A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
einige Worte hinwerfen
einigen
einiger
einigermaßen
einiges
Einigkeit
Einigung
Einigungserklärung
Einigungsmangel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
einiges
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Allerdings
spricht
nach
Auffassung
der
Kommission
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
auch
einiges
für
die
Argumentation
der
belgischen
Behörden
,
wonach
die
Tatsache
,
dass
EVO
dank
der
staatlichen
Beihilfe
in
der
Lage
gewesen
sei
,
ihre
Dienstleistungen
zu
besseren
Konditionen
anzubieten
als
dies
ohne
die
Beihilfe
möglich
gewesen
wäre
,
nicht
zwangsläufig
bedeute
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Schiffseigner
und
Fischereiunternehmen
weitergegeben
wurde
. [EU]
No
obstante
,
en
este
momento
la
Comisión
también
aprecia
cierta
solidez
en
el
argumento
esgrimido
por
las
autoridades
belgas
,
según
el
cual
el
hecho
de
que
,
gracias
a
la
ayuda
estatal
,
EVO
haya
podido
ofrecer
sus
servicios
en
mejores
condiciones
que
sin
disponer
de
la
ayuda
,
no
significa
necesariamente
que
esa
ayuda
se
haya
repercutido
en
los
armadores
y
empresas
pesqueras
.
Darüber
hinaus
spricht
,
obwohl
Eurostat
die
am
4.
Mai
gemeldeten
Zahlen
validiert
hat
,
einiges
dafür
,
dass
es
weitere
wesentliche
Korrekturen
-
und
in
Bezug
auf
das
Defizit
mit
Sicherheit
Aufwärtskorrekturen
-
für
2003
und
frühere
Jahre
geben
wird
,
wenn
die
übliche
Datenmeldung
im
September
2004
erfolgt
. [EU]
Por
otra
parte
,
aunque
Eurostat
ha
confirmado
las
cifras
de
la
notificación
del
4
de
mayo
,
existen
indicios
sólidos
de
que
en
la
notificación
regular
de
septiembre
de
2004
habrá
nuevas
revisiones
significativas
para
2003
y
años
anteriores
,
que
en
el
caso
del
déficit
serán
con
toda
probabilidad
al
alza
.
Der
chinesische
ausführende
Hersteller
hat
jedoch
das
Verhältnis
zwischen
dem
Aufwand
an
Melasse
und
dem
Ertrag
an
MNG
im
Vergleich
zu
dem
,
was
bei
dem
kooperierenden
Hersteller
im
Vergleichsland
festgestellt
und
nachgeprüft
wurde
,
um
einiges
zu
hoch
angesetzt
. [EU]
Sin
embargo
,
resulta
evidente
que
el
productor
exportador
chino
exageró
considerablemente
la
proporción
entre
la
adquisición
de
melaza
y
la
producción
de
glutamato
monosódico
respecto
a
la
constatada
y
verificada
en
el
caso
del
productor
que
cooperó
del
país
análogo
.
Die
Kommission
unterstrich
,
dass
es
,
da
das
Unternehmen
die
Beihilfe
vor
Anlauf
des
Vorhabens
beantragt
hat
,
offenbar
einiges
dafür
sprach
,
dass
die
Maßnahme
die
Anreizwirkung
ausübte
,
die
nach
den
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
erforderlich
ist
. [EU]
La
Comisión
subrayó
que
,
toda
vez
que
la
empresa
había
solicitado
la
concesión
de
la
ayuda
antes
del
inicio
de
la
ejecución
del
proyecto
,
parecía
haber
indicios
de
que
la
medida
satisfacía
los
«criterios
de
incentivo»
,
normalmente
exigidos
por
las
normas
sobre
ayudas
estatales
de
finalidad
regional
[11].
Einiges
deutet
darauf
hin
,
dass
die
meisten
Hersteller
von
EO-Derivaten
in
Asien
derzeit
versuchen
,
ihren
Geschäftsschwerpunkt
aufgrund
des
gedrückten
Glycol-Marktes
von
MEG
auf
EO-Derivate
zu
verlagern
,
und
deshalb
mehr
Ethanolamin
auf
den
Markt
bringen
. [EU]
Existen
indicios
de
que
la
mayoría
de
los
productores
de
derivados
de
óxido
de
etileno
de
Asia
intentan
concentrarse
en
la
comercialización
de
derivados
de
óxido
de
etileno
distintos
del
monoetilenglicol
,
ya
que
los
mercados
de
glicol
se
encuentran
muy
deprimidos
,
por
lo
que
introducen
más
etanolaminas
en
el
mercado
.
Einiges
spricht
jedoch
gegen
diese
Einschätzung
. [EU]
Sin
embargo
,
varios
elementos
contradicen
este
análisis
.
Ferner
deutet
auch
einiges
darauf
hin
,
dass
die
gestiegene
Nachfrage
nach
PSF-Typen
,
die
nicht
in
der
Gemeinschaft
verfügbar
sind
,
in
anderen
Drittländern
die
Preise
bereits
in
die
Höhe
getrieben
hat
. [EU]
Hay
también
indicios
de
que
el
aumento
de
la
demanda
en
otros
terceros
países
de
determinados
tipos
de
fibras
sintéticas
discontinuas
de
poliéster
no
disponibles
en
la
Comunidad
ya
ha
provocado
el
aumento
de
los
precios
.
In
Anwendung
von
Artikel
21
des
Dekrets
vom
6.
Juni
2006
gilt:
"Im
Bereich
der
Finanzplanung
und
Rechnungslegung
unterliegt
das
IFP
den
Vorschriften
für
öffentliche
Industrie-
und
Handelsunternehmen
."
Auch
wenn
für
das
IFP
kein
staatlicher
Rechnungsführer
bestellt
ist
,
deutet
Einiges
darauf
hin
,
dass
im
Fall
der
Schließung
auch
die
Schulden
von
EPIC
ohne
staatlichen
Rechnungsführer
auf
den
Staat
oder
ein
anderes
öffentliches
Unternehmen
übertragen
würden
. [EU]
En
aplicación
del
artículo
21
del
Decreto
de
6
de
julio
de
2006
,
«en
materia
de
gestión
financiera
y
contable
,
el
organismo
público
IFP
está
sujeto
a
las
normas
aplicables
a
las
empresas
industriales
y
comerciales»
.
Aunque
el
organismo
público
IFP
no
cuenta
con
un
contable
público
,
algunos
elementos
indican
que
las
deudas
de
los
EPIC
no
poseedores
de
un
contable
público
se
transferirán
también
,
en
caso
de
cierre
,
al
Estado
o a
otro
organismo
público
.
Nicht
nur
der
Rückstand
der
privaten
FtE-Investitionen
ist
und
bleibt
signifikant
,
sondern
es
deutet
auch
einiges
darauf
hin
,
dass
auch
die
öffentlichen
Investitionen
in
diesem
Bereich
unter
Druck
geraten
. [EU]
Mientras
que
la
escasez
de
inversión
de
las
empresas
en
IDT
sigue
siendo
significativa
,
hay
indicios
de
que
la
inversión
pública
en
este
ámbito
también
se
está
viendo
amenazada
.
Obwohl
die
Bestimmungen
der
kodifizierenden
Anweisung
und
des
Leitfadens
für
die
finanzielle
Organisation
nur
für
EPIC
gelten
,
für
die
ein
staatlicher
Rechungsführer
bestellt
ist
,
deutet
Einiges
darauf
hin
,
dass
auch
die
Schulden
von
EPIC
ohne
staatlichen
Rechnungsführer
im
Fall
der
Schließung
auf
den
Staat
oder
ein
anderes
öffentliches
Unternehmen
übertragen
würden
. [EU]
Si
bien
las
disposiciones
de
la
instrucción
de
codificación
y
de
la
Guía
de
organización
financiera
solo
se
aplican
a
los
EPIC
que
dispongan
de
un
contable
público
,
algunos
elementos
indican
que
,
en
caso
de
cierre
,
las
deudas
de
los
EPIC
que
no
disponen
del
mismo
también
serían
transferidas
al
Estado
o a
otro
organismo
público
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einiges":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners