A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
106 results for ganaderas
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
9212
Hilfsarbeiter
in
der
Tierhaltung
[EU]
9212
Peones
de
explotaciones
ganaderas
Alle
bis
zum
31
.12.1993
bestehenden
fälligen
oder
nicht
fälligen
Verbindlichkeiten
aus
Darlehen
für
feste
Vermögenswerte
und
Umlaufkapital
,
die
Handwerks-
,
Industrie-
,
Bergbau-
,
industrielle
Viehzucht-
,
Hotel-
,
Schiffbau-
und
Schifffahrtunternehmen
in
der
Region
Thrakien
belasten
,
werden
in
ein
neues
Darlehen
umgewandelt
,
das
innerhalb
von
zehn
Jahren
mit
gleich
hohen
halbjährlichen
Tilgungs-
und
Zinsraten
über
das
Konto
gemäß
Gesetz
128/75
unter
staatlicher
Garantie
abzulösen
ist
. [EU]
Las
deudas
pendientes
a
31
de
diciembre
de
1993
,
vencidas
o
no
,
contraídas
en
relación
con
préstamos
para
financiar
activos
y
capital
circulante
de
empresas
artesanas
,
industriales
,
mineras
,
ganaderas
de
tipo
industrial
,
hoteleras
y
navieras
del
departamento
de
Tracia
se
reagrupaban
en
un
nuevo
préstamo
reembolsable
en
diez
años
con
cuotas
semestrales
idénticas
de
intereses
y
principal
con
cargo
a
la
cuenta
constituida
en
virtud
de
la
Ley
128/75
con
la
garantía
del
Estado
.
Allgemeine
Übereinstimmung
besteht
darüber
,
dass
die
gute
Landwirtschafts-
und
Hygienepraxis
sowie
Untersuchung
und
Elimination
positiver
Herden
aus
der
Erzeugung
die
Grundlage
für
eine
erfolgreiche
Bekämpfung
von
Salmonelleninfektionen
in
Geflügelhaltungsbetrieben
ist
. [EU]
Generalmente
se
reconoce
que
la
base
de
un
control
adecuado
de
las
infecciones
por
salmonela
en
las
granjas
de
aves
de
corral
consiste
en
unas
prácticas
ganaderas
e
higiénicas
adecuadas
y
en
la
detección
y
exclusión
de
la
producción
de
las
manadas
positivas
.
Als
Antwort
auf
die
Kommission
,
die
geltend
machte
,
dass
sie
sich
damals
zu
den
anderen
Maßnahmen
von
Interbev
nicht
geäußert
habe
(
da
das
Dossier
NN
34/95
nur
die
Investitionen
zur
Umstrukturierung
der
Haltung
von
Milchrindern
betraf
),
haben
die
französischen
Behörden
bestätigt
,
dass
sie
sich
auf
ein
Schreiben
der
Kommission
vom
18
.
März
1996
hin
folgendermaßen
geäußert
hatten:
"Der
nationale
Viehzuchtfonds
soll
die
Selektion
in
der
Viehzucht
verbessern
und
die
Forschung
,
insbesondere
im
Bereich
der
Genetik
,
unterstützen"
(
Schreiben
vom
13
.
September
2005
). [EU]
En
respuesta
a
la
Comisión
,
que
hacía
valer
que
en
aquel
momento
no
se
había
pronunciado
sobre
las
demás
medidas
aplicadas
por
Interbev
(puesto
que
el
expediente
NN
34/95
solo
afectaba
a
las
inversiones
que
tenían
por
objeto
la
reestructuración
de
las
explotaciones
ganaderas
de
vacas
nodrizas
),
las
autoridades
francesas
afirman
que
,
en
respuesta
a
una
carta
de
la
Comisión
de
18
de
marzo
de
1996
,
se
expresaron
en
estos
términos:
«el
Fonds
National
de
l'Élevage
se
destina
en
efecto
[...] a
mejorar
la
selección
en
la
ganadería
y a
apoyar
la
investigación
,
en
particular
genética
. [...]» (carta
de
13
de
septiembre
de
2005
).
andere
als
die
in
Artikel
7
genannten
Tierarten
und
[EU]
las
especies
ganaderas
distintas
de
las
mencionadas
en
el
artículo
7 y
andere
Tierarten
als
den
Arten
gemäß
Artikel
7 [EU]
las
especies
ganaderas
distintas
de
las
mencionadas
en
el
artículo
7
Anpassung
der
Tierhaltungsbetriebe
an
die
tierseuchen-
und
hygienerechtlichen
Vorschriften
gemäß
den
Bestimmungen
des
Dekrets
Nr
.
54
vom
14
.
Januar
1997
zur
Umsetzung
der
Richtlinien
92/46/EWG
und
92/47/EWG
für
die
Produktion
und
Vermarktung
von
Rohmilch
und
Erzeugnissen
auf
Milchbasis
[EU]
La
adaptación
de
las
explotaciones
ganaderas
a
normas
sanitarias
e
higiénicas
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
Decreto
no
54
,
de
14
de
enero
de
1997
,
por
el
que
se
aplican
las
Directivas
92/46/CEE
y
92/47/CEE
,
referentes
a
las
normas
sanitarias
aplicables
a
la
producción
y
comercialización
de
leche
y
productos
lácteos
Anwendung
von
Tierhaltungspraktiken
,
durch
die
das
Immunsystem
der
Tiere
und
ihre
natürlichen
Abwehrkräfte
gegen
Krankheiten
gestärkt
werden
;
dazu
gehören
insbesondere
regelmäßige
Bewegung
und
Zugang
zu
Freigelände
und
gegebenenfalls
zu
Weideland
[EU]
La
aplicación
de
prácticas
ganaderas
que
mejoren
el
sistema
inmunitario
y
refuercen
las
defensas
naturales
contra
las
enfermedades
,
con
inclusión
de
ejercicio
regular
y
acceso
a
zonas
al
aire
libre
y a
zonas
de
pastos
,
si
procede
Aufgrund
des
Handels
mit
lebenden
Paarhufern
und
des
Inverkehrbringens
bestimmter
Erzeugnisse
dieser
Tiere
könnte
die
im
Vereinigten
Königreich
herrschende
Maul-
und
Klauenseuche-Situation
die
Tierbestände
in
anderen
Mitgliedstaaten
gefährden
. [EU]
La
situación
que
vive
el
Reino
Unido
en
relación
con
la
fiebre
aftosa
puede
poner
en
peligro
las
cabañas
ganaderas
de
otros
Estados
miembros
debido
a
los
intercambios
de
que
son
objeto
los
animales
biungulados
vivos
y a
la
comercialización
de
algunos
de
sus
productos
.
Aufgrund
des
Handels
mit
lebenden
Paarhufern
und
des
Inverkehrbringens
von
bestimmten
Erzeugnissen
dieser
Tiere
könnte
die
im
Vereinigten
Königreich
herrschende
MKS-Situation
die
Tierbestände
in
anderen
Mitgliedstaaten
gefährden
. [EU]
La
situación
de
la
enfermedad
en
el
Reino
Unido
puede
poner
en
peligro
las
cabañas
ganaderas
de
otros
Estados
miembros
debido
a
los
intercambios
de
que
son
objeto
los
animales
biungulados
vivos
y
la
comercialización
de
algunos
de
sus
productos
.
Aufgrund
des
Handels
mit
lebenden
Paarhufern
und
des
Inverkehrbringens
von
bestimmten
Erzeugnissen
dieser
Tiere
könnte
die
in
Bulgarien
herrschende
MKS-Situation
die
Tierbestände
in
anderen
Mitgliedstaaten
gefährden
. [EU]
La
situación
de
esta
enfermedad
en
Bulgaria
puede
poner
en
peligro
las
cabañas
ganaderas
de
otros
Estados
miembros
debido
a
los
intercambios
de
que
son
objeto
los
animales
biungulados
vivos
y
la
comercialización
de
algunos
de
sus
productos
.
Aufgrund
des
Inverkehrbringens
von
und
des
Handels
mit
lebenden
Paarhufern
und
bestimmten
Erzeugnissen
dieser
Tiere
könnte
die
im
Vereinigten
Königreich
herrschende
MKS-Situation
die
Tierbestände
in
anderen
Mitgliedstaaten
gefährden
. [EU]
La
situación
de
la
enfermedad
en
el
Reino
Unido
puede
poner
en
peligro
las
cabañas
ganaderas
de
otros
Estados
miembros
debido
a
la
comercialización
y
los
intercambios
de
que
son
objeto
los
animales
biungulados
vivos
y
algunos
de
sus
productos
.
aus
nicht
wärmebehandelten
Erzeugnissen
auf
Milchbasis
hergestellte
Molke
,
die
mindestens
16
Stunden
nach
der
Milchgerinnung
abzunehmen
ist
und
deren
pH-Wert
vor
der
direkten
Versendung
an
zugelassene
Tierhaltungsbetriebe
< 6,0
betragen
muss
. [EU]
El
lactosuero
elaborado
a
partir
de
productos
lácteos
no
tratados
térmicamente
,
que
debe
recogerse
transcurridas
al
menos
16
horas
desde
la
coagulación
de
la
leche
y
cuyo
pH
registrado
debe
ser
inferior
a 6,0
antes
de
enviarse
directamente
a
las
explotaciones
ganaderas
autorizadas
.
Außerdem
ist
es
wichtig
,
dass
Tierschutzvorschriften
einheitlich
angewandt
werden
,
insbesondere
weil
sie
die
Wettbewerbsfähigkeit
mancher
Haltungsbetriebe
beeinflussen
können
. [EU]
Además
,
es
importante
que
las
normas
de
bienestar
animal
se
apliquen
de
manera
uniforme
,
sobre
todo
porque
pueden
afectar
a
la
competitividad
de
determinadas
actividades
ganaderas
.
Außerdem
müssen
derartige
Untersuchungen
die
Beurteilung
der
Wirksamkeit
des
Zusatzstoffs
entsprechend
der
gemeinsamen
landwirtschaftlichen
Praxis
in
der
EU
ermöglichen
. [EU]
Además
,
esos
estudios
deberán
permitir
evaluar
la
eficacia
del
aditivo
de
acuerdo
con
prácticas
ganaderas
comunes
en
la
Unión
Europea
.
Bei
den
in
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Kontrollen
von
Nutztieren
sollten
auch
alle
anderen
Nutztierarten
erfasst
werden
,
die
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
98/58/EG
fallen
. [EU]
Las
inspecciones
del
ganado
efectuadas
en
los
Estados
miembros
deben
asimismo
tener
por
objeto
todas
las
demás
especies
ganaderas
incluidas
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
Directiva
98/58/CE
.
Bei
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
[EU]
En
las
explotaciones
ganaderas
Bei
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
(
Tabelle
C) [EU]
En
las
explotaciones
ganaderas
(granjas) (cuadro C)
Bei
der
ELGA
versichert
sind
natürliche
und
juristische
Personen
,
die
Eigentümer
oder
Leiter
von
Agrar-
,
Viehzucht-
,
Geflügel-
,
Imker-
,
Fischerei-
,
Aquakulturbetrieben
oder
ähnlichen
Unternehmen
sind
. [EU]
El
seguro
del
ELGA
es
de
suscripción
obligatoria
para
las
personas
físicas
o
jurídicas
que
sean
propietarias
o
titulares
de
explotaciones
agrícolas
,
ganaderas
,
avícolas
,
apícolas
,
pesqueras
,
acuícolas
u
otras
similares
.
Beihilfen
für
sonstige
Tiere
[EU]
Medidas
de
apoyo
a
otras
producciones
ganaderas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ganaderas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners