A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fitnessstudio
Fitsche
Fittich
Fittings
fix
fix notieren
fix und fertig
fixen
Fixer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
fix
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Entwicklung
und
Herstellung
von
Schutzabdeckungen
,
insbesondere
von
Fältenbälgen
,
Faltenbälgen
mit
Teleskopblechen
"Duplet"
,
über
Eckwinkel
oder
Radien
geführt
der
Marke
"Wings"
,
Komplettabdeckungen
"
Fix
&
Finish"
,
WMB-Spiralen
und
Gliederschürzen
für
den
Maschinen-
und
Anlagenbau
. [I]
Desarrollo
y
fabricación
de
revestimientos
protectores
,
especialmente
de
fuelles
de
pliegues
,
fuelles
plegados
con
cubiertas
telescópicas
"Duplet"
,
conducidos
por
codos
o
radios
de
la
marca
"Wings"
,
revestimientos
completos
"
Fix
&
Finish"
,
espirales
WMB
y
mandiles
para
las
máquinas
y
la
construcción
de
instalaciones
.
An
Spotbörsen
wird
Elektrizität
immer
zu
Grenzpreisen
gehandelt
,
die
nicht
die
Deckung
sämtlicher
Fix
-
und
Kapitalkosten
,
sondern
ausschließlich
die
Deckung
der
kurzfristigen
Grenzkosten
gewährleisten
. [EU]
La
comercialización
en
la
bolsa
de
electricidad
al
contado
se
basa
siempre
en
precios
marginales
,
que
solo
garantizan
la
cobertura
de
los
costes
marginales
a
corto
plazo
,
pero
no
de
todos
los
costes
fijos
y
de
capital
.
Auch
die
Terminmärkte
-
deren
Preise
von
den
Spot-Kaufpreisen
abgeleitet
sind
-
garantieren
den
Erzeugern
nicht
,
dass
ihr
Verkauf
all
ihre
Fix
-
und
Kapitalkosten
decken
wird
,
weil
die
Preise
im
Voraus
festgesetzt
worden
sind
. [EU]
Los
mercados
a
plazo
,
cuyos
precios
se
derivan
de
los
precios
al
contado
,
tampoco
ofrecen
garantías
a
los
productores
de
que
sus
ventas
cubrirán
todos
sus
costes
fijos
y
de
capital
,
porque
los
precios
se
fijan
por
adelantado
.
auf
Französisch
droit
réduit
de
30
,77 %
du
droit
fix
é
à
l'article
140
du
règlement
(
CE
)
no
1234/2007
jusqu'à
la
quantité
indiquée
dans
les
cases
17
et
18
du
présent
certificat
[règlement
d'exécution
(
UE
)
no
1273/2011] [EU]
en
francés
droit
réduit
de
30
,77 %
du
droit
fix
é
à
l'article
140
du
règlement
(CE)
no
1234/2007
jusqu'à
la
quantité
indiquée
dans
les
cases
17
et
18
du
présent
certificat
[règlement d'exécution (UE) no 1273/2011]
außer
im
Falle
der
Einfuhr
das
Prä
fix
des
Mitgliedstaats
der
Erstattung
im
Sinne
des
Artikels
215
der
Richtlinie
2006/112/EG
[EU]
salvo
en
caso
de
importación
,
el
prefijo
del
Estado
miembro
de
devolución
conforme
a
lo
establecido
en
el
artículo
215
de
la
Directiva
2006/112/CE
Bei
KN-Codes
mit
dem
Prä
fix
"ex"
ist
sowohl
der
KN-Code
als
auch
die
entsprechende
Warenbezeichnung
für
die
Gewährung
der
Zollpräferenzen
maßgebend
. [EU]
Cuando
se
indican
códigos
«ex»
de
la
NC
,
las
preferencias
arancelarias
se
determinan
conjuntamente
por
el
código
NC
y
la
descripción
.
Bei
KN-Codes
mit
dem
Prä
fix
'ex'
ist
sowohl
der
KN-Code
als
auch
die
entsprechende
Warenbezeichnung
für
die
Gewährung
der
Zollpräferenzen
maßgebend
. [EU]
Cuando
se
indican
códigos
"ex"
de
la
NC
,
las
preferencias
arancelarias
se
han
de
determinar
por
el
código
NC
juntamente
con
la
descripción
.
Bei
KN-Codes
mit
dem
Prä
fix
"ex"
ist
sowohl
der
KN-Code
als
auch
die
entsprechende
Warenbezeichnung
für
die
Gewährung
der
Zollpräferenzen
maßgeblich
. [EU]
Cuando
se
indican
códigos
ex
de
la
NC
,
las
preferencias
arancelarias
se
han
de
determinar
por
el
código
NC
juntamente
con
la
descripción
.
Darüber
hinaus
boten
sie
eine
"
Fix
-it-first"-Lösung
an
,
die
es
der
Kommission
ermöglicht
sicherzustellen
,
dass
ein
passender
Käufer
für
diese
Anlage
gefunden
werden
kann
,
bevor
die
Zusammenschlussbeteiligten
den
Zusammenschluss
vollziehen
. [EU]
Además
,
ofrecieron
una
solución
previa
de
modo
que
la
Comisión
pudiera
garantizar
que
se
encontraría
un
comprador
conveniente
antes
de
que
las
partes
pudieran
culminar
la
operación
.
der
FAF
oder
ein
anderer
angemessener
Fix
,
an
dem
der
Sinkflug
eingeleitet
wird
,
ist
verfügbar
,
oder
der
Abstand
zum
THR
ist
über
FMS/RNAV
oder
DME
verfügbar
,
und
[EU]
que
se
disponga
del
punto
de
aproximación
final
(FAF) u
otro
punto
apropiado
para
iniciar
el
descenso
, o
de
la
distancia
del
THR
mediante
FMS/RNAV
o
DME
, y
Der
individuellen
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
wird
zur
Kennzeichnung
des
Mitgliedstaats
,
der
sie
erteilt
hat
,
ein
Prä
fix
nach
dem
ISO-Code
3166
Alpha
2
vorangestellt
. [EU]
El
número
de
identificación
individual
del
IVA
debe
llevar
un
prefijo
conforme
al
código
ISO–
;3166
alfa
2 -
que
permita
identificar
al
Estado
miembro
que
lo
haya
atribuido
.
Die
Bestandteile
der
Größenbezeichnung
, d. h.
das
Prä
fix
(
falls
vorhanden
),
die
Nennquerschnittsbreite
,
das
Nennquerschnittsverhältnis
,
die
Bauartbezeichnung
(
falls
vorhanden
)
und
der
Felgennenndurchmesser
,
sind
wie
in
den
dargestellten
Beispielen
anzuordnen:
[EU]
La
designación
de
tamaño
,
que
comprende
el
prefijo
(en
su
caso
),
la
anchura
nominal
de
sección
,
la
relación
nominal
de
aspecto
,
el
símbolo
del
tipo
de
estructura
,
si
procede
, y
el
diámetro
nominal
de
llanta
,
debe
agruparse
como
se
indica
en
los
ejemplos:
die
Codes
der
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
(
FIN
),
die
für
diese
Fahrzeugtypen
innerhalb
der
Familie
der
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeuge
gelten
(
FIN-Prä
fix
) [EU]
los
números
de
identificación
del
vehículo
(NIV)
correspondientes
a
estos
tipos
de
vehículos
dentro
de
la
familia
de
vehículos
en
circulación
(prefijo
NIV
)
die
Codes
der
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
(
VIN
),
die
für
diese
Fahrzeugtypen
innerhalb
der
Familie
der
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeuge
gelten
(
VIN-Prä
fix
) [EU]
los
números
de
identificación
del
vehículo
(NIV)
correspondientes
a
estos
tipos
de
vehículos
dentro
de
la
familia
de
vehículos
en
circulación
(prefijo
NIV
)
die
Codes
der
Fahrzeugidentifizierungsnummer
(
VIN
),
die
für
diese
Fahrzeugtypen
innerhalb
der
Familie
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
gelten
(
VIN-Prä
fix
) [EU]
los
códigos
del
número
de
identificación
del
vehículo
(NIV)
correspondientes
a
estos
tipos
de
vehículos
dentro
de
la
familia
(prefijo
NIV
)
Die
Prüfung
zur
Messung
der
Nutzleistung
besteht
bei
Fremdzündungsmotoren
aus
einem
Prüflauf
mit
Vollgas
und
bei
Selbstzündungsmotoren
aus
einem
Prüflauf
mit
auf
Volllast
fix
eingestellter
Kraftstoffeinspritzpumpe
,
wobei
der
Motor
mit
den
in
Anhang
4
Tabelle
1
dieser
Regelung
angegebenen
Ausrüstungsteilen
versehen
sein
muss
. [EU]
El
ensayo
de
potencia
neta
consistirá
en
un
período
a
pleno
gas
,
en
el
caso
de
los
motores
de
encendido
por
chispa
, y
con
una
regulación
fija
de
la
bomba
de
inyección
de
combustible
a
plena
carga
,
en
el
caso
de
los
motores
de
encendido
por
compresión
,
estando
el
motor
equipado
como
se
especifica
en
el
cuadro
1
del
anexo
4
del
presente
Reglamento
.
Die
systematische
Bezeichnung
des
folgenden
Prä
fix
oder
Suf
fix
wird
wie
folgt
ergänzt:
[EU]
La
denominación
sistemática
del
siguiente
prefijo
o
sufijo
se
modifica
de
la
manera
siguiente:
Die
von
den
Großkunden
abgeschlossenen
langfristigen
Bezugsverträge
sind
für
die
Kunden
eindeutig
bedeutend
vorteilhafter
als
die
mit
MVM
abgeschlossenen
PPA
,
weil
der
Preis
,
der
überwiegend
während
der
gesamten
Vertragsdauer
gültig
ist
,
einerseits
nicht
an
solche
Faktoren
-
wie
z. B.
an
Brennstoffpreise
-
gebunden
ist
,
deren
Entwicklung
während
der
Laufzeit
des
Vertrags
unvorhersehbar
ist
,
und
andererseits
nicht
zur
Deckung
der
Fix
-
und
der
Kapitalkosten
gebildet
wird
,
weil
er
abhängig
ist
von
den
notierten
Preisen
der
Großhandelsmärkte
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
contratos
normales
de
compra
a
largo
plazo
celebrados
por
los
grandes
consumidores
,
está
claro
que
son
mucho
más
ventajosos
para
el
comprador
que
los
CCE
para
MVM
porque
el
precio
,
que
generalmente
se
fija
para
todo
el
período
de
vigencia
del
contrato
,
no
se
vincula
normalmente
a
índices
tales
como
los
costes
del
combustible
,
cuya
evolución
a
lo
largo
de
la
duración
del
contrato
es
imprevisible
, y
no
se
calcula
de
modo
que
cubra
los
costes
fijos
y
de
capital
,
pues
depende
de
las
cotizaciones
de
precios
en
los
mercados
mayoristas
.
Die
Werte
von
Aktiva
und
Passiva
sind
durch
das
Prä
fix
'A'
oder
'L'
gekennzeichnet
.
Die
Gliederung
und
Codierung
der
Werte
folgt
soweit
wie
möglich
der
Rangfolge
der
Positionen
untereinander
. [EU]
Los
valores
de
los
códigos
de
los
activos
y
pasivos
se
identifican
con
el
prefijo
"A"
o
"L"
y
también
en
este
caso
,
los
valores
se
organizan
y
codifican
siguiendo
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
una
relación
jerárquica
entre
las
partidas
.
Eine
Mehrfachsubstitution
wird
normalerweise
mit
dem
geeigneten
Prä
fix
beschrieben
,
wie
etwa
'di-'
,
'tri-'
oder
'tetra-'
, z.B.
Glyceryl
distearate
. [EU]
La
sustitución
múltiple
se
describe
habitualmente
con
el
prefijo
apropiado
,
como
"di"
,
"tri"
o
"tetra"
,
por
ejemplo
Glyceryl
Distearate
(diestearato
de
glicerilo
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fix":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners