A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Verrechnungs-
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Abwicklungsdienste
gegenüber
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsstellen
,
einschließlich
solcher
mit
Sitz
oder
Zweigstelle
außerhalb
des
EWR
,
erbringen
,
soweit
diese
der
Überwachung
einer
zuständigen
Behörde
unterliegen
und
der
EZB-Rat
ihren
Zugang
zu
TARGET2-EZB
genehmigt
hat
. [EU]
Prestar
servicios
de
liquidación
a
las
entidades
de
compensación
y
liquidación
,
incluidas
las
establecidas
fuera
del
EEE
,
que
estén
sujetas
a
la
vigilancia
de
la
autoridad
competente
y
cuyo
acceso
a
TARGET2-ECB
haya
sido
aprobado
por
el
Consejo
de
Gobierno
.
Artikel
22
der
ESZB-Satzung
beauftragt
das
Eurosystem
,
"effiziente
und
zuverlässige
Verrechnungs-
und
Zahlungssysteme
innerhalb
der
Union
zu
gewährleisten"
. [EU]
Conforme
al
artículo
22
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
corresponde
al
Eurosistema
«garantizar
unos
sistemas
de
compensación
y
liquidación
eficientes
y
solventes
dentro
de
la
Unión»
.
Dabei
üben
die
Mitglieder
des
ESZB
eine
Aufsichtsfunktion
aus
,
indem
sie
effiziente
und
zuverlässige
Verrechnungs-
und
Zahlungssysteme
,
einschließlich
CCPs
,
gewährleisten
. [EU]
A
este
respecto
,
los
miembros
del
SEBC
llevan
a
cabo
una
supervisión
garantizando
unos
sistemas
de
compensación
y
liquidación
eficientes
y
solventes
,
incluidas
las
ECC
.
Darüber
hinaus
ist
der
Zugang
zu
Informationen
für
die
EZB
und
die
NZB
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
sowohl
im
Zusammenhang
mit
der
Beaufsichtigung
von
Verrechnungs-
und
Zahlungssystemen
als
auch
im
Zusammenhang
mit
den
Funktionen
einer
emittierenden
Zentralbank
von
entscheidender
Bedeutung
. [EU]
Por
otra
parte
,
es
fundamental
que
el
BCE
y
los
bancos
centrales
nacionales
tengan
acceso
a
la
información
cuando
desempeñen
su
cometido
en
relación
con
la
supervisión
de
los
sistemas
de
compensación
y
liquidación
y
con
las
funciones
de
un
banco
central
de
emisión
.
Die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
wird
an
TARGET2
teilnehmen
,
um
die
eigenen
Zahlungen
der
EZB
und
die
Zahlungen
ihrer
Kunden
in
TARGET2
abzuwickeln
und
über
TARGET2
Abwicklungsdienste
gegenüber
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsstellen
,
einschließlich
solcher
mit
Sitz
oder
Zweigstelle
außerhalb
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
(
EWR
),
zu
erbringen
,
soweit
diese
der
Überwachung
einer
zuständigen
Behörde
unterliegen
und
der
EZB-Rat
ihren
Zugang
zu
TARGET2-EZB
genehmigt
hat
. [EU]
El
Banco
Central
Europeo
(BCE)
participará
en
TARGET2
a
fin
de
procesar
sus
propios
pagos
y
los
pagos
de
sus
clientes
en
TARGET2
y
prestar
por
medio
de
TARGET2
servicios
de
liquidación
a
las
entidades
de
compensación
y
liquidación
,
incluidas
las
establecidas
fuera
del
Espacio
Económico
Europeo
(EEE),
que
estén
sujetas
a
la
vigilancia
de
la
autoridad
competente
y
cuyo
acceso
a
TARGET2-ECB
haya
sido
aprobado
por
el
Consejo
de
Gobierno
.
Die
EZB
erlässt
TARGET2-EZB-Bedingungen
,
die
Anhang
II
umsetzen
,
mit
der
Ausnahme
,
dass
TARGET2-EZB
ausschließlich
Dienste
gegenüber
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsstellen
,
einschließlich
solcher
mit
Sitz
außerhalb
des
EWR
,
erbringt
,
soweit
diese
der
Überwachung
einer
zuständigen
Behörde
unterliegen
und
der
EZB-Rat
ihren
Zugang
zu
TARGET2-EZB
genehmigt
hat
. [EU]
El
BCE
adoptará
las
condiciones
de
TARGET2-ECB
aplicando
el
anexo
II
,
con
la
salvedad
de
que
TARGET2-ECB
solo
prestará
servicios
a
las
entidades
de
compensación
y
liquidación
,
incluidas
las
establecidas
fuera
del
EEE
,
que
estén
sujetas
a
la
vigilancia
de
la
autoridad
competente
y
cuyo
acceso
a
TARGET2-ECB
haya
sido
aprobado
por
el
Consejo
de
Gobierno
.
Die
EZB
erlässt
TARGET2-EZB-Bedingungen
,
die
Anhang
II
umsetzen
,
mit
der
Ausnahme
,
dass
TARGET2-EZB
ausschließlich
Dienste
gegenüber
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsstellen
,
einschließlich
solcher
mit
Sitz
oder
Zweigstelle
außerhalb
des
EWR
,
erbringt
,
soweit
diese
der
Überwachung
einer
zuständigen
Behörde
unterliegen
und
der
EZB-Rat
ihren
Zugang
zu
TARGET2-EZB
genehmigt
hat
." [EU]
El
BCE
adoptará
las
condiciones
de
TARGET2-ECB
aplicando
el
anexo
II
,
con
la
salvedad
de
que
TARGET2-ECB
solo
prestará
servicios
a
las
entidades
de
compensación
y
liquidación
,
incluidas
las
establecidas
fuera
del
EEE
,
que
estén
sujetas
a
la
vigilancia
de
la
autoridad
competente
y
cuyo
acceso
a
TARGET2-ECB
haya
sido
aprobado
por
el
Consejo
de
Gobierno
.».
Die
EZB
erlässt
TARGET2-EZB-Bedingungen
,
die
die
Harmonisierten
Bedingungen
umsetzen
,
mit
der
Ausnahme
,
dass
TARGET2-EZB
ausschließlich
Dienste
gegenüber
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsstellen
,
einschließlich
solcher
mit
Sitz
oder
Zweigstelle
außerhalb
des
EWR
,
erbringt
,
soweit
diese
der
Überwachung
einer
zuständigen
Behörde
unterliegen
und
der
EZB-Rat
ihren
Zugang
zu
TARGET2-EZB
genehmigt
hat
. [EU]
El
BCE
adoptará
las
condiciones
de
TARGET2-ECB
aplicando
las
Condiciones
uniformes
,
con
la
salvedad
de
que
TARGET2-ECB
solo
prestará
servicios
a
las
entidades
de
compensación
y
liquidación
,
incluidas
las
establecidas
fuera
del
EEE
,
que
estén
sujetas
a
la
vigilancia
de
la
autoridad
competente
y
cuyo
acceso
a
TARGET2-ECB
haya
sido
aprobado
por
el
Consejo
de
Gobierno
.
Diese
Verordnung
berührt
nicht
die
Aufgabe
der
Europäischen
Zentralbank
(
EZB
)
und
der
nationalen
Zentralbanken
(
NZB
),
effiziente
und
zuverlässige
Verrechnungs-
und
Zahlungssysteme
innerhalb
der
Union
und
im
Verkehr
mit
Drittstaaten
zu
gewährleisten
. [EU]
El
presente
Reglamento
se
entiende
sin
perjuicio
de
las
responsabilidades
del
Banco
Central
Europeo
(BCE) y
de
los
bancos
centrales
nacionales
a
la
hora
de
garantizar
unos
sistemas
de
compensación
y
liquidación
eficientes
y
solventes
en
la
Unión
Europea
y
en
relación
con
otros
países
.
eine
andere
Börse
,
bei
der
es
sich
um
ein
von
einem
Marktteilnehmer
betriebenes
und/oder
verwaltetes
multilaterales
Handelssystem
handelt
,
das
die
Interessen
einer
Vielzahl
Dritter
am
Kauf
und
Verkauf
von
Zertifikaten
oder
Kyoto-Einheiten
innerhalb
des
Systems
zusammenführt
oder
eine
solche
Zusammenführung
erleichtert
,
einschließlich
Verrechnungs-
oder
Abrechnungsstellen
,
die
für
die
Bezahlung
und
Aushändigung
von
Zertifikaten
und
die
Verwaltung
von
Sicherheitsdiensten
für
die
betreffenden
geregelten
Märkte
oder
multilateralen
Handelssysteme
zuständig
sind
,
oder
jede
andere
Klimabörse
. [EU]
cualquier
otro
sistema
de
intercambio
que
sea
un
sistema
multilateral
,
operado
o
gestionado
por
un
gestor
del
mercado
,
que
reúna
o
brinde
la
posibilidad
de
reunir
los
diversos
intereses
de
compra
y
de
venta
sobre
derechos
de
emisión
o
unidades
de
Kioto
,
incluido
cualquier
sistema
de
compensación
o
liquidación
responsable
del
pago
y
la
entrega
de
derechos
de
emisión
y
de
la
gestión
de
garantías
en
el
mercado
regulado
pertinente
o
sistema
de
negociación
multilateral
, o
cualquier
otro
intercambio
.
Für
diese
Kreditinstitute
gelten
gleichermaßen
sämtliche
auf
Wertpapierfirmen
anwendbaren
Bestimmungen
über
die
Auferlegung
von
Sanktionen
gemäß
Artikel
3
Buchstabe
f
Nummer
1
Ziffer
iii
,
sofern
die
genannten
Kreditinstitute
die
Innertageskredite
aus
irgendeinem
Grunde
nicht
rechtzeitig
zurückzahlen
können
; v)
Stellen
,
die
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsdienste
anbieten
(
und
der
Aufsicht
einer
zuständigen
Behörde
unterliegen
),
vorausgesetzt
dass
die
Regelungen
über
die
Gewährung
von
Innertageskrediten
an
diese
Stellen
dem
EZB-Rat
vorab
zur
Genehmigung
vorgelegt
werden
. 2.
Jede
NZB
gewährt
Innertageskredite
in
Form
von
besicherten
Innertages-Überziehungskrediten
bei
der
NZB
und/oder
Innertages-Pensionsgeschäften
mit
NZBen
gemäß
den
nachstehend
genannten
Voraussetzungen
und
den
sonstigen
gemeinsamen
Mindestanforderungen
,
die
der
EZB-Rat
von
Zeit
zu
Zeit
festlegen
kann
. [EU]
Todas
las
disposiciones
relativas
al
régimen
de
sanciones
establecido
en
el
presente
artículo
,
sección
f),
punto
1,
inciso
iii
),
para
las
empresas
de
inversión
se
aplicarán
en
los
mismos
términos
a
esas
entidades
de
crédito
si
,
por
cualquier
motivo
,
no
pudieran
reembolsar
el
crédito
intradía
dentro
de
plazo
,
Gemäß
Artikel
22
der
Satzung
können
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
und
die
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
Einrichtungen
zur
Verfügung
stellen
,
um
effiziente
und
zuverlässige
Verrechnungs-
und
Zahlungssysteme
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
im
Verkehr
mit
dritten
Ländern
zu
gewährleisten
. [EU]
El
artículo
22
de
los
Estatutos
faculta
al
Banco
Central
Europeo
(BCE) y a
los
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
para
proporcionar
medios
destinados
a
garantizar
unos
sistemas
de
compensación
y
liquidación
eficientes
y
solventes
dentro
de
la
Comunidad
,
así
como
con
otros
países
.
Gemäß
Artikel
22
der
Satzung
können
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
und
die
nationalen
Zentralbanken
Einrichtungen
zur
Verfügung
stellen
,
um
effiziente
und
zuverlässige
Verrechnungs-
und
Zahlungssysteme
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
im
Verkehr
mit
dritten
Ländern
zu
gewährleisten
. [EU]
El
artículo
22
de
los
Estatutos
faculta
al
Banco
Central
Europeo
(BCE) y a
los
bancos
centrales
nacionales
para
proporcionar
medios
destinados
a
garantizar
unos
sistemas
de
compensación
y
liquidación
eficientes
y
solventes
dentro
de
la
Comunidad
,
así
como
con
otros
países
.
Gemäß
Artikel
22
der
Satzung
können
die
EZB
und
die
NZBen
Einrichtungen
zur
Verfügung
stellen
,
um
effiziente
und
zuverlässige
Verrechnungs-
und
Zahlungssysteme
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
im
Verkehr
mit
dritten
Ländern
zu
gewährleisten
. [EU]
De
acuerdo
con
el
artículo
22
de
los
Estatutos
,
el
BCE
y
los
BCN
pueden
proporcionar
medios
destinados
a
garantizar
unos
sistemas
de
compensación
y
liquidación
eficientes
y
solventes
dentro
de
la
Comunidad
,
así
como
con
otros
países
.
Organisationen
mit
Sitz
oder
Zweigstelle
im
EWR
,
die
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsdienste
anbieten
und
der
Überwachung
durch
eine
zuständige
Behörde
unterliegen
[EU]
Las
entidades
que
prestan
servicios
de
compensación
o
liquidación
que
estén
establecidas
en
el
EEE
y
estén
sujetas
a
la
vigilancia
de
una
autoridad
competente
Personen
,
die
nur
Papierdokumente
in
elektronische
Daten
umwandeln
und
im
Rahmen
eines
Vertrags
mit
einem
Kredit-
oder
Finanzinstitut
tätig
sind
,
fallen
nicht
in
den
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
;
dies
gilt
auch
für
jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
Kredit-
oder
Finanzinstituten
nur
eine
Nachricht
übermittelt
oder
ihnen
ein
sonstiges
System
zur
Unterstützung
der
Übermittlung
von
Geldmitteln
oder
ein
Verrechnungs-
und
Saldenausgleichsystem
zur
Verfügung
stellt
. [EU]
Las
personas
que
se
limitan
a
convertir
documentos
en
soporte
papel
en
datos
electrónicos
y
que
actúan
basándose
en
un
contrato
celebrado
con
una
entidad
de
crédito
o
financiera
no
están
incluidas
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
como
tampoco
lo
están
las
personas
físicas
o
jurídicas
que
sólo
transmiten
mensajes
a
las
entidades
de
crédito
o
financieras
o
les
proporcionan
otros
sistemas
de
apoyo
para
la
transmisión
de
fondos
o
un
sistema
de
compensación
y
regulación
.
Stellen
,
die
nicht
in
den
Buchstaben
a
und
b
erfasst
sind
und
die
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsdienste
anbieten
,
ihren
Sitz
oder
eine
ihrer
Zweigstellen
im
EWR
haben
und
der
Überwachung
durch
eine
zuständige
Behörde
unterliegen
,
sofern
die
Regelungen
über
die
Gewährung
von
Innertageskrediten
an
diese
Stellen
dem
EZB-Rat
vorab
vorgelegt
und
von
diesem
genehmigt
wurden
. [EU]
Las
entidades
no
comprendidas
en
los
apartados
a) y b)
que
presten
servicios
de
compensación
y
liquidación
,
estén
establecidas
en
el
EEE
y
estén
sujetas
a
la
vigilancia
de
la
autoridad
competente
, a
condición
de
que
los
acuerdos
para
concederles
crédito
intradía
se
sometan
previamente
al
Consejo
de
Gobierno
y
este
los
apruebe
.
Stellen
,
die
Verrechnungs-
oder
Abwicklungsdienste
anbieten
und
der
Aufsicht
einer
zuständigen
Behörde
unterliegen
. [EU]
Las
entidades
que
presten
servicios
de
compensación
o
liquidación
bajo
la
supervisión
de
una
autoridad
competente
,
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verrechnungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners