A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
802 results for emplazamiento
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
15
Stelle
,
an
der
das
Genehmigungszeichen
am
Fahrzeug
angebracht
ist
... [EU]
Emplazamiento
de
la
marca
de
homologación
en
el
vehículo:
...
[2]: 0.3.1
Anbringungsstelle
dieser
Merkmale:
[EU]
Emplazamiento
de
estas
marcas:
.2
dass
sie
sich
an
einer
für
das
Aussetzen
und
Einholen
geeigneten
Stelle
befinden
[EU]
.2
en
un
emplazamiento
adecuado
para
la
puesta
a
flote
y
la
recuperación
.2
Die
Rohrleitungen
für
die
Verteilung
des
Feuerlöschmittels
müssen
so
verlegt
und
die
Austrittsdüsen
so
verteilt
sein
,
dass
eine
gleichmäßige
Verteilung
des
Löschmittels
gewährleistet
ist
. [EU]
.2
La
disposición
del
sistema
de
tuberías
de
distribución
del
agente
extintor
de
incendios
y
el
emplazamiento
de
las
boquillas
de
descarga
serán
tales
que
se
logre
una
distribución
uniforme
del
agente
extintor
.
31976
L
0114:
Richtlinie
76/114/EWG
des
Rates
vom
18
.
Dezember
1975
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Schilder
,
vorgeschriebene
Angaben
,
deren
Lage
und
Anbringungsart
an
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
(
ABl
. L
24
vom
30
.1.1976, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31976
L
0114:
Directiva
76/114/CEE
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
1975
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
las
placas
e
inscripciones
reglamentarias
,
así
como
a
su
emplazamiento
y
modo
de
colocación
,
en
lo
que
se
refiere
a
los
vehículos
a
motor
y a
sus
remolques
(DO L
24
de
30
.1.1976, p. 1),
modificada
por:
.3
Die
Fernsteuerung
der
Antriebsanlage
darf
zu
jedem
Zeitpunkt
nur
von
einer
Stelle
aus
möglich
sein
;
miteinander
verbundene
Steuerungseinheiten
sind
an
solchen
Stellen
zulässig
. [EU]
.3
El
telemando
de
las
máquinas
propulsoras
solo
se
podrá
ejercer
desde
un
emplazamiento
cada
vez
;
se
permitirá
que
haya
puestos
de
mando
interconectados
en
tales
emplazamiento
s
.
3
Ziffern
zur
Bezeichnung
des
Herstellungsorts
(
wird
von
den
nationalen
Behörden
zugeteilt
) [EU]
tres
dígitos
identificativos
del
nombre
del
emplazamiento
de
fabricación
(atribuidos
por
las
autoridades
nacionales
)
.4
Bei
neuen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
für
die
Beförderung
von
mehr
als
250
Fahrgästen
zugelassen
sind
,
muss
für
die
sofortige
Verfügbarkeit
von
Wasser
vorgesehen
sein
,
dass
mindestens
ein
wirksamer
Wasserstrahl
sofort
von
jedem
in
Innenräumen
gelegenen
Anschlussstutzen
zur
Verfügung
steht
und
die
weitere
Wasserabgabe
durch
das
selbsttätige
Anspringen
einer
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpe
sichergestellt
ist
. [EU]
.4
En
los
buques
nuevos
de
clase
B
autorizados
para
transportar
más
de
250
pasajeros
,
las
medidas
que
se
tomen
para
disponer
con
rapidez
de
un
suministro
de
agua
serán
tales
que
permitan
lanzar
inmediatamente
al
menos
un
chorro
eficaz
de
agua
desde
cualquiera
de
las
bocas
contraincendios
situadas
en
un
emplazamiento
interior
y
que
quede
asegurado
un
abastecimiento
ininterrumpido
de
agua
mediante
la
puesta
en
funcionamiento
automática
de
una
de
las
bombas
contraincendios
prescritas
.
.4
Bei
neuen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
für
die
Beförderung
von
mehr
als
250
Fahrgästen
zugelassen
sind
,
muss
für
die
sofortige
Verfügbarkeit
von
Wasser
vorgesehen
sein
,
dass
mindestens
ein
wirksamer
Wasserstrahl
sofort
von
jedem
in
Innenräumen
gelegenen
Anschlussstutzen
zur
Verfügung
steht
und
die
weitere
Wasserabgabe
durch
das
selbsttätige
Anspringen
einer
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpe
sichergestellt
ist
. [EU]
.4
En
los
buques
nuevos
de
clase
B
autorizados
para
transportar
más
de
250
pasajeros
,
las
medidas
que
se
tomen
para
disponer
con
rapidez
de
un
suministro
de
agua
serán
tales
que
permitan
lanzar
inmediatamente
al
menos
un
chorro
eficaz
de
agua
desde
cualquiera
de
las
bocas
contraincendios
situadas
en
un
emplazamiento
interior
y
que
quede
asegurado
un
abastecimiento
initerrumpido
de
agua
mediante
la
puesta
en
funcionamiento
automática
de
una
de
las
bombas
contraincendios
prescritas
.
.5
Anzahl
und
Verteilung
der
Anschlussstutzen
[EU]
.5
Número
y
emplazamiento
de
las
bocas
contraincendios
.8.2
Das
zentrale
Bedienungspult
auf
der
Kommandobrücke
muss
mit
einem
Diagramm
,
aus
dem
die
Lage
jeder
Tür
ersichtlich
ist
,
und
mit
optischen
Anzeigevorrichtungen
versehen
sein
,
die
für
jede
einzelne
Tür
anzeigen
,
ob
sie
geöffnet
oder
geschlossen
ist
. [EU]
.8.2
En
la
consola
central
de
mando
del
puente
de
navegación
habrá
un
diagrama
que
muestre
el
emplazamiento
de
cada
puerta
,
con
indicadores
visuales
para
cada
puerta
que
indiquen
si
está
abierta
o
cerrada
.
A.148
Standortänderungen
[EU]
A.148
Cambios
de
emplazamiento
ab
dem
Zeitpunkt
der
Aufstellung
des
Bewirtschaftungsplans
ist
für
Sandvorspülschiffe
die
Durchfahrt
vom
1.
November
bis
zum
1.
April
über
einen
variablen
Korridor
zulässig
,
dessen
genaue
Lage
von
der
Lage
des
Sandabbaugebiets
und
des
Zielorts
der
Sandvorspülung
sowie
der
Präsenz
einer
großen
Anzahl
von
Meeresenten
abhängig
ist
.
Die
Lage
des
variablen
Korridors
wird
im
Einvernehmen
mit
der
zuständigen
Behörde
festgelegt
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
aprobación
del
plan
de
gestión
,
estará
autorizado
el
tránsito
de
los
buques
de
reposición
de
arena
del
1
de
noviembre
al
1
de
abril
por
un
corredor
variable
,
cuya
localización
exacta
dependerá
del
emplazamiento
de
la
zona
de
recogida
,
de
la
zona
de
reposición
que
deba
alcanzarse
y
de
la
presencia
de
concentraciones
de
negrones
.
Abfallbehandlungsanlagen
oder
Abfalllager
als
solche
keine
Standorte
sind
[EU]
Las
instalaciones
de
tratamiento
o
almacenamiento
de
residuos
no
constituyen
per
se
un
emplazamiento
Abfälle
,
die
am
Ort
des
Abfallaufkommens
recycelt
werden
,
fallen
nicht
unter
diesen
Anhang
. [EU]
Los
residuos
reciclados
en
el
emplazamiento
donde
se
hayan
generado
no
están
cubiertos
por
el
presente
anexo
.
Abfalleinlagerungsmethoden
,
Verfüllungs-
und
Versiegelungsstrategie
und
-methoden
, [EU]
Métodos
de
emplazamiento
de
los
residuos
,
estrategia
y
métodos
de
relleno
y
de
sellado
.
Abmessungen
,
Masse
,
Fahrzeugbauart
,
Formen
und
verwendete
Werkstoffe
,
Lage
der
Elemente
des
Antriebssystems
,
Lage
der
Batterie
oder
der
Teile
der
Antriebsbatterie
[EU]
Dimensiones
,
masa
,
estructura
del
vehículo
,
formas
y
materiales
constituyentes
,
emplazamiento
de
los
componentes
del
sistema
de
propulsión
,
emplazamiento
de
la
batería
o
los
componentes
de
la
batería
de
propulsión
Absatz
1
gilt
nicht
für
Hinweise
des
Fernsehveranstalters
auf
eigene
Sendungen
und
auf
Begleitmaterialien
,
die
direkt
von
diesen
Sendungen
abgeleitet
sind
,
Sponsorenhinweise
und
die
Produktplatzierung
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
anuncios
realizados
por
el
organismo
de
radiodifusión
televisiva
en
relación
con
sus
propios
programas
y
los
productos
accesorios
directamente
derivados
de
dichos
programas
, a
los
anuncios
de
patrocinio
ni
al
emplazamiento
de
producto
.
Absatz
3
findet
während
der
Mahnfrist
weiterhin
Anwendung
." [EU]
El
apartado
3
continuará
aplicándose
durante
el
período
de
emplazamiento
.».
Absatz
3
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Artikels
findet
während
der
Mahnfrist
weiterhin
Anwendung
." [EU]
El
apartado
3,
párrafo
primero
,
del
presente
artículo
será
aplicable
durante
el
período
de
emplazamiento
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "emplazamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners