A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
313 results for Zollanmeldung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
282/2004
der
Kommission
vom
18
.
Februar
2004
zur
Festlegung
eines
Dokuments
für
die
Zollanmeldung
und
Veterinärkontrolle
von
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Tieren
(
ABl
. L
49
vom
19
.2.2004, S.
11
) [EU]
Reglamento
(CE)
no
282/2004
de
la
Comisión
,
de
18
de
febrero
de
2004
,
relativo
al
establecimiento
de
un
documento
para
la
declaración
y
el
control
veterinario
de
los
animales
procedentes
de
terceros
países
e
introducidos
en
la
Comunidad
(DO L
49
de
19
.2.2004, p.
11
).
Ab
1.
Januar
2011
sind
die
in
Absatz
3
genannten
erforderlichen
zusätzlichen
Angaben
entweder
schriftlich
oder
gegebenenfalls
unter
Verwendung
einer
Zollanmeldung
vorzulegen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2011
,
los
elementos
adicionales
obligatorios
mencionados
en
el
apartado
3
se
presentarán
bien
por
escrito
,
bien
por
una
declaración
aduanera
,
según
proceda
.
Ab
1.
Januar
2011
sind
die
in
diesem
Artikel
genannten
erforderlichen
zusätzlichen
Angaben
entweder
schriftlich
oder
gegebenenfalls
unter
Verwendung
einer
Zollanmeldung
vorzulegen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2011
,
los
elementos
adicionales
requeridos
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
se
presentarán
bien
por
escrito
,
bien
recurriendo
a
una
declaración
en
aduana
,
según
proceda
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents
,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind
,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
9,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1291/2000
,
los
certificados
de
importación
expedidos
al
amparo
del
presente
Reglamento
no
serán
transmisibles
y
sólo
darán
derecho
a
acogerse
al
contingente
arancelario
si
están
expedidos
al
nombre
y
la
dirección
del
consignatario
que
figura
en
la
declaración
aduanera
de
despacho
a
libre
práctica
que
los
acompaña
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents
,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind
,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
9,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1291/2000
,
los
certificados
de
importación
expedidos
en
virtud
del
presente
Reglamento
serán
intransferibles
y
sólo
darán
derecho
a
acogerse
al
contingente
arancelario
si
están
expedidos
al
nombre
y
la
dirección
del
consignatario
que
figure
en
la
declaración
aduanera
de
despacho
a
libre
práctica
que
los
acompaña
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents
,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind
,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
9,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1291/2000
,
los
certificados
de
importación
expedidos
en
virtud
del
presente
Reglamento
serán
intransferibles
y
sólo
darán
derecho
a
acogerse
a
los
contingentes
arancelarios
si
están
expedidos
al
nombre
y
la
dirección
del
consignatario
que
figure
en
la
declaración
aduanera
de
despacho
a
libre
práctica
que
los
acompaña
.
Alle
nach
den
Vorschriften
über
das
Zollverfahren
,
zu
dem
die
Waren
angemeldet
werden
,
erforderlichen
Unterlagen
müssen
den
Zollbehörden
zum
Zeitpunkt
der
Abgabe
der
Zollanmeldung
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Los
documentos
justificativos
exigidos
para
la
aplicación
de
las
disposiciones
que
regulan
el
régimen
aduanero
para
el
que
se
declaran
las
mercancías
se
pondrán
a
disposición
de
las
autoridades
aduaneras
en
el
momento
en
que
se
presente
la
declaración
.
Als
Bezugszeitraum
kann
in
diesen
Fällen
der
Kalendermonat
definiert
werden
,
in
dem
die
Zollanmeldung
von
den
Zollbehörden
angenommen
wird
. [EU]
El
período
de
referencia
puede
definirse
en
ese
caso
como
el
mes
natural
en
el
que
la
aduana
admite
la
declaración
.
Als
Zeitpunkt
der
Abgabe
und
der
Annahme
der
Zollanmeldung
durch
die
Zollbehörden
gilt
der
Zeitpunkt
der
Gestellung
. [EU]
La
declaración
en
aduana
se
considerará
efectuada
y
admitida
por
las
autoridades
aduaneras
en
el
momento
de
la
presentación
de
las
mercancías
en
la
aduana
.
"Anmelder"
ist
die
Person
,
die
in
eigenem
Namen
eine
summarische
Anmeldung
oder
eine
Wiederausfuhrmitteilung
einreicht
oder
eine
Zollanmeldung
abgibt
,
oder
die
Person
,
in
deren
Namen
diese
Anmeldung
abgegeben
wird
. [EU]
«declarante»:
la
persona
que
presenta
una
declaración
sumaria
o
una
notificación
de
reexportación
o
efectúa
una
declaración
en
aduana
en
nombre
propio
, o
la
persona
en
cuyo
nombre
se
realiza
dicha
declaración
.
Anmeldezollstelle
für
ergänzende
Zollanmeldung
[EU]
Aduana
de
declaración
complementaria
Annahme
der
Zollanmeldung
[EU]
Admisión
de
una
declaración
Arten
der
Zollanmeldung
[EU]
Tipos
de
declaración
en
aduana
Artikel
592a
bis
592d
und
592f
(
Zollanmeldung
bei
der
Ausfuhr
) [EU]
Artículos
592
bis
a
592
quinquies
y
592
septies
(declaración
en
aduana
a
la
exportación
)
Artikel
592e
und
592g
(
Zollanmeldung
bei
der
Ausfuhr
) [EU]
Artículos
592
sexies
y
592
octies
(declaración
en
aduana
a
la
exportación
)
Auf
diese
Waren
werden
keine
Zölle
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
erhoben
,
noch
ist
für
sie
eine
Zollanmeldung
erforderlich
,
sofern
sie
für
Ausfuhrerstattungen
oder
Interventionsmaßnahmen
nicht
in
Betracht
kommen
. [EU]
Dichas
mercancías
no
estarán
sujetas
a
derechos
de
aduana
ni
a
gravámenes
de
efecto
equivalente
,
ni
necesitarán
declaración
de
aduana
,
siempre
que
no
sean
susceptibles
de
recibir
restituciones
a
la
exportación
o
ser
objeto
de
medidas
de
intervención
.
Auf
Verlangen
der
Anmeldestelle/Zollstelle
hat
der
Anmelder
zur
Ergänzung
der
Anmeldung/
Zollanmeldung
erläuternde
Unterlagen
(z. B.
eine
Warenbeschreibung
,
Prospekte
,
Katalogauszüge
,
Fotografien
)
beizufügen
,
aus
denen
die
geläufige
Bezeichnung
der
Maschine
,
ihre
Verwendung
und
ihre
wesentlichen
Merkmale
hervorgehen
.
Bei
zerlegten
oder
nicht
zusammengesetzten
Maschinen
hat
der
Anmelder
auf
Verlangen
der
Anmeldestelle/Zollstelle
ferner
einen
Montageplan
und
ein
Verzeichnis
des
Inhalts
der
einzelnen
Packstücke
als
Beleg
zur
Anmeldung/
Zollanmeldung
vorzulegen
. [EU]
El
declarante
deberá
presentar
en
apoyo
de
su
declaración
,
cuando
los
servicios
de
aduanas
lo
exijan
,
un
documento
ilustrado
(folleto
de
instrucciones
,
prospecto
,
página
de
catálogo
,
fotografía
,
etc
.)
en
el
que
se
indique
la
denominación
corriente
de
la
máquina
,
sus
usos
y
características
esenciales
y,
si
las
máquinas
se
presentan
desmontadas
,
un
plano
de
montaje
y
una
relación
del
contenido
de
los
diferentes
bultos
.
"Ausführer"
die
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
die
Hauptverantwortung
für
die
Ausfuhr
aufgrund
ihrer
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Beziehung
zu
den
erfassten
Stoffen
und
dem
Empfänger
trägt
und
von
dem
oder
in
deren
Namen
die
Zollanmeldung
gegebenenfalls
abgegeben
wird
[EU]
«exportador»:
la
persona
física
o
jurídica
responsable
principal
de
las
actividades
de
exportación
en
virtud
de
su
vinculación
económica
y
jurídica
con
las
sustancias
catalogadas
y
el
destinatario
y,
en
su
caso
,
que
presenta
, o
por
cuenta
del
cual
se
presenta
,
la
declaración
de
aduana
"Ausfuhr"
jede
Verbringung
von
erfassten
Stoffen
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
,
einschließlich
der
Verbringung
von
erfassten
Stoffen
,
für
die
eine
Zollanmeldung
abzugeben
ist
,
und
der
Verbringung
von
erfassten
Stoffen
nach
der
Lagerung
in
einer
Freizone
des
Kontrolltyps
I
oder
einem
Freilager
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
[EU]
«exportación»:
la
salida
de
sustancias
catalogadas
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
incluidas
la
de
sustancias
catalogadas
objeto
de
una
declaración
en
aduana
y
la
de
sustancias
catalogadas
tras
su
almacenamiento
en
una
zona
franca
del
control
de
tipo
I o
en
un
depósito
franco
según
se
define
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
"Ausfuhr"
jede
Verbringung
von
Gütern
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
,
einschließlich
der
Verbringung
von
Gütern
,
für
die
eine
Zollanmeldung
abzugeben
ist
,
und
der
Verbringung
von
Gütern
nach
Lagerung
in
einer
Freizone
des
Kontrolltyps
I
oder
einem
Freilager
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
[EU]
«exportación»
,
toda
salida
de
productos
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
incluida
la
salida
de
productos
que
requiere
una
declaración
de
aduana
y
la
salida
de
productos
tras
haber
estado
almacenadas
en
una
zona
franca
de
control
tipo
I o
depósito
franco
en
el
sentido
del
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zollanmeldung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners