A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12820 results for materia
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
1997
nahm
die
Kommission
ihre
Bekanntmachung
über
die
Definition
des
relevanten
Marktes
im
Sinne
des
Wettbewerbsrechts
der
Gemeinschaft
an
(
nachfolgend
"Bekanntmachung"
genannt
). [EU]
En
1997
,
la
Comisión
adoptó
su
Comunicación
relativa
a
la
definición
de
mercado
de
referencia
a
efectos
de
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
competencia
(la
«Comunicación»
) [70].
1997
seien
die
Altersversorgungsverbindlichkeiten
des
Unternehmens
dann
durch
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
gegenüber
dem
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
finanziert
worden
,
die
anschließend
als
langfristige
Verbindlichkeiten
in
der
Bilanz
der
Jahresabschlusses
für
1997
und
der
darauffolgenden
Jahre
ausgewiesen
worden
seien
. [EU]
En
1997
,
las
obligaciones
en
materia
de
pensiones
de
la
empresa
fueron
cubiertas
con
la
emisión
de
bonos
,
lo
que
significa
que
se
financiaron
mediante
deuda
(bonos)
para
con
el
Fondo
de
Pensiones
de
los
Empleados
del
Estado
y
que
fueron
anotadas
como
pasivo
a
largo
plazo
en
el
balance
de
cuentas
anuales
de
1997
y
de
años
siguientes
.
19
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
[EU]
Reglamento
(CE)
no
417/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
febrero
de
2002
,
relativo
a
la
introducción
acelerada
de
normas
en
materia
de
doble
casco
o
de
diseño
equivalente
para
petroleros
de
casco
único
19
%
bei
anderen
Sorten
,
ausgenommen
westindische
Sorten
,
die
einen
niedrigeren
Trockensubstanzgehalt
aufweisen
dürfen
. [EU]
19
%
para
las
restantes
variedades
,
excepto
las
variedades
antillanas
,
cuyo
contenido
en
materia
seca
podrá
ser
inferior
.
1.
KAPITEL
1
–
;
INFORMATIONSVORSCHRIFTEN
[EU]
CAPÍTULO
I -
REQUISITOS
EN
MATERIA
DE
INFORMACIÓN
1 M
Natriumhydroxidlösung
[EU]
Materia
insoluble
en
hidróxido
de
sodio
(solución 1 M)
1.
Richtlinie
70/220/EWG
des
Rates
vom
20
.
März
1970
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
gegen
die
Verunreinigung
der
Luft
durch
Abgase
von
Kraftfahrzeugmotoren
mit
Fremdzündung
; [EU]
Directiva
70/220/CEE
del
Consejo
,
de
20
de
marzo
de
1970
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
en
materia
de
medidas
que
deben
adoptarse
contra
la
contaminación
del
aire
causada
por
los
gases
procedentes
de
los
motores
de
explosión
con
los
que
están
equipados
los
vehículos
a
motor
[1].
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2000
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
[EU]
Reglamento
(CE)
no
44/2001
del
Consejo
,
de
22
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
competencia
judicial
,
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
judiciales
en
materia
civil
y
mercantil
200000
EUR
für
die
erforderlichen
Entwicklungen
im
Bereich
der
Datenverarbeitung
[EU]
200000
EUR
para
los
avances
en
materia
de
proceso
de
datos
2008
und
2009
haben
sich
die
Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
an
mehreren
öffentlichen
Konsultationen
der
Kommission
zur
Überarbeitung
der
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
aus
dem
Jahre
2001
beteiligt
. [EU]
En
2008
y
2009
,
el
Órgano
y
los
Estados
de
la
AELC
participaron
en
las
consultas
públicas
de
la
Comisión
relativas
a
la
revisión
de
la
Comunicación
de
2001
sobre
la
aplicación
de
las
normas
en
materia
de
ayudas
estatales
a
los
servicios
públicos
de
radiodifusión
[9].
2009
sollte
die
Gruppe
Fragen
des
Urheberrechts
und
der
Bewahrung
im
Zusammenhang
mit
digitalen
Bibliotheken
sowie
den
Zugang
zu
wissenschaftlichen
Informationen
behandeln
. [EU]
En
2009
,
el
Grupo
debe
abordar
cuestiones
en
materia
de
derechos
de
autor
y
de
conservación
vinculadas
a
las
bibliotecas
digitales
y
al
acceso
a
la
información
científica
.
20
g
Beta-Apo-8'-Karotinsäureethylester
in
einer
in
Butterfett
löslichen
Form
[EU]
20
gramos
de
éster
etílico
del
ácido
beta-apo-8'-caroténico
,
en
forma
de
compuesto
soluble
en
la
materia
grasa
butírica
,
20
Materia
l
und
Verfahren
[EU]
20
Materia
y
técnica
20
%
der
gesamten
Haushaltsmittel
für
das
Programm
zur
Unterstützung
der
IKT-Politik
[EU]
20
%
del
presupuesto
total
para
el
programa
de
apoyo
a
la
política
en
materia
de
TIC
20
des
Gesamtfettgehalts
[EU]
20
%
del
contenido
total
en
materia
grasa
20
mg/kg
einzeln
oder
in
Kombination
(
auf
den
Fettgehalt
bezogen
)
in
der
Zubereitung
0,4
mg/kg
im
Endprodukt
(
einzeln
oder
in
Kombination
) [EU]
20
mg/kg
solo
o
combinado
(expresados
como
materia
grasa
)
en
el
preparado
; 0,4
mg/kg
en
el
producto
final
(solo o
combinado
)
(
21
)
Artikel
73
der
Kontrollverordnung
sieht
die
Möglichkeit
vor
,
dass
der
Rat
Kontrollbeobachterprogramme
einrichtet
,
und
legt
das
Profil
und
die
Aufgaben
der
Kontrollbeobachter
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
allgemein
fest
. [EU]
En
el
artículo
73
del
Reglamento
de
control
se
prevé
la
posibilidad
de
que
el
Consejo
establezca
programas
de
observación
en
materia
de
control
, y
se
dispone
en
líneas
generales
el
perfil
y
las
tareas
de
los
observadores
encargados
del
control
a
bordo
de
buques
pesqueros
.
2,726
EUR
je
Tonne
Trockenstoff
als
Grundproduktionsabgabe
für
A-Isoglucose
und
B-Isoglucose
[EU]
2,726
EUR
por
tonelada
de
materia
seca
,
en
lo
que
se
refiere
a
la
cotización
por
la
producción
de
base
de
isoglucosa
A e
isoglucosa
B
2,85
EUR/100
kg
Magermilch
mit
einem
Eiweißgehalt
von
mindestens
31
,4 %
und
weniger
als
35
,6 %,
bezogen
auf
die
fettfreie
Trockenmasse
[EU]
2,85
euros
por
100
kilogramos
de
leche
desnatada
cuyo
contenido
en
materia
proteica
del
extracto
seco
magro
sea
al
menos
el
31
,4 %
pero
inferior
al
35
,6 %
(2)
Artikel
82
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sieht
vor
,
dass
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
in
der
Union
auf
dem
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
beruht
. [EU]
El
artículo
82
,
apartado
1,
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
(TFUE)
dispone
que
la
cooperación
judicial
en
materia
penal
en
la
Unión
se
basará
en
el
principio
de
reconocimiento
mutuo
de
las
sentencias
y
resoluciones
judiciales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "materia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners