A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
14 results for fallan
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
Ausfall
einer
zusätzlichen
Glühlampe
oder
eines
bzw
.
mehrerer
zusätzlicher
LED-Module
muss
der
Scheinwerfer
weiterhin
die
Anforderungen
an
das
Abblendlicht
erfüllen
. [EU]
Si
la
fuente
luminosa
o (uno
de
)
los
módulos
LED
adicionales
fallan
,
el
faro
deberá
seguir
cumpliendo
los
requisitos
aplicables
al
haz
de
cruce
.
Bei
einer
erfolglosen
Betäubung
kann
es
vorkommen
,
dass
die
Tiere
leiden
. [EU]
Los
animales
pueden
sufrir
cuando
fallan
los
procedimientos
de
aturdimiento
.
Die
Angaben
für
die
Nettoflugbahn
mit
zwei
ausgefallenen
Triebwerken
im
Reiseflug
müssen
es
ermöglichen
,
dass
das
Flugzeug
den
Flug
unter
den
zu
erwartenden
Wetterbedingungen
von
dem
Punkt
aus
,
für
den
der
gleichzeitige
Ausfall
beider
Triebwerke
angenommen
worden
ist
,
bis
zu
einem
Flugplatz
fortsetzen
kann
,
an
dem
das
Flugzeug
unter
Benutzung
des
vorgeschriebenen
Verfahrens
für
eine
Landung
mit
zwei
ausgefallenen
Triebwerken
landen
und
zum
Stillstand
kommen
kann
. [EU]
Los
datos
de
la
trayectoria
neta
de
vuelo
en
ruta
con
dos
motores
inoperativos
permitirán
que
el
avión
continúe
el
vuelo
,
en
las
condiciones
meteorológicas
previstas
,
desde
el
punto
en
que
se
supone
que
dos
motores
fallan
simultáneamente
,
hasta
un
aeródromo
en
el
que
se
pueda
aterrizar
y
parar
completamente
el
avión
,
empleando
el
procedimiento
prescrito
para
un
aterrizaje
con
dos
motores
inoperativos
.
Die
zu
erwartende
Flugzeugmasse
am
Punkt
des
anzunehmenden
doppelten
Triebwerkausfalls
muss
genügend
Kraftstoff
beinhalten
,
um
den
Flug
zum
Flugplatz
fortzusetzen
,
der
für
eine
Landung
vorgesehen
ist
,
dort
in
einer
Höhe
von
mindestens
450
m (
1500
ft
)
direkt
über
dem
Landebereich
anzukommen
und
danach
15
Minuten
lang
im
Horizontalflug
weiterzufliegen
. [EU]
La
masa
prevista
del
avión
en
el
punto
en
que
se
supone
que
fallan
los
dos
motores
no
será
menor
que
la
masa
que
incluya
una
cantidad
de
combustible
suficiente
para
proseguir
el
vuelo
y
llegar
hasta
un
aeródromo
en
el
que
se
supone
que
se
efectuará
el
aterrizaje
, y
llegar
allí
a
una
altitud
de
por
lo
menos
450
m (1500
pies
)
directamente
por
encima
de
la
zona
de
aterrizaje
y
posteriormente
volar
nivelado
durante
15
minutos
.
Die
zu
erwartende
Flugzeugmasse
am
Punkt
des
doppelten
Triebwerkausfalls
muss
genügend
Kraftstoff
beinhalten
,
um
den
Flug
zu
dem
Flugplatz
fortzusetzen
,
der
für
eine
Landung
vorgesehen
ist
,
dort
in
einer
Höhe
von
mindestens
1500
ft
anzukommen
und
danach
15
Minuten
lang
im
Horizontalflug
weiterzufliegen
. [EU]
La
masa
prevista
del
avión
en
el
punto
en
que
se
supone
que
fallan
los
dos
motores
no
será
menor
que
la
masa
que
incluya
una
cantidad
de
combustible
suficiente
para
proseguir
el
vuelo
y
llegar
hasta
el
aeródromo
donde
se
supone
que
se
efectuará
el
aterrizaje
, a
una
altitud
de
por
lo
menos
1500
pies
directamente
sobre
el
área
de
aterrizaje
, y
para
volar
nivelado
durante
15
minutos
.
Die
zu
erwartende
Flugzeugmasse
am
Punkt
des
doppelten
Triebwerkausfalls
muss
genügend
Kraftstoff
beinhalten
,
um
den
Flug
zu
dem
Flugplatz
fortzusetzen
,
der
für
eine
Landung
vorgesehen
ist
,
dort
in
einer
Höhe
von
mindestens
1500
ft
direkt
über
dem
Landebereich
anzukommen
und
danach
15
Minuten
lang
im
Horizontalflug
weiterzufliegen
. [EU]
La
masa
prevista
del
avión
en
el
punto
en
que
se
supone
que
fallan
los
dos
motores
no
será
menor
que
la
masa
que
incluya
una
cantidad
de
combustible
suficiente
para
proseguir
el
vuelo
y
llegar
hasta
un
aeródromo
donde
se
supone
que
se
efectuará
el
aterrizaje
, a
una
altitud
de
por
lo
menos
1500
pies
directamente
sobre
el
área
de
aterrizaje
, y
para
volar
nivelado
durante
15
minutos
.
Die
zu
erwartende
Flugzeugmasse
an
dem
Punkt
des
doppelten
Triebwerkausfalls
muss
genügend
Kraftstoff
beinhalten
,
um
den
Flug
zum
Flugplatz
fortzusetzen
,
der
für
eine
Landung
vorgesehen
ist
,
dort
in
einer
Höhe
von
mindestens
450
m (
1500
ft
)
anzukommen
und
danach
noch
15
Minuten
lang
im
Horizontalflug
weiterzufliegen
. [EU]
La
masa
prevista
del
avión
en
el
punto
en
que
se
supone
que
fallan
los
dos
motores
no
debe
ser
menor
que
la
masa
que
incluya
una
cantidad
de
combustible
suficiente
para
proseguir
el
vuelo
y
llegar
hasta
el
aeródromo
en
el
que
se
supone
que
se
efectuará
el
aterrizaje
, a
una
altitud
de
por
lo
menos
450
m (1500
pies
)
directamente
por
encima
de
la
zona
de
aterrizaje
y
luego
volar
nivelado
durante
15
minutos
.
Es
muss
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
beiden
Triebwerke
am
ungünstigsten
Punkt
des
Flugstreckenabschnitts
ausfallen
,
an
dem
das
Flugzeug
-
bei
einer
Reiseflugleistung
aller
Triebwerke
für
Langstreckenflüge
,
bei
Standardtemperatur
und
Windstille
-
mehr
als
90
Flugminuten
von
einem
Flugplatz
entfernt
ist
,
für
den
mit
der
zu
erwartenden
Landemasse
des
Flugzeugs
die
geltenden
Flugleistungsvorschriften
erfüllt
werden
können
. [EU]
Se
supondrá
que
los
dos
motores
fallan
en
el
punto
más
crítico
de
la
parte
de
la
ruta
en
la
que
el
avión
está
a
una
distancia
de
más
de
90
minutos
de
un
aeródromo
en
el
que
se
cumplan
los
requisitos
de
performance
aplicables
a
la
masa
de
aterrizaje
prevista
, a
la
velocidad
de
crucero
de
largo
alcance
con
todos
los
motores
operativos
,
temperatura
estándar
y
con
el
aire
en
calma
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
beiden
Triebwerke
an
dem
ungünstigsten
Punkt
des
Flugstreckenabschnitts
ausfallen
,
an
dem
das
Flugzeug
bei
einer
Reiseflugleistung
aller
Triebwerke
für
Langstreckenflüge
,
bei
Standardtemperatur
und
Windstille
mehr
als
90
Flugminuten
von
einem
Flugplatz
entfernt
ist
,
für
den
mit
der
zu
erwartenden
Landemasse
des
Flugzeugs
die
geltenden
Flugleistungsvorschriften
erfüllt
werden
können
. [EU]
Se
supondrá
que
los
dos
motores
fallan
en
el
punto
más
crítico
de
la
parte
de
la
ruta
en
que
el
avión
está
a
una
distancia
de
más
de
90
minutos
de
un
aeródromo
en
el
que
se
cumplan
los
requisitos
de
performance
aplicables
a
la
masa
de
aterrizaje
prevista
, a
la
velocidad
de
crucero
de
largo
alcance
con
todos
los
motores
operativos
,
temperatura
estándar
y
con
el
aire
en
calma
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
beiden
Triebwerke
an
dem
ungünstigsten
Punkt
des
Flugstreckenabschnitts
ausfallen
,
an
dem
das
Flugzeug
bei
einer
Reiseflugleistung
aller
Triebwerke
für
Langstreckenflüge
,
bei
Standardtemperatur
und
Windstille
mehr
als
90
Flugminuten
von
einem
Flugplatz
entfernt
ist
,
für
den
mit
der
zu
erwartenden
Landemasse
des
Flugzeugs
die
geltenden
Flugleistungsvorschriften
erfüllt
werden
können
. [EU]
Se
supondrá
que
los
dos
motores
fallan
en
el
punto
más
crítico
de
la
parte
de
la
ruta
en
que
el
avión
está
a
una
distancia
de
más
de
90
minutos
de
un
aeródromo
en
el
que
se
cumplan
los
requisitos
de
performance
aplicables
a
la
masa
de
aterrizaje
prevista
, a
velocidad
de
crucero
de
largo
alcance
con
todos
los
motores
operativos
,
temperatura
estándar
y
con
el
aire
en
calma
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
beiden
Triebwerke
an
dem
ungünstigsten
Punkt
des
Flugstreckenabschnitts
ausfallen
,
an
dem
das
Flugzeug
-
bei
einer
Reiseflugleistung
aller
Triebwerke
für
Langstreckenflüge
,
bei
Standardtemperatur
und
Windstille
-
mehr
als
90
Flugminuten
von
einem
Flugplatz
entfernt
ist
,
für
den
mit
der
zu
erwartenden
Landemasse
des
Flugzeugs
die
geltenden
Flugleistungsvorschriften
erfüllt
werden
können
. [EU]
Se
supone
que
los
dos
motores
fallan
en
el
punto
más
crítico
de
la
parte
de
la
ruta
en
que
el
avión
está
a
una
distancia
de
más
de
90
minutos
de
un
aeródromo
en
el
que
se
cumplan
los
requisitos
de
performance
aplicables
a
la
masa
de
aterrizaje
prevista
, a
la
velocidad
de
crucero
de
largo
alcance
con
todos
los
motores
operativos
,
temperatura
normal
y
aire
en
calma
.
Im
Falle
einer
Fehlfunktion
einer
zusätzlichen
Lichtquelle
oder
eines
zusätzlichen
LED-Moduls
muss
der
Scheinwerfer
weiterhin
den
Vorschriften
für
Abblendlicht
entsprechen
. [EU]
Si
la
fuente
luminosa
o
el
módulo
LED
adicionales
fallan
,
el
faro
deberá
seguir
cumpliendo
los
requisitos
aplicables
al
haz
de
cruce
.
Wenn
bei
Rädern
mit
abnehmbarer
Felge
oder
anderen
abnehmbaren
Teilen
Befestigungsteile
mit
Gewinde
in
der
Nähe
der
Speichen-
oder
Belüftungslöcher
versagen
,
gilt
die
Prüfung
des
Rades
als
nicht
bestanden
. [EU]
En
el
caso
de
ruedas
con
llantas
desmontables
u
otros
componentes
que
pueden
ser
desmontados
,
se
considerará
que
la
rueda
no
ha
superado
el
ensayo
si
fallan
las
fijaciones
roscadas
que
están
próximas
al
radio
o a
los
orificios
de
ventilación
.
Wenn
der
Motor
selbst
,
das
Emissionsminderungssystem
oder
das
Kraftstoffsystem
während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
eine
Fehlfunktion
aufweisen
,
so
gilt
die
Betriebsakkumulation
als
ungültig
und
es
muss
eine
neue
Betriebsakkumulation
mit
einem
neuen
Motorsystem
eingeleitet
werden
,
es
sei
denn
,
die
fehlerhaften
Bauteile
werden
durch
gleichwertige
Bauteile
mit
einer
ähnlichen
Betriebstundendauer
ersetzt
. [EU]
Si
el
propio
motor
,
el
sistema
de
control
de
emisiones
o
el
sistema
de
combustible
fallan
durante
el
programa
de
rodaje
,
el
rodaje
se
considerará
nulo
y
se
iniciará
un
nuevo
rodaje
con
un
nuevo
sistema
de
motor
,
excepto
en
el
caso
de
que
los
componentes
que
fallan
se
sustituyan
por
componentes
equivalentes
que
hayan
estado
sometidos
a
un
número
similar
de
horas
de
rodaje
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fallan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners