A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for ipm
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abbildung
3
zeigt
ein
schematisches
Beispiel
eines
Kopierers
mit
8
ipm
,
der
am
Vormittag
und
am
Nachmittag
je
vier
Aufträge
erledigt
,
zwei
Schlussphasen
und
einen
für
den
Rest
des
Arbeitstages
und
das
gesamte
Wochenende
andauernden
Selbstabschaltungszustand
durchläuft
. [EU]
La
figura
3
muestra
un
ejemplo
de
esquema
correspondiente
a
una
fotocopiadora
de
ocho
ipm
que
realiza
cuatro
trabajos
por
la
mañana
y
cuatro
por
la
tarde
, y
tiene
dos
períodos
«finales»
y
un
modo
de
desactivación
automática
para
el
resto
del
día
y
todo
el
fin
de
semana
.
Anmerkung:
Für
alle
nachstehenden
Gleichungen
gilt:
× =
Produktgeschwindigkeit
(
ipm
). [EU]
Nota:
en
todas
las
ecuaciones
siguientes
, x =
velocidad
en
monocromo
del
producto
(ipm).
Anwendbarkeit:
Dieser
Abschnitt
beschreibt
,
welche
speziellen
Systeme
oder
Funktionen
der
Mensch-Maschine-Schnittstelle
Gegenstand
des
jeweiligen
Grundsatzes
sind
;
dies
ist
ein
erster
erforderlicher
Schritt
bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
die
Mensch-Maschine-Schnittstelle
eines
bestimmten
Systems
im
Einklang
mit
dem
betreffenden
Grundsatz
steht
. [EU]
Aplicación:
Describe
a
qué
sistemas
específicos
o
funcionalidades
de
la
IPM
se
aplica
el
principio
,
como
primer
paso
necesario
para
determinar
si
la
IPM
de
un
sistema
concreto
se
ajusta
al
principio
.
Aus
diesem
Grund
können
bei
Kopierern
mit
20
ipm
und
darüber
mehrere
Kopien
von
jedem
Original
erstellt
werden
,
sofern
mindestens
zehn
Originale
verwendet
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
fotocopiadoras
de
20
ipm
o
más
pueden
hacer
varias
copias
de
cada
original
siempre
que
el
número
de
originales
sea
al
menos
de
diez
.
Bei
als
Endlosformat-Produkt
eingestuften
Kleinformat-
,
Großformat-
und
Standardformat-Geräten
wird
die
Druckgeschwindigkeit
in
ipm
aufgrund
der
angegebenen
Druckgeschwindigkeit
in
Meter
pro
Minute
anhand
der
folgenden
Umrechnungsformel
ermittelt:
[EU]
Para
los
productos
de
alimentación
continua
considerados
de
formato
pequeño
,
formato
grande
o
tamaño
estándar
,
la
velocidad
de
impresión
en
ipm
se
obtiene
a
partir
de
la
velocidad
máxima
de
impresión
de
imágenes
comercializada
del
producto
en
metros
por
minuto
mediante
la
siguiente
conversión:
Bei
der
Gestaltung
aller
Einzelkomponenten
der
Mensch-Maschine-Schnittstelle
sollten
die
für
Einzelsysteme
maßgeblichen
Grundsätze
beachtet
werden
;
dies
gewährleistet
ein
Mindestmaß
an
Einheitlichkeit
. [EU]
Todos
los
componentes
de
la
IPM
de
cada
sistema
deben
diseñarse
de
acuerdo
con
los
principios
aplicables
a
sistemas
únicos
,
lo
que
garantizará
un
nivel
mínimo
de
coherencia
.
Bei
einem
Gerät
mit
14
ipm
ist
dementsprechend
von
0,50 ×
142
bzw
.
98
Bildern
pro
Tag
auszugehen
. [EU]
Por
ejemplo
,
una
unidad
de
14
ipm
utilizará
0,50 ×
142
o
98
imágenes
por
día
.
Bei
Produkten
für
Großformate
entspricht
ein
A2-Blatt
4
ipm
und
ein
A0-Blatt
16
ipm
. [EU]
Para
los
productos
de
formato
grande
,
una
sola
hoja
A2
equivaldrá
a 4
ipm
y
una
A0
, a
16
ipm
.
Bei
Produkten
für
Kleinformate
entspricht
das
einseitige
Bedrucken/Kopieren/Scannen
eines
A6-
oder
4″
; ×
6″
;-Blattes
innerhalb
einer
Minute
0,25
ipm
. [EU]
Para
los
productos
de
formato
pequeño
,
una
sola
hoja
A6
o
de
4′
;′ ×
6′
;′
impresa/copiada/escaneada
por
una
cara
en
un
minuto
equivaldrá
a 0,25
ipm
.
Beispiel:
Für
ein
Gerät
mit
14
ipm
sind
14
Aufträge
pro
Tag
anzunehmen
. [EU]
Por
ejemplo
,
una
unidad
de
14
ipm
utilizará
14
trabajos
por
día
.
Beispielsweise
kann
die
Prüfung
eines
Geräts
mit
50
ipm
,
von
dem
39
Bilder
pro
Auftrag
zu
erstellen
sind
,
anhand
von
vier
Kopien
von
10
Originalen
oder
anhand
von
3
Kopien
von
13
Originalen
erfolgen
. [EU]
Por
ejemplo
,
con
una
unidad
de
50
ipm
que
requiere
39
imágenes
por
trabajo
,
puede
realizarse
el
ensayo
con
cuatro
copias
de
diez
originales
o
tres
copias
de
trece
originales
.
Bei
vollständig
unterschiedlichen
Funktionen
kann
empfehlenswert
sein
,
die
Mensch-Maschine-Schnittstelle
unterschiedlich
zu
gestalten
,
um
Verwechslungen
zu
vermeiden
. [EU]
Cuando
la
funcionalidad
es
completamente
diferente
,
puede
ser
conveniente
prever
una
IPM
distinta
para
evitar
confusiones
.
Da
letztlich
der
Fahrer
entscheidet
,
ob
er
z. B.
ein
eingebautes
Navigationssystem
,
ein
mobiles
Navigationsgerät
oder
eine
Straßenkarte
kauft
und
nutzt
,
soll
weniger
der
Einschluss
gewisser
Funktionen
aufgrund
vereinfachender
Bewertungen
(
bestanden/nicht
bestanden
)
im
Vordergrund
stehen
,
sondern
die
Konzeption
einer
guten
Mensch-Maschine-Schnittstelle
unterstützt
werden
. [EU]
Puesto
que
es
el
conductor
el
que
decide
en
último
término
si
compra
y
utiliza
,
por
ejemplo
,
un
sistema
de
navegación
integrado
,
un
dispositivo
nómada
o
un
mapa
de
papel
,
lo
que
se
pretende
es
fomentar
un
diseño
adecuado
de
la
IPM
en
vez
de
prohibir
la
inclusión
de
algunas
funcionalidades
mediante
criterios
simplistas
sobre
su
aptitud
(apto/no
apto
).
Der
überarbeitete
Europäische
Grundsatzkatalog
(
Fassung
2006
)
fasst
die
wesentlichen
Sicherheits-
und
Nutzungsaspekte
zusammen
,
die
in
Bezug
auf
die
Mensch-Maschine-Schnittstelle
bei
bordeigenen
Informations-
und
Kommunikationssystemen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
La
Declaración
de
principios
europea
actualizada
(versión
de
2006
)
resume
los
aspectos
esenciales
en
materia
de
seguridad
de
diseño
y
uso
que
deben
tenerse
en
cuenta
para
la
interfaz
persona-máquina
(IPM)
en
los
sistemas
de
información
y
comunicación
a
bordo
de
vehículos
.
Der
überarbeitete
europäische
Grundsatzkatalog
(
Fassung
2006
)
fasst
die
wesentlichen
Sicherheits-
und
Nutzungsaspekte
zusammen
,
die
in
Bezug
auf
die
Mensch-Maschine-Schnittstelle
bei
bordeigenen
Informations-
und
Kommunikationssystemen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
La
declaración
de
principios
europea
actualizada
(versión
2006
)
resume
los
aspectos
esenciales
en
materia
de
seguridad
de
diseño
y
uso
que
deben
tenerse
en
cuenta
para
la
interfaz
persona-máquina
(IPM)
en
los
sistemas
de
información
y
comunicación
a
bordo
de
vehículos
.
Die
entsprechenden
Definitionen
sollten
berücksichtigt
werden
,
wenn
die
Möglichkeit
einer
Anwendung
dieser
Grundsätze
auf
die
Mensch-Maschine-Schnittstelle
eines
Systems
geprüft
wird
. [EU]
Dichas
definiciones
deben
tenerse
en
cuenta
al
considerar
la
aplicación
de
los
principios
a
la
IPM
de
un
sistema
.
Die
entsprechenden
Definitionen
sollten
berücksichtigt
werden
,
wenn
die
Möglichkeit
einer
Übertragung
der
Grundsätze
auf
die
Mensch-Maschine-Schnittstelle
eines
Systems
geprüft
wird
. [EU]
Dichas
definiciones
deben
tenerse
en
cuenta
al
considerar
la
aplicación
de
los
principios
a
la
IPM
de
un
sistema
.
Die
Grundsätze
gelten
nicht
für
in
Augenhöhe
projizierte
Anzeigen
(
Head-up
Displays
)
und
nicht
für
Aspekte
,
die
nicht
mit
der
Mensch-Maschine-Schnittstelle
zusammenhängen
(z. B.
elektrische
Merkmale
,
Materialeigenschaften
und
einige
rechtliche
Gesichtspunkte
,
die
nicht
mit
einer
sicheren
Nutzung
in
Zusammenhang
stehen
). [EU]
Del
ámbito
de
aplicación
de
los
principios
quedan
excluidos
los
dispositivos
de
visualización
frontal
(HUD
su
acrónimo
en
inglés
) y
los
aspectos
no
relacionados
con
la
IPM
,
como
las
características
eléctricas
,
las
propiedades
de
los
materiales
y
los
aspectos
jurídicos
no
relacionados
con
la
seguridad
de
su
utilización
.
Die
Grundsätze
sind
für
alle
Funktionen
der
Mensch-Maschine-Schnittstelle
unabhängig
davon
maßgeblich
,
in
welchem
Umfang
diese
Systeme
integriert
wurden
. [EU]
Asimismo
,
se
aplican
a
las
funcionalidades
de
la
IPM
,
con
independencia
del
grado
de
integración
entre
los
sistemas
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Mensch-Maschine-Schnittstelle
(
HMI
)
beobachten
,
für
die
Verbreitung
des
neu
gefassten
Grundsatzkatalogs
unter
allen
Beteiligten
sorgen
und
diese
zur
Einhaltung
der
Grundsätze
ermuntern
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
supervisar
las
actividades
relacionadas
con
la
IPM
,
difundir
la
versión
actualizada
de
la
Declaración
de
principios
entre
todas
las
partes
interesadas
pertinentes
y
animarlas
a
adherirse
a
estos
principios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ipm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners