A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zwischenstellung
Zwischenstock
Zwischenstoff
Zwischenstop
Zwischenstopp
Zwischenstreit
Zwischenstufe
Zwischenstutzen
Zwischenstück
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for
Zwischenstopp
Word division: Zwi·schen·stopp
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Absatz
1
gilt
nicht
für
Beförderungsmittel
und
Waren
auf
diesen
Beförderungsmitteln
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
ohne
Zwischenstopp
durchqueren
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
medios
de
transporte
y a
las
mercancías
que
se
hallen
en
ellos
que
tan
solo
atraviesen
las
aguas
territoriales
o
el
espacio
aéreo
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
sin
hacer
escala
en
ese
territorio
.
Die
Artikel
87
bis
90
,
Artikel
92
Absatz
1
und
die
Artikel
94
bis
97
gelten
nicht
für
Waren
,
die
im
Verlauf
einer
Beförderung
zwischen
zwei
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gelegenen
Orten
auf
dem
See-
oder
Luftweg
dieses
Gebiet
vorübergehend
verlassen
haben
,
sofern
die
Beförderung
auf
direktem
Wege
im
Luftverkehr
oder
im
Seelinienverkehr
ohne
Zwischenstopp
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
erfolgt
. [EU]
Los
artículos
87
a
90
,
el
artículo
92
,
apartado
1, y
los
artículos
94
a
97
no
se
aplicarán
a
las
mercancías
que
hayan
abandonado
temporalmente
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
circulando
entre
dos
puntos
de
la
Comunidad
por
vía
marítima
o
aérea
siempre
y
cuando
el
transporte
se
haya
efectuado
en
línea
directa
por
un
avión
o
un
barco
de
línea
regular
sin
escala
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
.
Ein
Teil
einer
Flugroute
,
der
normalerweise
ohne
Zwischenstopp
geflogen
wird
und
durch
zwei
aufeinander
folgende
bedeutsame
Punkte
abgegrenzt
ist
. [EU]
Porción
de
una
ruta
que
usualmente
se
recorre
sin
escala
intermedia
,
definida
por
dos
puntos
significativos
consecutivos
.
Für
die
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbrachten
Waren
ist
eine
summarische
Anmeldung
abzugeben
;
hiervon
ausgenommen
sind
Waren
,
die
mit
Beförderungsmitteln
transportiert
werden
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
lediglich
durchqueren
ohne
dort
einen
Zwischenstopp
einzulegen
. [EU]
Las
mercancías
introducidas
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
deberán
estar
incluidas
en
una
declaración
sumaria
,
excepto
las
mercancías
transportadas
en
medios
de
transporte
que
se
limiten
a
atravesar
las
aguas
territoriales
o
el
espacio
aéreo
del
territorio
aduanero
sin
hacer
escala
en
él
.
Für
Waren
,
die
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbracht
werden
,
ist
entweder
eine
Zollanmeldung
oder
,
sofern
diese
nicht
erforderlich
ist
,
eine
summarische
Anmeldung
abzugeben
;
hiervon
ausgenommen
sind
Waren
,
die
mit
Beförderungsmitteln
transportiert
werden
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
lediglich
durchqueren
und
dort
keinen
Zwischenstopp
einlegen
. [EU]
Las
mercancías
que
salgan
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
excepto
las
mercancías
transportadas
en
medios
de
transporte
que
se
limiten
a
atravesar
las
aguas
territoriales
o
el
espacio
aéreo
del
territorio
aduanero
,
sin
hacer
escala
en
él
,
serán
objeto
de
una
declaración
de
aduanas
o,
cuando
ésta
no
sea
necesaria
,
de
una
declaración
sumaria
.
Für
Waren
,
die
aus
dem
Zollgebiet
einer
der
Vertragsparteien
in
ein
Drittland
verbracht
werden
,
ist
eine
Ausgangsanmeldung
(
nachfolgend
die
'summarische
Ausgangsmeldung'
genannt
)
abzugeben
;
hiervon
ausgenommen
sind
Waren
,
die
mit
Beförderungsmitteln
transportiert
werden
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
lediglich
durchqueren
,
ohne
dort
einen
Zwischenstopp
einzulegen
. [EU]
Las
mercancías
que
abandonen
el
territorio
aduanero
de
las
Partes
contratantes
con
destino
a
un
tercer
país
estarán
sujetas
a
una
declaración
de
salida
(en
lo
sucesivo
,
"la
declaración
sumaria
de
salida"
),
excepto
aquellas
trasladadas
en
medios
de
transporte
que
se
limiten
a
atravesar
las
aguas
territoriales
o
el
espacio
aéreo
del
territorio
aduanero
sin
hacer
escala
en
él
.
Für
Waren
,
die
aus
einem
Drittland
in
das
Zollgebiet
einer
der
Vertragsparteien
verbracht
werden
,
ist
eine
Eingangsanmeldung
(
nachfolgend
die
'summarische
Eingangsanmeldung'
genannt
)
abzugeben
;
hiervon
ausgenommen
sind
Waren
,
die
mit
Beförderungsmitteln
transportiert
werden
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
lediglich
durchqueren
,
ohne
dort
einen
Zwischenstopp
einzulegen
. [EU]
Las
mercancías
introducidas
en
el
territorio
aduanero
de
las
Partes
contratantes
procedentes
de
un
tercer
país
estarán
sujetas
a
una
declaración
de
entrada
(en
lo
sucesivo
,
"la
declaración
sumaria
de
en
trada"),
excepto
aquellas
trasladadas
en
medios
de
transporte
que
se
limiten
a
atravesar
las
aguas
territoriales
o
el
espacio
aéreo
del
territorio
aduanero
sin
hacer
escala
en
él
.
Für
Waren
,
die
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbracht
werden
,
ist
eine
summarische
Eingangsanmeldung
abzugeben
;
dies
gilt
nicht
für
vorübergehend
eingeführte
Beförderungsmittel
und
Beförderungsmittel
und
Waren
auf
diesen
Beförderungsmitteln
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
ohne
Zwischenstopp
durchqueren
. [EU]
Las
mercancías
introducidas
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
deberán
ser
objeto
de
una
declaración
sumaria
de
entrada
,
salvo
los
medios
de
transporte
importados
temporalmente
y
los
medios
de
transporte
y
las
mercancías
que
se
hallen
en
ellos
que
se
limiten
a
atravesar
las
aguas
territoriales
o
el
espacio
aéreo
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
sin
hacer
escala
en
dicho
territorio
.
Linienverkehr
eine
Abfolge
von
Fahrten
von
Fahrgastschiffen
,
durch
die
dieselben
zwei
oder
mehr
Häfen
miteinander
verbunden
werden
,
oder
eine
Abfolge
von
Fahrten
von
und
nach
ein
und
demselben
Hafen
ohne
Zwischenstopp
,
und
zwar
[EU]
3
octavo
)
servicios
regulares:
una
serie
de
travesías
con
pasajeros
destinadas
a
garantizar
el
tráfico
entre
dos
o
más
puertos
, o
una
serie
de
viajes
desde
y
hacia
el
mismo
puerto
sin
escalas
intermedias
,
bien:
Soll
ein
Schiff
mehr
als
einen
Hafen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
anlaufen
oder
soll
ein
Flugzeug
mehr
als
einen
Flughafen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
anfliegen
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
oder
auf
einem
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
,
so
ist
im
ersten
Gemeinschaftshafen
oder
-flughafen
eine
summarische
Eingangsanmeldung
für
alle
beförderten
Waren
abzugeben
. [EU]
Cuando
un
buque
o
una
aeronave
deba
hacer
escala
en
más
de
un
puerto
o
aeropuerto
situado
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
siempre
que
se
desplace
entre
tales
puertos
o
aeropuertos
sin
hacer
ninguna
escala
intermedia
en
ningún
puerto
o
aeropuerto
situado
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
una
declaración
sumaria
de
entrada
se
presentará
en
el
primer
puerto
o
aeropuerto
de
la
Comunidad
.
Unterabsatz
1
gilt
jedoch
nicht
für
Waren
auf
Beförderungsmitteln
,
die
die
Gewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
ohne
Zwischenstopp
durchqueren
. [EU]
Sin
embargo
,
el
párrafo
primero
no
se
aplicará
a
las
mercancías
cargadas
en
medios
de
transporte
que
se
limiten
a
atravesar
las
aguas
territoriales
o
el
espacio
aéreo
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
sin
efectuar
ninguna
parada
en
el
mismo
.
Waren
an
Bord
von
Schiffen
im
Linienverkehr
,
deren
Zulassung
nach
Artikel
313b
ordnungsgemäß
bescheinigt
ist
,
und
Waren
an
Bord
von
Schiffen
oder
Luftfahrzeugen
,
die
zwischen
Häfen
oder
Flughäfen
der
Gemeinschaft
verkehren
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
oder
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
;". [EU]
Mercancías
transportadas
en
buques
de
líneas
marítimas
regulares
,
debidamente
autorizadas
de
conformidad
con
el
artículo
313
ter
, o
en
buques
o
aeronaves
que
circulen
entre
puertos
o
aeropuertos
comunitarios
sin
efectuar
escala
en
ningún
puerto
ni
aeropuerto
situado
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
;».
Waren
sind
beim
Eingang
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
von
der
Person
zu
gestellen
,
die
sie
dorthin
verbracht
hat
oder
die
gegebenenfalls
die
Verantwortung
für
ihre
Weiterbeförderung
übernimmt
;
hiervon
ausgenommen
sind
Beförderungsmittel
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
durchqueren
und
dort
keinen
Zwischenstopp
einlegen
. [EU]
Las
mercancías
que
entren
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
serán
presentadas
en
aduana
por
la
persona
que
las
introduzca
en
dicho
territorio
o,
si
procede
,
por
la
persona
que
se
haga
cargo
de
su
transporte
tras
su
introducción
,
salvo
en
el
caso
de
las
mercancías
transportadas
en
medios
de
transporte
que
se
limiten
a
atravesar
las
aguas
territoriales
o
el
espacio
aéreo
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
sin
hacer
escala
en
él
.
wenn
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
Gemeinschaftswaren
geladen
werden
,
die
in
einem
anderen
Hafen
oder
auf
einem
anderen
Flughafen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
ausgeladen
werden
sollen
,
und
auf
einem
Schiff
oder
in
einem
Flugzeug
befördert
werden
,
das
zwischen
Häfen
oder
Flughäfen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verkehrt
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
oder
auf
einem
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
[EU]
cuando
las
mercancías
comunitarias
se
carguen
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
para
ser
descargadas
en
otro
puerto
o
aeropuerto
situado
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
y
se
transporten
en
un
buque
o
un
avión
que
se
desplace
entre
dichos
puertos
o
aeropuertos
sin
hacer
escala
en
ningún
puerto
o
aeropuerto
situado
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
Werden
in
einem
Hafen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
Waren
geladen
,
die
in
einem
anderen
Gemeinschaftshafen
ausgeladen
werden
sollen
,
und
werden
sie
auf
einem
Schiff
befördert
,
das
zwischen
Gemeinschaftshäfen
fährt
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
,
so
ist
für
diese
Waren
eine
summarische
Eingangsanmeldung
nur
in
dem
Gemeinschaftshafen
abzugeben
,
in
dem
sie
ausgeladen
werden
sollen
. [EU]
En
el
caso
de
las
mercancías
que
se
carguen
en
un
puerto
situado
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
para
su
descarga
en
otro
puerto
comunitario
y
se
transporten
en
un
buque
que
se
desplace
entre
esos
puertos
sin
efectuar
escalas
intermedias
en
ningún
puerto
situado
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
solo
será
obligatorio
presentar
una
declaración
sumaria
de
entrada
de
dichas
mercancías
en
el
puerto
comunitario
en
que
se
vayan
a
descargar
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischenstopp":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners