A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
instigar
instilar
instintivamente
instintivo
institucional
institucionalizar
instituir
instituir heredero
instructivo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
546 results for
institucional
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
können
für
das
Fördergeschäft
nur
bei
dessen
Ausgliederung
in
eine
selbstständige
Förderbank
erhalten
bleiben
. [EU]
La
responsabilidad
institucional
y
la
responsabilidad
de
garante
sólo
pueden
mantenerse
dentro
de
las
actividades
de
fomento
si
se
transfieren
a
un
banco
de
desarrollo
independiente
.
Aufbau
der
institutionellen
und
analytischen
Kapazitäten
,
die
zur
Ausarbeitung
und
Umsetzung
des
von
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
vorgeschlagenen
"Wirtschafts-
und
Finanzprogramms"
erforderlich
sind
. [EU]
Desarrollar
la
capacidad
institucional
y
de
análisis
necesaria
para
elaborar
y
aplicar
el
«programa
económico
y
fiscal»
propuesto
por
la
Comisión
de
las
Comunidades
Europeas
.
Aufbau
institutioneller
Kapazitäten
im
Bereich
der
Visapolitik
sowie
Angleichung
der
Visapolitik
an
die
der
EU
. [EU]
Desarrollar
la
capacidad
institucional
en
relación
con
la
política
de
visados
y
adaptarla
a
la
de
la
UE
.
Aufbau
von
Institutionen
im
Bereich
nukleare
Sicherheit
,
Behandlung
radioaktiver
Abfälle
und
Strahlenschutz
im
Einklang
mit
dem
gemeinschaftlichen
Besitzstand
und
den
bewährten
Methoden
der
Europäischen
Union
[EU]
El
desarrollo
institucional
en
el
ámbito
de
la
seguridad
nuclear
,
la
gestión
de
los
residuos
radiactivos
y
la
protección
contra
la
radiación
,
conforme
al
acervo
comunitario
y
las
buenas
prácticas
de
la
Unión
Europea
Aufbau
von
Institutionen
,
indem
die
Effizienz
der
nationalen
Sicherheitsstellen
und
des
Justizwesens
in
den
afrikanischen
Staaten
,
auch
im
Hinblick
auf
die
Terrorismusbekämpfung
,
gestärkt
wird
und
indem
spezifische
Maßnahmen
festgelegt
werden
,
mit
denen
die
afrikanischen
Länder
bei
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
den
bestehenden
internationalen
Übereinkommen
in
sämtlichen
einschlägigen
Bereichen
,
auch
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
des
illegalen
Handels
,
unterstützt
werden
können
[EU]
El
desarrollo
institucional
mediante
el
incremento
de
la
eficacia
de
las
instituciones
africanas
en
el
ámbito
de
la
seguridad
nacional
y
la
justicia
,
incluida
para
las
actividades
antiterroristas
,
así
como
mediante
la
determinación
de
medidas
concretas
para
ayudar
a
los
países
de
África
a
cumplir
sus
compromisos
en
virtud
de
los
instrumentos
internacionales
existentes
en
todos
los
ámbitos
pertinentes
,
incluida
la
lucha
contra
el
terrorismo
y
el
tráfico
ilícito
Auf
den
Einzelfall
bezogen
bedeutet
dies
,
dass
dem
Konzept
der
territorialen
Kohäsion
unter
der
Berücksichtigung
der
Geschichte
,
Kultur
oder
institutionellen
Beschaffenheit
jedes
einzelnen
Mitgliedstaats
eine
unterschiedliche
Bedeutung
zukommen
sollte
. [EU]
En
concreto
,
esto
significa
que
debe
darse
un
nuevo
significado
a
la
cohesión
territorial
que
tenga
que
ver
con
la
historia
,
la
cultura
o
la
situación
institucional
de
cada
Estado
miembro
.
auf
der
geeigneten
geografischen
Ebene
anzuwenden
,
die
nach
objektiven
und
nichtdiskriminierenden
Kriterien
wie
ihrer
institutionellen
oder
administrativen
Struktur
und/oder
des
landwirtschaftlichen
Potenzials
festgelegt
wird
;
oder
[EU]
en
el
nivel
geográfico
apropiado
,
que
se
determinará
según
criterios
objetivos
y
no
discriminatorios
tales
como
la
estructura
institucional
o
administrativa
y
el
potencial
agrícola
, o
Auf
der
Tagung
des
AKP-EG-Rates
vom
2.
Juni
2006
wurde
die
Notwendigkeit
eines
zusätzlichen
Beitrags
zum
Karibischen
Netzwerk
"Wissen
und
Lernen"
(
Caribbean
Knowledge
and
Learning
Network
-
CKLN
)
für
den
Aufbau
von
Kapazitäten
und
institutionelle
Unterstützung
festgestellt
. [EU]
En
el
Consejo
ACP-CE
de
2
de
junio
de
2006
se
definió
la
necesidad
de
una
nueva
contribución
a
la
Red
Caribeña
de
Conocimientos
y
Aprendizaje
destinada
al
aumento
de
capacidad
y
al
apoyo
institucional
.
Auf
eine
solche
normale
wirtschaftliche
Entscheidung
des
Landes
als
Miteigentümer
ist
die
"Notvorschrift"
der
Anstaltslast
allerdings
nicht
anwendbar
. [EU]
A
una
decisión
económica
normal
del
Estado
federado
no
le
es
aplicable
la
«disposición
de
urgencia»
de
la
responsabilidad
institucional
.
Auf
eine
solche
normale
wirtschaftliche
Entscheidung
des
Landes
als
(
Mit-
)Eigentümer
ist
die
"Notvorschrift"
der
Anstaltslast
allerdings
nicht
anwendbar
. [EU]
En
una
decisión
económica
normal
del
Estado
federado
como
(co)propietario
no
es
aplicable
la
«disposición
de
urgencia»
de
la
responsabilidad
institucional
.
Auf
eine
solche
normale
wirtschaftliche
Entscheidung
des
Landes
ist
die
"Notvorschrift"
der
Anstaltslast
nicht
anwendbar
. [EU]
A
una
decisión
económica
normal
del
Estado
federado
no
le
es
aplicable
la
«disposición
de
urgencia»
de
la
responsabilidad
institucional
.
Auf
eine
solche
normale
wirtschaftliche
Entscheidung
des
Landes
ist
die
"Notvorschrift"
der
Anstaltslast
nicht
anwendbar
. [EU]
En
una
decisión
económica
normal
del
Land
no
es
aplicable
la
«disposición
de
urgencia»
de
la
responsabilidad
institucional
.
Auf
etablierten
Märkten
,
auf
denen
institutionelle
Anleger
tätig
sind
,
gebe
es
unabhängige
Daten
über
die
dort
gehandelten
Unternehmen
. [EU]
Según
las
autoridades
británicas
,
en
los
mercados
maduros
que
atraen
la
inversión
institucional
se
dispone
de
información
sobre
las
acciones
extraída
de
los
informes
de
investigación
.
Aufgrund
der
damals
unstreitig
bestehenden
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
habe
das
Investitionsrisiko
in
eine
Landesbank
jedoch
deutlich
unter
dem
Gesamtmarktrisiko
gelegen
. [EU]
Pero
está
claro
que
el
riesgo
de
invertir
en
un
banco
regional
era
muy
inferior
al
riesgo
general
del
mercado
debido
a
la
responsabilidad
institucional
(Anstaltslast) y
la
responsabilidad
de
garante
(Gewährträgerhaftung)
de
que
disfrutaban
y
que
entonces
no
se
ponían
en
duda
.
Aufgrund
der
damals
unstreitig
bestehenden
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
habe
das
Investitionsrisiko
in
eine
Landesbank
jedoch
deutlich
unter
dem
Gesamtmarktrisiko
gelegen
. [EU]
Sin
embargo
,
habida
cuenta
de
la
responsabilidad
institucional
(Anstaltlast) y
la
responsabilidad
de
garante
(Gewährträgerhaftung)
-entonces
vigentes
indiscutidamente-
,
el
riesgo
de
la
inversión
en
un
banco
regional
era
muy
inferior
al
riesgo
del
mercado
en
general
.
Aufgrund
der
damals
unstreitig
bestehenden
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
habe
das
Investitionsrisiko
in
eine
Landesbank
jedoch
deutlich
unter
dem
Gesamtmarktrisiko
gelegen
. [EU]
Sin
embargo
,
habida
cuenta
de
las
figuras
de
la
responsabilidad
institucional
y
la
responsabilidad
de
garante
,
entonces
vigentes
indiscutidamente
,
el
riesgo
de
la
inversión
en
un
banco
regional
era
muy
inferior
al
riesgo
del
mercado
en
general
.
Auf
Grund
der
noch
bis
Juli
2005
bestehenden
Anstaltslast
ist
das
Land
Berlin
im
Innenverhältnis
zur
LBB
verpflichtet
,
die
LBB
als
öffentlich-rechtliche
Anstalt
in
der
Weise
mit
Mitteln
auszustatten
,
dass
sie
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
imstande
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
responsabilidad
institucional
,
vigente
hasta
julio
de
2005
,
el
Estado
federado
de
Berlín
,
en
sus
relaciones
internas
con
LBB
,
está
obligado
a
dotar
a
esta
entidad
,
en
tanto
que
organismo
público
,
de
los
medios
suficientes
para
que
pueda
ejercer
sus
funciones
.
Aufstockung
des
Beitrags
zum
Treuhandfonds
des
Karibisches
Netzwerks
"Wissen
und
Lernen"
(
Caribbean
Knowledge
and
Learning
Network
-
CKLN
)
für
den
Aufbau
von
Kapazitäten
und
institutionelle
Unterstützung
um
5
Mio
.
EUR
[EU]
Contribución
de
5
millones
EUR
adicionales
al
fondo
fiduciario
de
la
Red
Caribeña
de
Conocimientos
y
Aprendizaje
(CKLN)
destinados
a
desarrollo
de
capacidades
y
apoyo
institucional
Aufteilung
des
Angebots
in
Tranchen
,
einschließlich
der
institutionellen
Tranche
,
der
Privatkundentranche
und
der
Tranche
für
die
Beschäftigten
der
emittierenden
Gesellschaft
und
sonstige
Tranchen
. [EU]
División
de
la
oferta
en
tramos
,
incluidos
los
tramos
institucional
,
al
por
menor
y
de
empleados
del
emisor
y
otros
tramos
.
Auftrag
der
Einrichtung
[EU]
Mandato
institucional
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "institucional":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners