A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
129 results for listado
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
(4)
Bis
19
.
Februar
2011
einigen
sich
der
AUEU
und
die
Kommission
auf
einen
Arbeitsplan
,
der
eine
Strategie
und
eine
nicht
erschöpfende
Liste
von
Produktgruppen
enthält
. [EU]
A
más
tardar
el
19
de
febrero
de
2011
,
el
CEEUE
y
la
Comisión
acordarán
un
plan
de
trabajo
que
incluirá
una
estrategia
y
un
listado
no
exhaustivo
de
categorías
de
productos
.
Ab
...
behalten
Ringwadenfischer
,
die
im
IATTC-Regelungsgebiet
Thunfischfang
betreiben
,
alle
Fänge
von
Großaugenthun
,
Echtem
Bonito
und
Gelbflossenthun
,
außer
Fischen
,
die
aus
anderen
Gründen
als
der
Größe
als
nicht
zum
menschlichen
Verzehr
geeignet
gelten
,
an
Bord
und
landen
sie
an
. [EU]
A
partir
de
...,
los
cerqueros
con
jareta
que
pesquen
atún
en
la
zona
de
regulación
de
la
CIAT
conservarán
a
bordo
y
posteriormente
desembarcarán
todo
el
patudo
,
rabil
y
listado
que
hayan
capturado
,
excepto
el
que
no
se
considere
apto
para
el
consumo
humano
por
razones
distintas
del
tamaño
.
Ab
dem
...
behalten
Ringwadenfischer
,
die
im
IATTC-Regelungsbereich
Thunfischfang
betreiben
,
alle
Fänge
von
Großaugenthun
,
Echtem
Bonito
und
Gelbflossenthun
,
außer
Fischen
,
die
aus
anderen
Gründen
als
der
Größe
als
nicht
zum
menschlichen
Verzehr
geeignet
gelten
,
an
Bord
und
landen
sie
an
. [EU]
A
partir
del
...,
los
cerqueros
con
jareta
que
pesquen
atún
en
la
zona
de
regulación
de
la
CIAT
conservarán
a
bordo
y
posteriormente
desembarcarán
todo
el
patudo
,
rabil
y
listado
que
hayan
capturado
,
excepto
el
que
se
considere
no
apto
para
el
consumo
humano
por
razones
distintas
del
tamaño
.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
behalten
Ringwadenfischer
,
die
im
IATTC-Regelungsbereich
Thunfischfang
betreiben
,
alle
Fänge
von
Großaugenthun
,
Echtem
Bonito
und
Gelbflossenthun
,
außer
Fischen
,
die
aus
anderen
Gründen
als
der
Größe
als
nicht
zum
menschlichen
Verzehr
geeignet
gelten
,
an
Bord
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
los
cerqueros
con
jareta
que
pesquen
atún
en
la
zona
de
regulación
de
la
Comisión
Interamericana
del
Atún
Tropical
conservarán
a
bordo
y
posteriormente
desembarcarán
todo
el
patudo
,
rabil
y
listado
que
hayan
capturado
,
excepto
el
que
se
considere
no
apto
para
el
consumo
humano
por
razones
distintas
del
tamaño
.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
behalten
Ringwadenfischer
,
die
im
IATTC-Regelungsbereich
Thunfischfang
betreiben
,
alle
Fänge
von
Großaugenthun
,
Echtem
Bonito
und
Gelbflossenthun
,
außer
Fischen
,
die
aus
anderen
Gründen
als
der
Größe
als
nicht
zum
menschlichen
Verzehr
geeignet
gelten
,
an
Bord
und
landen
sie
an
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
los
cerqueros
con
jareta
que
pesquen
atún
en
la
zona
de
regulación
de
la
CIAT
conservarán
a
bordo
y
posteriormente
desembarcarán
todo
el
patudo
,
rabil
y
listado
que
hayan
capturado
,
excepto
el
que
se
considere
no
apto
para
el
consumo
humano
por
razones
distintas
del
tamaño
.
Allerdings
beschäftigte
sich
der
Brief
nicht
direkt
mit
der
Bewertung
der
Verpflichtungen
zum
Ausgleich
und
schrieb
auch
ihre
Einzelaufstellung
nicht
vor
, d. h.
dass
die
ungarischen
Behörden
die
Risiken
genau
definieren
und
ein
die
erschöpfende
Aufzählung
enthaltendes
,
am
Tag
des
Beitritts
abgeschlossenes
Verzeichnis
anhängen
sollten
,
damit
die
eine
Bedingung
erfüllt
wird
,
durch
die
der
Ausgleich
nach
dem
Beitritt
nicht
mehr
als
anwendbar
angesehen
werden
kann
. [EU]
Sin
embargo
,
dicha
carta
no
abordaba
explícitamente
la
evaluación
de
los
compromisos
de
indemnización
,
ni
tampoco
exigía
explícitamente
un
listado
detallado
,
es
decir
que
los
riesgos
debían
definirse
con
precisión
e
incluirse
en
una
lista
exhaustiva
cerrada
en
la
fecha
de
la
adhesión
,
como
requisito
para
que
el
compromiso
de
indemnización
no
se
considerase
aplicable
después
de
la
adhesión
.
Angaben
über
die
Herdenzusammensetzung
(
Rinder
)
am
Tag
der
Keulung
nach
SIEB
(
elektronische
Registrierung
) [EU]
Detalles
sobre
la
composición
del
censo
(bovino)
en
la
fecha
del
sacrifico
con
arreglo
al
Sistema
de
identificación
y
registro
de
bovino
s (listado
informático
)
ANHANG
V
AUFSTELLUNG
DES
REALEN
BESTANDS
(
PIL
) [EU]
ANEXO
V
LISTADO
DEL
INVENTARIO
FÍSICO
(LIF)
Auf
der
14
.
Tagung
der
Konferenz
der
Parteien
des
CITES-Übereinkommens
wurden
die
in
Genehmigungen
und
Bescheinigungen
zu
verwendenden
Standard-Nomenklaturreferenzen
zur
Angabe
wissenschaftlicher
Artnamen
aktualisiert
,
und
die
Auflistungen
von
Tierarten
in
den
CITES-Anhängen
wurden
neu
geordnet
,
um
die
Ordnungen
,
Familien
und
Gattungen
in
alphabetischer
Reihenfolge
aufzuführen
. [EU]
En
la
decimocuarta
reunión
de
la
Conferencia
de
las
Partes
en
la
Convención
CITES
,
se
actualizaron
las
obras
de
referencia
normalizadas
para
la
nomenclatura
utilizadas
para
indicar
la
denominación
científica
de
las
especies
en
los
permisos
y
certificados
, y
se
reorganizó
el
listado
de
especies
animales
de
los
apéndices
de
la
CITES
con
objeto
de
presentar
los
órdenes
,
familias
y
géneros
por
orden
alfabético
.
Auf
ihrer
dritten
Jahrestagung
hat
die
Fischereikommission
für
den
westlichen
und
mittleren
Pazifik
(
WCPFC
)
Aufwandsbeschränkungen
für
Gelbflossenthun
,
Großaugenthun
,
Echten
Bonito
,
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
angenommen
und
technische
Maßnahmen
für
die
Behandlung
von
Beifängen
beschlossen
. [EU]
En
su
tercera
reunión
anual
,
la
Comisión
de
Pesca
del
Pacífico
Occidental
y
Central
(CPPOC)
aprobó
unas
limitaciones
del
esfuerzo
dirigido
al
rabil
,
al
patudo
,
al
listado
,
al
pez
espada
y
al
atún
blanco
del
Pacífico
meridional
,
además
de
medidas
técnicas
para
el
tratamiento
de
las
capturas
accesorias
.
Auf
ihrer
zweiten
Jahrestagung
hat
die
Fischereikommission
für
den
westlichen
und
mittleren
Pazifik
(
WCPFC
)
Aufwandsbeschränkungen
für
Gelbflossenthun
,
Großaugenthun
,
Echten
Bonito
und
Weißen
Thun
angenommen
und
technische
Maßnahmen
für
die
Behandlung
von
Beifängen
beschlossen
. [EU]
En
su
segunda
reunión
anual
,
la
Comisión
de
Pesca
del
Pacífico
Occidental
y
Central
(CPPOC)
aprobó
unas
limitaciones
del
esfuerzo
dirigido
al
rabil
,
al
patudo
,
al
listado
y
al
atún
blanco
del
Pacífico
meridional
,
además
de
medidas
técnicas
para
el
tratamiento
de
las
capturas
accesorias
.
Auflistung
der
ermittelten
Fehler
,
Angaben
zu
ihrem
Ausmaß
und
ihren
Auswirkungen
. [EU]
Listado
de
los
errores
de
procesamiento
detectados
,
así
como
su
alcance
e
impacto
.
AUFSTELLUNG
DER
MOTORENFAMILIE
[EU]
LISTADO
DE
LA
FAMILIA
DE
MOTORES
Aufstellung
des
realen
Bestands
gemäß
Anhang
V [EU]
Un
listado
del
inventario
físico
,
con
arreglo
al
anexo
V.
AUFSTELLUNG
DES
REALEN
BESTANDS
(
PIL
) [EU]
LISTADO
DEL
INVENTARIO
FÍSICO
(LIF)
Außerdem
unterzog
die
Kommission
die
Fragebogenantworten
aller
vier
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
und
insbesondere
die
Aufstellung
der
Verkaufsgeschäfte
der
folgenden
Ausführer
einer
erneuten
Prüfung
anhand
von
Unterlagen:
[EU]
La
Comisión
también
llevó
a
cabo
un
análisis
posterior
en
sus
oficinas
de
las
respuestas
al
cuestionario
de
los
cuatro
productores
exportadores
muestreados
,
incluida
en
especial
la
verificación
del
listado
de
operaciones
facilitado
por
los
siguientes
exportadores:
Bei
der
Erstellung
der
aggregierten
Überwachungsdaten
und
der
ausführlichen
Überwachungsdaten
verwendet
die
zuständige
Behörde
die
Namen
der
Hersteller
aus
dem
Verzeichnis
,
das
die
Kommission
auf
Basis
der
gemäß
Absatz
1
mitgeteilten
Namen
erstellt
. [EU]
A
la
hora
de
completar
los
datos
de
seguimiento
agregados
y
los
datos
de
seguimiento
detallados
,
la
autoridad
competente
usará
los
nombres
de
los
fabricantes
extraídos
del
listado
que
elabore
la
Comisión
con
los
nombres
que
le
hayan
sido
notificados
de
conformidad
con
el
apartado
1.
Bei
Gewährung
einer
Befreiung
durch
die
Kommission
muss
der
Betreiber
am
letzten
Tag
des
Monats
vor
dem
Monat
,
in
dem
die
Befreiung
zum
Tragen
kommt
,
eine
Aufnahme
des
realen
Bestands
(
PIT
)
vornehmen
und
der
Kommission
eine
Aufstellung
des
realen
Bestands
(
PIL
)
übermitteln
. [EU]
Cuando
la
Comisión
concede
la
excepción
,
en
el
último
día
del
mes
anterior
a
la
aplicación
de
la
excepción
,
el
operador
debe
elaborar
un
inventario
físico
(EIF) y
presentar
un
listado
del
inventario
físico
(LIF) a
la
Comisión
.
Beschränkungen
des
Fischereiaufwands
für
Großaugenthun
,
Gelbflossenthun
,
Echten
Bonito
und
Weißen
Thun
[EU]
Limitaciones
del
esfuerzo
pesquero
dirigido
al
patudo
,
rabil
,
listado
y
atún
blanco
del
sur
del
Pacífico
Bestandsänderungsbericht
(
ICR
),
Materialbilanzbericht
(
MBR
),
Aufstellung
des
realen
Bestands
(
PIL
) (
Artikel
12
und
13
) [EU]
Informe
sobre
cambios
en
el
inventario
(ICI),
informe
del
balance
de
materiales
(IBM) y
listado
de
los
inventarios
físicos
(LIF) (artículos
12
y
13
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "listado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners