A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cuanto menos que
cuanto más que
cuarcífero
cuarenta
cuarenta y cinco
cuarta
cuartear
cuartearse
cuartelar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for cuarenta y cinco
Search single words:
cuarenta
·
y
·
cinco
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
45
Kalendertage
bei
sonstigen
Verträgen
sowie
bei
Finanzhilfevereinbarungen
[EU]
cuarenta
y
cinco
días
naturales
en
los
demás
contratos
y
convenios
de
subvención
45
Tage
nach
dem
Erhalt
der
Meldung
[EU]
Cuarenta
y
cinco
días
después
de
recibir
una
notificación
45
Tage
nach
der
Übermittlung
der
Meldung
[EU]
Cuarenta
y
cinco
días
después
de
presentar
la
notificación
45
Tage
nach
Übermitt-lung
der
ursprünglichen
Meldung
[EU]
A
los
cuarenta
y
cinco
días
del
envío
de
la
primera
notificación
Allerdings
beträgt
der
zulässige
zahlenmäßige
Höchstanteil
an
Körnern
von
Weichweizen
(
Triticum
aestivum
L.)
in
dem
in
Absatz
1
genannten
Saatgut
von
Hartweizen
(
Triticum
durum
Desf
.)
45
Körner
in
einer
Probe
mit
dem
Gewicht
gemäß
Spalte
4
der
Tabelle
in
Anhang
III
der
Richtlinie
66/402/EWG
. [EU]
No
obstante
,
el
contenido
máximo
de
semillas
de
trigo
(Triticum
aestivum
L.)
autorizado
para
las
semillas
de
trigo
duro
(Triticum
durum
Desf
.)
que
se
especifica
en
el
primer
párrafo
será
de
cuarenta
y
cinco
semillas
en
una
muestra
del
peso
previsto
en
la
columna
4
del
anexo
III
de
la
Directiva
66/402/CEE
.
Auf
der
Grundlage
der
von
Deutschland
übermittelten
neuen
epidemiologischen
Informationen
sollte
die
Dauer
des
Mindestaufenthalts
von
Schweinen
im
Ursprungshaltungsbetrieb
von
45
auf
30
Tage
verkürzt
werden
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
nueva
información
epidemiológica
proporcionada
por
Alemania
,
la
duración
de
la
permanencia
mínima
de
los
cerdos
en
la
explotación
de
origen
debe
reducirse
de
cuarenta
y
cinco
días
a
treinta
días
.
auf
direktem
Wege
zu
einem
von
der
zuständigen
Behörde
zu
diesem
Zweck
benannten
Schlachthof
befördert
werden
,
der
in
der
Slowakei
außerhalb
der
im
Anhang
aufgeführten
Gebiete
liegt
,
sofern
die
Tiere
mindestens
45
Tage
lang
bzw
. -
falls
die
Tiere
weniger
als
45
Tage
alt
sind
-
von
Geburt
an
in
einem
einzigen
Betrieb
gehalten
wurden
, [EU]
directamente
a
un
matadero
designado
al
efecto
por
la
autoridad
competente
y
situado
en
Eslovaquia
fuera
de
las
zonas
indicadas
en
el
anexo
,
siempre
que
los
cerdos
ha
y
an
permanecido
al
menos
cuarenta
y
cinco
días
, o
desde
su
nacimiento
si
aún
no
tienen
cuarenta
y
cinco
días
,
en
una
sola
explotación
de
origen:
Bei
neuen
oder
umgebauten
Produktionsanlagen
werden
die
Messungen
auf
einen
stabilen
Betrieb
der
Anlage
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
45
aufeinander
folgenden
Tagen
bezogen
. [EU]
En
el
caso
de
una
instalación
de
producción
nueva
o
renovada
,
las
mediciones
se
basarán
en
un
mínimo
de
cuarenta
y
cinco
días
consecutivos
de
funcionamiento
estable
de
la
instalación
.
Das
Sitzland
beruft
so
bald
wie
möglich
,
spätestens
aber
45
Kalendertage
nach
Inkrafttreten
des
Beschlusses
der
Kommission
über
die
Gründung
des
CLARIN
ERIC
,
eine
konstituierende
Vollversammlung
ein
. [EU]
El
país
de
acogida
convocará
una
reunión
constitu
y
ente
de
la
Asamblea
General
tan
pronto
como
sea
posible
, y a
más
tardar
en
el
plazo
de
cuarenta
y
cinco
días
naturales
a
partir
de
la
fecha
en
que
surta
efecto
la
Decisión
de
la
Comisión
de
crear
CLARIN
ERIC
.
dass
Zucht-
und
Nutzschweine
zu
einem
Haltungsbetrieb
außerhalb
Deutschlands
befördert
werden
,
sofern
die
für
die
Beförderung
der
Schweine
verwendeten
Fahrzeuge
die
Anforderungen
von
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
a
erfüllen
und
die
Schweine
mindestens
45
Tage
lang
bzw
. -
falls
die
Tiere
weniger
als
45
Tage
alt
sind
-
von
Geburt
an
in
einem
einzigen
Betrieb
gehalten
wurden
, [EU]
el
transporte
de
cerdos
de
reproducción
y
de
engorde
a
una
explotación
situada
fuera
de
Alemania
, a
condición
de
que
los
vehículos
utilizados
para
el
transporte
cumplan
los
requisitos
del
artículo
6,
apartado
2,
letra
a), y
de
que
los
cerdos
ha
y
an
permanecido
al
menos
cuarenta
y
cinco
días
, o
desde
su
nacimiento
si
aún
no
tienen
cuarenta
y
cinco
días
,
en
una
sola
explotación:
den
Zeitraum
von
45
Tagen
auf
20
Tage
verkürzen
,
wenn
in
den
Ursprungsbetrieb
gemäß
Buchstabe
b
in
den
sechs
Monaten
unmittelbar
vor
dem
Datum
des
Versands
der
Schweine
sonst
keine
Schweine
außer
Jungsauen
aus
demselben
Betrieb
eingestellt
wurden
;
oder
[EU]
reducir
el
periodo
de
cuarenta
y
cinco
días
a
veinte
días
,
siempre
y
cuando
durante
los
seis
meses
inmediatamente
anteriores
a
la
fecha
de
envío
de
los
cerdos
la
explotación
de
origen
mencionada
en
la
letra
b)
no
ha
y
a
recibido
ningún
cerdo
,
salvo
cerdas
jóvenes
,
de
una
misma
y
única
explotación
, o
Die
Ausstiegsverzögerung
muss
auf
15
Sekunden
bis
45
Sekunden
nach
Betätigung
des
Schalters
eingestellt
werden
können
. [EU]
Dicho
lapso
deberá
poder
fijarse
entre
quince
y
cuarenta
y
cinco
segundos
,
contados
a
partir
de
la
activación
del
interruptor
.
Die
Bestellung
erfolgt
innerhalb
von
höchstens
45
Tagen
. [EU]
Esta
designación
se
hará
en
el
plazo
máximo
de
cuarenta
y
cinco
días
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Gebühren
sind
innerhalb
von
45
Tagen
nach
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
der
endgültigen
Zulassungsentscheidung
oder
innerhalb
von
45
Tagen
nach
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
über
den
Rückzug
des
Antrags
zu
entrichten
. [EU]
Las
tasas
contempladas
en
el
apartado
1
deberán
abonarse
en
los
cuarenta
y
cinco
días
siguientes
a
la
fecha
de
notificación
de
la
decisión
final
sobre
la
autorización
de
comercialización
o
en
los
cuarenta
y
cinco
días
siguientes
a
la
fecha
de
notificación
de
la
retirada
de
la
solicitud
.
Die
in
den
Absätzen
2
bis
5
genannten
Beiträge
sind
vom
Antragsteller
binnen
45
Tagen
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
zu
zahlen
. [EU]
El
solicitante
abonará
las
contribuciones
mencionadas
en
los
apartados
2 a 5
en
un
plazo
de
cuarenta
y
cinco
días
a
partir
de
la
fecha
de
recepción
de
la
notificación
.
Die
Informationen
und
Vorschläge
,
welche
die
Teilnehmer
im
Hinblick
auf
die
Überprüfung
vorzulegen
beabsichtigen
,
müssen
spätestens
45
Kalendertage
vor
dem
Überprüfungstermin
beim
Sekretariat
eingehen
. [EU]
Esta
información
y
las
propuestas
que
los
Participantes
deseen
presentar
deberán
llegar
a
la
Secretaría
al
menos
cuarenta
y
cinco
días
antes
de
la
fecha
de
la
revisión
.
Diese
kleinste
Kraftstoff-Endreserve
darf
nicht
geringer
sein
als
die
Menge
,
die
für
eine
Flugzeit
von
45
Minuten
benötigt
wird
. [EU]
Esta
reserva
mínima
,
final
,
de
combustible
no
deberá
ser
inferior
a
la
cantidad
necesaria
para
un
vuelo
de
cuarenta
y
cinco
minutos
de
duración
.
Die
Zahlung
der
geschuldeten
Beträge
erfolgt
innerhalb
einer
Frist
von
höchstens
45
Kalendertagen
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Registrierung
eines
zulässigen
Zahlungsantrags
bei
der
hierzu
ermächtigten
Dienststelle
des
zuständigen
Anweisungsbefugten
;
als
Zahlungsdatum
gilt
der
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Belastung
des
Kontos
der
Agentur
. [EU]
Las
sumas
adeudadas
se
pagarán
en
un
plazo
máximo
de
cuarenta
y
cinco
días
naturales
a
partir
de
la
fecha
de
registro
de
la
correspondiente
solicitud
de
pago
admisible
por
el
servicio
habilitado
del
ordenador
competente
;
por
fecha
de
pago
se
entiende
la
fecha
de
adeudo
en
la
cuenta
de
la
Agencia
.
Die
zuständige
Stelle
fertigt
ein
provisorisches
Dokument
aus
,
das
zumindest
eine
Bezugnahme
auf
die
internationale
Lebensnummer
und
nach
Möglichkeit
auch
auf
den
Transponder-Code
umfasst
und
mit
dessen
Hilfe
der
Equide
während
eines
Zeitraums
von
höchstens
45
Tagen
innerhalb
eines
bestimmten
Mitgliedstaats
verbracht
oder
befördert
werden
kann
,
wobei
das
Identifizierungsdokument
der
ausstellenden
Stelle
oder
der
zuständigen
Behörde
zwecks
Aktualisierung
der
Identifizierungsmerkmale
ausgehändigt
wird
. [EU]
El
organismo
emisor
emitirá
un
documento
temporal
que
inclu
y
a
al
menos
una
referencia
al
número
permanente
único
y,
cuando
corresponda
,
al
código
del
transpondedor
,
que
permita
mover
o
transportar
al
animal
equino
dentro
de
un
mismo
Estado
miembro
durante
un
plazo
que
no
exceda
de
cuarenta
y
cinco
días
,
durante
el
cual
el
documento
de
identificación
se
entregará
al
organismo
emisor
o a
la
autoridad
competente
con
objeto
de
actualizar
los
datos
de
identificación
.
Ein
solches
Ersuchen
ist
mindestens
45
Tage
vor
dem
geplanten
Einsatz
zu
stellen
. [EU]
Las
respectivas
solicitudes
se
presentarán
,
como
mínimo
,
con
cuarenta
y
cinco
días
de
antelación
al
despliegue
previsto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cuarenta y cinco":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners