
Behörden
,
um
Strafverfahren
durchzuführen
oder
Straftaten
zu
verhindern
,
aufzudecken
oder
zu
untersuchen
. [EU]
También
posibilita
las
actividades
autorizadas
por
la
legislación
nacional
,
como
la
posesión
lícita
de
pornografía
infantil
por
parte
de
las
autoridades
con
miras
a
llevar
a
cabo
actuaciones
penales
o
prevenir
,
detectar
o
investigar
delitos
.
Das
Gemeinschaftsunternehmen
befähigt
somit
beide
Parteien
,
die
Kapazität
der
anderen
Partei
zu
kontrollieren
. [EU]
La
empresa
a
riesgo
compartido
posibilita
pues
que
cada
parte
pueda
controlar
la
capacidad
de
la
otra
.
Die
Module
2, 3
und
5
hingegen
würden
durch
die
Beihilfe
erst
ermöglicht
,
seien
also
zusätzliche
Ausbildungsmaßnahmen
. [EU]
En
cambio
,
los
módulos
2, 3 y 5
son
formaciones
complementarias
que
posibilita
la
ayuda
.
Die
Rolle
des
IB
beschränkt
sich
auf
das
Infrastrukturmanagement
,
im
Hinblick
auf
den
Zugbetrieb
ist
seine
Verantwortung
daher
auf
die
Vergabe
der
Fahrterlaubnis
begrenzt
. [EU]
El
papel
del
AI
se
limita
a
la
gestión
de
la
infraestructura
,
por
lo
que
no
es
responsable
de
la
explotación
de
los
trenes
más
allá
de
servir
de
autoridad
que
posibilita
la
circulación
.
Diese
Maßnahme
bietet
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
allerdings
nicht
ausdrücklich
Anreize
,
Risikokapitalinvestitionen
zu
tätigen
,
sondern
ermöglicht
ihnen
lediglich
,
über
größere
Finanzressourcen
zu
verfügen
,
über
deren
Verwendung
sie
frei
entscheiden
können
(d. h.
höhere
Gewinnausschüttungen
an
ihre
Partner
). [EU]
Sin
embargo
,
esta
medida
no
ofrece
explícitamente
incentivos
a
las
sociedades
partícipes
de
capital
de
especulación
para
que
realicen
inversiones
de
capital
riesgo
,
sino
que
simplemente
les
posibilita
disponer
de
mayores
recursos
financieros
sobre
cuyo
uso
pueden
decidir
libremente
(es
decir
,
una
distribución
de
beneficios
entre
sus
socios
más
elevada
).
Dies
ermöglicht
die
Feststellung
des
Verhältnisses
zwischen
der
Retentionszeit
auf
der
Säule
und
dem
Koeffizienten
der
Adsorption
durch
organischen
Stoff
. [EU]
Este
hecho
posibilita
establecer
una
relación
entre
el
tiempo
de
retención
en
la
columna
y
el
coeficiente
de
adsorción
en
la
materia
orgánica
.
Die
weniger
strengen
Bestimmungen
für
den
Verlustvortrag
,
die
für
Zielgesellschaften
gelten
,
an
denen
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
Beteiligungen
erwerben
,
bergen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
für
diese
beiden
Gruppen
von
Unternehmen
und
ermöglichen
ihnen
,
Steuern
zu
sparen
. [EU]
Las
disposiciones
menos
estrictas
para
el
traslado
de
pérdidas
,
que
se
aplican
a
las
sociedades
objetivo
a
las
que
compran
participaciones
las
sociedades
partícipes
de
capital
de
especulación
,
constituyen
una
ventaja
económica
para
estos
dos
grupos
de
empresas
y
les
posibilita
ahorrar
impuestos
.
Die
Zielgesellschaft
profitiert
zunächst
einmal
vom
Verlustvortrag
,
da
dieser
es
ihr
ermöglicht
,
Verluste
zu
verrechnen
und
dadurch
weniger
Steuern
zu
zahlen
,
was
andernfalls
aufgrund
der
Vorschriften
zur
Verhütung
von
Missbrauch
ausgeschlossen
wäre
. [EU]
En
primer
lugar
,
las
sociedades
objetivo
se
benefician
del
traslado
de
pérdidas
ya
que
este
les
posibilita
compensarlas
y
así
pagar
menos
impuestos
,
lo
que
en
otro
caso
quedaba
excluido
por
las
normas
destinadas
a
prevenir
el
abuso
.
Finanzvereinbarungen
mit
Kommandant
Jérôme
und
der
FAPC
;
Schmuggel
über
die
Grenze
DRK/Uganda
,
um
Kommandant
Jérôme
und
seine
Truppen
zu
beliefern
und
mit
Bargeld
zu
versorgen
. [EU]
Tramas
financieras
con
el
Comandante
Jerome
y
las
FAPC
y
contrabando
a
través
de
la
frontera
entre
Uganda
y
la
RDC
,
que
posibilita
que
el
Comandante
Jerome
y
sus
tropas
dispongan
de
suministros
y
dinero
en
efectivo
.
Finanzvereinbarungen
mit
Kommandant
Jérôme
und
der
FAPC
;
Schmuggel
über
die
Grenze
DRK/Uganda
,
um
Kommandant
Jérôme
und
seine
Truppen
zu
beliefern
und
mit
Bargeld
zu
versorgen
. [EU]
Tramas
financieras
con
el
Comandante
Jérôme
y
las
FAPC
y
contrabando
a
través
de
la
frontera
entre
Uganda
y
la
RDC
,
que
posibilita
que
el
Comandante
Jérôme
y
sus
tropas
dispongan
de
suministros
y
dinero
en
efectivo
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1579/2007
gilt
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
847/96
nicht
für
die
Steinbuttquote
2008
im
Schwarzen
Meer
,
angesichts
der
derzeitigen
Lage
des
Steinbuttebestands
könnte
er
jedoch
gelten
. [EU]
Aunque
el
Reglamento
(CE)
no
1579/2007
dispone
que
no
se
aplique
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
847/96
a
la
cuota
de
rodaballo
en
el
Mar
Negro
en
2008
,
la
actual
situación
de
la
población
de
rodaballo
posibilita
dicha
aplicación
.
Um
die
für
die
Annahme
der
Verpflichtung
notwendige
Befreiung
von
den
Antidumpingzöllen
zu
gewährleisten
,
wurde
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2000
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
991/2004
geändert
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1100/2000
fue
modificado
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
991/2004
con
objeto
de
prever
la
exención
de
los
derechos
antidumping
que
posibilita
la
aceptación
del
compromiso
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "posibilita":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners