A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
234 results for mallas
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
untersagt
. [EU]
Pueden
capturarse
1832
toneladas
como
arenque
en
pesquerías
que
utilicen
redes
con
mallas
inferiores
a
32
mm
.
Si
se
agota
la
cuota
de
1832
toneladas
de
arenque
,
se
prohibirán
todas
las
pesquerías
que
utilicen
redes
con
mallas
inferiores
a
32
mm
.
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnung
von
unter
32
mm
untersagt
. [EU]
Pueden
capturarse
1832
toneladas
como
arenque
en
pesquerías
que
utilicen
redes
con
mallas
inferiores
a
32
mm
.
Si
se
agota
la
cuota
de
1832
toneladas
de
arenque
,
se
prohibirán
todas
las
pesquerías
que
utilicen
redes
con
mallas
inferiores
a
32
mm
.
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
untersagt
. [EU]
Podrán
capturarse
1832
toneladas
como
arenque
en
pesquerías
que
utilicen
redes
con
mallas
inferiores
a
32
mm
.
Si
se
agota
la
cuota
de
1832
toneladas
de
arenque
,
se
prohibirán
todas
las
pesquerías
que
utilicen
redes
con
mallas
inferiores
a
32
mm
.
1
Oberblatt
,
höchstens
50
offene
Rautenmaschen
[EU]
1
Cara
superior
,
50
mallas
romboidales
abiertas
,
como
máximo
.
2
Unterblatt
,
höchstens
50
offene
Rautenmaschen
[EU]
2
Cara
inferior
,
50
mallas
romboidales
abiertas
,
como
máximo
.
A
120
mm
Quadratmaschenfenster
(
20
Maschenseiten
) [EU]
A
Cara
de
red
de
mallas
cuadradas
de
120
mm
(20
barras
).
Abweichend
von
Absatz
1
brauchen
die
zu
messenden
Maschen
nicht
aufeinander
zu
folgen
,
wenn
dies
aufgrund
der
Bestimmungen
von
Absatz
2
unmöglich
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
no
será
necesario
que
las
mallas
medidas
sean
consecutivas
si
la
aplicación
del
apartado
2
lo
impide
.
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
Fischereifahrzeuge
,
die
den
Fang
an
Bord
pumpen
,
eine
Steertleine
in
einer
Entfernung
von
höchstens
10
m
von
den
hintersten
Steertmaschen
anbringen
,
wenn
mit
Schleppnetzen
mit
einer
Maschengröße
von
höchstens
70
mm
gefischt
wird
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
los
buques
que
utilicen
un
sistema
de
bombeo
a
bordo
podrán
fijar
el
rebenque
del
copo
a
una
distancia
que
no
sobrepase
en
10
metros
a
las
últimas
mallas
del
copo
,
cuando
pesquen
con
redes
de
arrastre
con
una
malla
inferior
a
70
mm
.»
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
e
Ziffer
i
der
Anlage
1
zu
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
beträgt
die
Maschenöffnung
ab
1.
Januar
in
den
Untergebieten
22-24
und
ab
1.
März
in
den
Untergebieten
25-32
mindestens
120
mm
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
,
apéndice
1,
punto
1,
letra
e),
inciso
i),
del
Reglamento
(CE)
no
2187/2005
,
las
mallas
tendrán
una
abertura
mínima
de
120
mm
a
partir
del
1
de
enero
en
las
subdivisiones
22-24
, y a
partir
del
1
de
marzo
en
las
subdivisiones
25-32
.
alle
Netze
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
mit
einer
Mindestmaschenöffnung
von
120
mm
bei
Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
über
15
m
und
mit
einer
Mindestmaschenöffnung
von
110
mm
für
alle
anderen
Fischreifahrzeuge
konstruiert
sind
[EU]
todas
las
redes
que
estén
a
bordo
de
la
embarcación
se
hayan
fabricado
con
mallas
cuya
dimensión
sea
como
mínimo
de
120
mm
para
las
embarcaciones
cuya
eslora
total
sea
superior
a
15
m y
de
110
mm
para
otras
embarcaciones
Allerdings
war
die
Verwendung
dieser
Messgeräte
durch
die
Fischerei-Kontrollbeamten
in
einigen
Fällen
Anlass
zu
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Kontrollbeamten
und
Fischern
über
die
Messmethoden
und
die
Ergebnisse
der
Messung
der
Maschen
,
je
nachdem
wie
diese
Geräte
verwendet
wurden
. [EU]
No
obstante
,
el
uso
que
los
inspectores
de
pesca
hacen
actualmente
de
esos
calibradores
ha
sido
en
ocasiones
fuente
de
desacuerdo
entre
ellos
y
los
pescadores
debido
a
los
métodos
de
medición
de
las
mallas
y
sus
resultados
,
que
varían
en
función
de
cómo
se
utilicen
esos
instrumentos
.
Als
"Gewirke"
im
Sinne
der
Nomenklatur
gelten
auch
nähgewirkte
Waren
,
bei
denen
die
Maschen
aus
Spinnstoffgarnen
gebildet
werden
. [EU]
En
la
nomenclatura
,
la
expresión
«de
punto»
incluye
los
productos
obtenidos
mediante
costura
por
cadeneta
en
los
que
las
mallas
estén
constituidas
por
hilados
textiles
.
Als
"Holzmehl"
im
Sinne
der
Position
4405
gilt
Holzpulver
,
das
mit
einem
Rückstand
von
8
GHT
oder
weniger
ein
Sieb
mit
einer
lichten
Maschenweite
von
0,63
mm
passiert
. [EU]
Se
entiende
por
«harina
de
madera»
, a
los
efectos
de
la
partida
4405
,
el
polvo
de
madera
que
pase
por
un
tamiz
con
abertura
de
mallas
de
0,63
mm
con
un
desperdicio
inferior
o
igual
al
8 %
en
peso
.
Andere
geknüpfte
Netze
aus
anderen
Spinnstoffen
(
ohne
konfektionierte
Fischernetze
aus
synthetischen
oder
künstlichen
Spinnstoffen
,
andere
konfektionierte
Netze
aus
Nylon
oder
anderen
Polyamiden
) [EU]
Las
demás
redes
de
mallas
anudadas
de
las
demás
materias
textiles
An
der
Oberseite
des
Steerts
dürfen
Vorrichtungen
angebracht
sein
,
sofern
sie
dessen
Maschen
nicht
verstopfen
. [EU]
Asimismo
,
podrán
atarse
dispositivos
en
la
parte
superior
del
copo
siempre
que
no
obstruyan
las
mallas
de
este
.
An
der
Oberseite
des
Steerts
dürfen
Vorrichtungen
angebracht
sein
,
sofern
sie
dessen
Maschen
nicht
verstopfen
. [EU]
Asimismo
,
podrán
atarse
dispositivos
en
la
parte
superior
del
copo
,
siempre
que
no
obstruyan
las
mallas
de
éste
.
An
der
Verbindung
zwischen
Steert
oder
Tunnel
und
dem
verjüngten
Teil
des
Schleppnetzes
muss
die
Anzahl
der
Maschen
im
Umfang
des
Steerts
oder
Tunnels
50
%
der
Maschenzahl
der
letzten
Maschenreihe
des
verjüngten
Teils
des
Schleppnetzes
betragen
. [EU]
En
el
punto
de
unión
del
copo
o
de
la
manga
a
la
sección
cónica
de
la
red
de
arrastre
,
el
número
de
mallas
presentes
en
la
circunferencia
del
copo
o
de
la
manga
debe
equivaler
al
50
%
de
la
última
fila
de
mallas
de
la
sección
cónica
de
la
red
de
arrastre
.
Angabe
Tätigkeit
;
durchschnittliche
Maschenöffnung
in
mm
[EU]
Dato
de
la
actividad
;
dimensiones
medias
de
las
mallas
en
milímetros
Attached
not
less
than
4
meshes
ahead
of
codline
mesh
[EU]
Fijada
al
menos
a 4
mallas
de
la
secreta
del
copo
Außerdem
sollten
bestimmte
in
jener
Verordnung
festgelegte
Bestimmungen
über
die
Mindestmaschenöffnung
weiter
präzisiert
werden
. [EU]
Además
,
debe
aclararse
en
mayor
medida
el
sentido
de
determinadas
disposiciones
sobre
el
tamaño
mínimo
de
las
mallas
fijado
en
dicho
Reglamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mallas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners