DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

236 results for cilindro
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Außer in dem in Absatz 7.7.2.4 behandelten Fall muss der freie Raum zwischen dem Durchgang und der Öffnung der Nottür das freie Hindurchführen eines senkrecht gehaltenen Zylinders von 300 mm Durchmesser und einer Höhe von 700 mm über dem Fußboden ermöglichen, auf den ein zweiter Zylinder von 550 mm Durchmesser aufgesetzt wird, wobei die Gesamthöhe 1400 mm betragen muss. [EU] Sin perjuicio de lo dispuesto en el punto 7.7.2.4, el espacio libre comprendido entre el pasillo y el hueco de la puerta de emergencia deberá permitir el paso libre de un cilindro vertical de 300 mm de diámetro y 700 mm de altura a partir del piso y soportar un segundo cilindro vertical de 550 mm de diámetro; la altura total del conjunto será de 1400 mm.

Befinden sich entlang dieses Durchgangs Klappsitze, so muss der freie Raum für den Zylinder stets bei heruntergeklapptem Sitz (in Benutzungsstellung) bestimmt werden. [EU] Cuando a lo largo del espacio de acceso haya asientos plegables instalados, el espacio libre para el cilindro deberá determinarse con los asientos en posición de uso.

Befinden sich entlang dieses Durchgangs Klappsitze, so muss der freie Raum für den Zylinder stets bei heruntergeklapptem Sitz (in Benutzungsstellung) bestimmt werden. [EU] En caso de que se instalen asientos plegables a lo largo de este paso, el espacio libre para el cilindro deberá determinarse cuando el asiento esté en posición de uso.

Bei Auflaufbremssystemen mit hydraulischer Übertragungseinrichtung ist zu prüfen, ob der Hub des Hauptbremszylinders mindestens die Größe s/ih hat. [EU] En los sistemas de frenado de inercia de transmisión hidráulica deberá comprobarse que el recorrido del cilindro maestro no es inferior a s/ih.

bei Bremsbelägen von Simplex-Trommelbremsen: [EU] en el caso de los forros para frenos de tambor de un solo cilindro:

Bei der Bewegungsdauer von 0,2 Sekunden darf die Zeit zwischen dem Beginn der Betätigung und dem Zeitpunkt, zu dem der Druck im Radbremszylinder 75 % seines asymptotischen Wertes erreicht, 0,6 Sekunden nicht übersteigen. [EU] Con un tiempo de accionamiento de 0,2 s, el lapso desde que empieza a accionarse el mando del sistema de frenado hasta el momento en que la presión del cilindro de freno alcanza el 75 % de su valor asintótico no deberá exceder de 0,6 s.

Bei der Prüfung flüssiger Substanzen ist zwischen dem oberen und dem unteren Stahlstempel ein Abstand von 1 mm zu halten. [EU] Las sustancias líquidas se estudiarán dejando una separación de 1 mm entre el cilindro de acero superior y el inferior.

Bei Fahrzeugen der Klasse I kann der Durchmesser des unteren Zylinders von 450 mm auf 400 mm im gesamten Bereich des Durchgangs verringert werden, der hinter folgenden Stellen liegt: [EU] En los vehículos de la clase I, el diámetro del cilindro inferior podrá reducirse de 450 a 400 mm en cualquier parte del pasillo que se encuentre por detrás de:

Bei Fahrzeugen mit einem hydraulischen Bremssystem gelten die Anforderungen von Absatz 4.1.1 als erfüllt, wenn bei einer Schnellbremsung die Verzögerung des Fahrzeugs oder der Druck in dem am ungünstigsten angeordneten Radbremszylinder innerhalb von 0,6 s den für die vorgeschriebene Bremswirkung erforderlichen Wert erreicht. [EU] Si se trata de vehículos equipados con sistemas de frenado hidráulicos, se considerará que se cumplen los requisitos del anterior punto 4.1.1 si, al realizar una maniobra de emergencia, la desaceleración del vehículo o la presión en el cilindro de freno menos favorable alcanzan en 0,6 s el nivel correspondiente al rendimiento prescrito.

Bei Fahrzeugen mit hydraulischen Bremssystemen gelten die Anforderungen des Absatzes 3.1.1 als erfüllt, wenn bei einer Schnellbremsung die Verzögerung des Fahrzeugs oder der Druck in dem am ungünstigsten angeordneten Radbremszylinder innerhalb von 0,6 Sekunden den für die vorgeschriebene Bremswirkung erforderlichen Wert erreicht. [EU] En el caso de vehículos equipados con sistemas de frenado hidráulicos, se considerarán cumplidas las condiciones del punto 3.1.1 si, al realizar una maniobra de urgencia, la deceleración del vehículo o la presión en el cilindro de freno situado en la posición más desfavorable alcanzan, en 0,6 s, el nivel correspondiente a la eficacia prescrita.

Bei Fasermatten und Platten wird ein 25 mm-Kernbohrer oder Korkbohrer zur Entnahme von Proben aus dem Querschnitt verwendet. [EU] En caso de mantas o placas, se utiliza un muestreador de cilindro de 25 mm o un sacabocados para tomar muestras de la sección transversal.

Beim Tiefdruckverfahren wird die Druckfarbe über einen Druckzylinder aus Stahl, in den elektromechanisch oder mittels Laser Vertiefungen eingraviert werden, auf den Bedruckstoff (z. B. Papier) aufgetragen. [EU] En la técnica del huecograbado, la tinta de impresión se transfiere a una superficie (papel, por ejemplo) mediante un cilindro de impresión de acero que se graba por procedimiento electromecánico o láser.

Beutel, gewebter Kunststoff, wasserresistent XC Beutel, groß ZB Beutel, klein SH [EU] Celda sin techo para transporte de animales (pen) PF Cesta BK Cesta, con asa, de madera HB Cesto, con asa, de cartón HC Cesto, con asa, de plástico HA Cilindro CY Cofre (coffer) CF Cofre pequeño (footlocker) FO Cono AJ Contenedor (liftvan) LV

Beutel, gewebter Kunststoff, wasserresistent XC Beutel, groß ZB Beutel, klein SH [EU] Celda sin techo para transporte de animales (pen) PF Cesta BK Cesto, con asa, de cartón HC Cesto, con asa, de madera HB Cesto, con asa, de plástico HA Chapa PG Chapas, en haz/atado/fajo PY Cilindro CY Cofre (coffer) CF Cofre pequeño (footlocker) FO Cono AJ Contenedor (liftvan) LV

Beutel, Kunststoff EC Beutel, Kunststofffilm XD [EU] Cajón, de madera, multicapa DB Cajón, de madera, para graneles DM Cajón, de plástico, multicapa DA Cajón, de plástico, para graneles DL Canasta HR Canastilla PJ Cántaro PH Cápsula AV Carrete RL Carrete SO Carta ( "card") CM Cartón CT Cartucho CQ Celda sin techo para transporte de animales PF Cesta BK Cesto, con asa, de cartón HC Cesto, con asa, de madera HB Cesto, con asa, de plástico HA Chapa PG Chapas, en haz/atado/fajo PY Cilindro CY Cofre ( "coffer") CF Cofre pequeño ( "footlocker") FO Cono AJ Contenedor ( "liftvan") LV Contenedor de tipo "vanpack" VK Contenedor plegable para graneles ( "big bag")

Bremskraftverstärker, Hauptbremszylinder (Hydraulik) [EU] Servofreno, cilindro de mando (sistemas hidráulicos)

Bremskraftverstärker, Hauptbremszylinder (hydraulische Anlagen) [EU] Servofreno, cilindro de mando (sistemas hidráulicos)

Bremszylinderdruck dritte Achse, linkes Rad [EU] Presión del cilindro del freno, rueda izquierda del tercer eje

Bremszylinderdruck dritte Achse, rechtes Rad [EU] Presión del cilindro del freno, rueda derecha del tercer eje

Bremszylinderdruck erste Achse, linkes Rad [EU] Presión del cilindro del freno, rueda izquierda del primer eje

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners