A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for Tonnenkilometern
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Bei
einem
Antrag
für
die
Güterbeförderung
[2.10
oder
2.11]
ist
durch
Ankreuzen
des
entsprechenden
Kästchens
die
geschätzte
oder
geplante
Beförderungsleistung
in
Tonnenkilometern
im
Jahr
anzugeben
. [EU]
Cuando
se
soliciten
servicios
de
transporte
de
mercancías
[2.10 o 2.11],
es
preciso
especificar
,
marcando
la
casilla
adecuada
,
el
volumen
estimado
actual
o
previsto
,
en
términos
de
tonelada-km
al
año
,
de
los
servicios
.
der
absoluten
Zunahme
in
Tonnenkilometern
,
die
bei
Luftfahrzeugbetreibern
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
über
den
in
Absatz
1
Buchstabe
b
angegebenen
Prozentsatz
hinausgeht
und
die
in
den
der
Kommission
übermittelten
Anträgen
nach
Absatz
3
Buchstabe
c
Ziffer
iii
und
Absatz
4
angegeben
ist
. [EU]
el
crecimiento
absoluto
en
toneladas-kilómetro
que
exceda
del
porcentaje
indicado
en
la
letra
b)
del
apartado
1
correspondiente
a
los
operadores
de
aeronaves
a
que
se
refiere
la
letra
b)
del
apartado
1 y
que
se
haya
indicado
en
las
solicitudes
presentadas
a
la
Comisión
con
arreglo
al
inciso
iii
)
de
la
letra
c)
del
apartado
3 y
al
apartado
4.
Der
Richtwert
der
Mindestförderschwelle
für
eine
Aktion
zur
Straßenverkehrsvermeidung
entspricht
500
Mio
.
Tonnenkilometern
oder
25
Mio
.
Fahrzeugkilometern
an
vermiedener
Verkehrsleistung
oder
,
gemäß
dem
Euro-Richtbetrag
für
die
Finanzhilfe
,
einem
Betrag
von
1000000
EUR
. [EU]
La
subvención
mínima
indicativa
por
acción
de
evitación
de
tráfico
será
de
500
millones
de
toneladas-kilómetro
o
25
millones
de
vehículos/kilómetro
de
tráfico
evitado
o,
en
proporción
al
importe
indicativo
por
euro
de
la
ayuda
financiera
,
de
1000000
EUR
.
Der
Richtwert
der
Mindestförderschwelle
für
eine
Aktion
zur
Verkehrsverlagerung
entspricht
250
Mio
.
Tonnenkilometern
oder
seines
volumetrischen
Äquivalents
an
verlagerter
Verkehrsleistung
oder
,
gemäß
dem
Euro-Richtbetrag
für
die
Finanzhilfe
,
einem
Betrag
von
500000
EUR
. [EU]
La
subvención
mínima
indicativa
por
acción
de
transferencia
entre
modos
de
transporte
será
de
250
millones
de
toneladas/kilómetro
o
su
equivalente
volumétrico
de
transferencia
entre
modos
de
transporte
o,
en
proporción
al
importe
indicativo
por
euro
de
la
ayuda
financiera
,
de
500000
EUR
.
Der
Richtwert
der
Mindestförderschwelle
für
eine
Meeresautobahnen-Aktion
entspricht
1,25
Mrd
.
Tonnenkilometern
oder
seines
volumetrischen
Äquivalents
an
verlagerter
Verkehrsleistung
oder
,
gemäß
dem
Euro-Richtbetrag
für
die
Finanzhilfe
,
einem
Betrag
von
2500000
EUR
. [EU]
La
subvención
mínima
indicativa
por
acción
de
AdM
será
de
1250
millones
de
toneladas/kilómetro
o
su
equivalente
volumétrico
de
transferencia
entre
modos
de
transporte
o,
en
proporción
al
importe
indicativo
por
euro
de
la
ayuda
financiera
,
de
2500000
EUR
.
die
absolute
Zunahme
der
Luftverkehrstätigkeit
des
Luftfahrzeugbetreibers
in
Tonnenkilometern
,
die
über
den
in
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Prozentsatz
hinausgeht
,
zwischen
dem
Überprüfungsjahr
,
für
das
Tonnenkilometerangaben
nach
Artikel
3e
Absatz
1
zu
einer
Handelsperiode
nach
Artikel
3c
Absatz
2
übermittelt
wurden
,
und
dem
zweiten
Kalenderjahr
dieser
Handelsperiode
. [EU]
el
crecimiento
absoluto
en
toneladas-kilómetro
que
exceda
del
porcentaje
indicado
en
la
letra
b)
del
apartado
1,
realizado
por
el
operador
de
aeronaves
entre
el
año
de
referencia
para
el
que
se
hayan
facilitado
datos
sobre
toneladas-kilómetro
con
arreglo
al
apartado
1
del
artículo
3
sexies
,
en
relación
con
uno
de
los
períodos
contemplados
en
el
apartado
2
del
artículo
3
quater
, y
el
segundo
año
natural
de
dicho
período
.
die
absolute
Zunahme
der
Luftverkehrstätigkeit
des
Luftfahrzeugbetreibers
in
Tonnenkilometern
zwischen
dem
Überprüfungsjahr
,
für
das
Tonnenkilometerangaben
nach
Artikel
3e
Absatz
1
zu
einer
Handelsperiode
nach
Artikel
3c
Absatz
2
übermittelt
wurden
,
und
dem
zweiten
Kalenderjahr
dieser
Handelsperiode
;
und
[EU]
el
crecimiento
absoluto
en
toneladas-kilómetro
realizado
por
el
operador
de
aeronaves
entre
el
año
de
referencia
para
el
que
se
hayan
facilitado
datos
sobre
toneladas-kilómetro
con
arreglo
al
apartado
1
del
artículo
3
sexies
,
en
relación
con
uno
de
los
períodos
contemplados
en
el
apartado
2
del
artículo
3
quater
, y
el
segundo
año
natural
de
dicho
período
, y
die
Angabe
des
prozentualen
Anstiegs
der
Luftverkehrstätigkeit
des
Luftfahrzeugbetreibers
in
Tonnenkilometern
zwischen
dem
Überprüfungsjahr
,
für
das
Tonnenkilometerangaben
nach
Artikel
3e
Absatz
1
zu
einer
Handelsperiode
nach
Artikel
3c
Absatz
2
übermittelt
wurden
,
und
dem
zweiten
Kalenderjahr
dieser
Handelsperiode
[EU]
el
incremento
porcentual
en
toneladas-kilómetro
realizado
por
el
operador
de
aeronaves
entre
el
año
de
referencia
para
el
que
se
hayan
facilitado
datos
sobre
toneladas-kilómetro
con
arreglo
al
apartado
1
del
artículo
3
sexies
,
en
relación
con
un
período
de
los
contemplados
en
el
apartado
2
del
artículo
3
quater
, y
el
segundo
año
natural
de
dicho
período
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
(
ausgenommen
Vorbereitungsmaßnahmen
und
Zusatzinfrastruktur
),
die
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
des
in
Tonnenkilometern
gemessenen
,
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
und
die
Binnenschifffahrt
verlagerten
Verkehrsaufkommens
bestimmt
wird
,
beträgt
anfänglich
1
EUR
je
500
Tonnenkilometer
verlagerter
Güterverkehrsleistung
. [EU]
La
asistencia
financiera
comunitaria
,
excepto
para
las
medidas
preparatorias
y
la
infraestructura
auxiliar
,
determinada
por
la
Comisión
sobre
la
base
de
las
toneladas/kilómetro
transferidas
de
la
carretera
a
los
transportes
marítimo
de
corta
distancia
,
por
ferrocarril
o
por
vías
navegables
interiores
,
se
fijará
inicialmente
en
1
EUR
por
cada
500
toneladas/kilómetro
de
carga
transferida
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
(
ausgenommen
Zusatzinfrastruktur
),
die
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
des
in
Tonnenkilometern
gemessenen
,
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
und
die
Binnenschifffahrt
verlagerten
Verkehrsaufkommens
bestimmt
wird
,
beträgt
anfänglich
1
EUR
je
500
Tonnenkilometer
verlagerter
Güterverkehrsleistung
. [EU]
La
asistencia
financiera
comunitaria
,
excepto
para
la
infraestructura
auxiliar
,
determinada
por
la
Comisión
sobre
la
base
de
las
toneladas/kilómetro
transferidas
de
la
carretera
a
los
transportes
marítimo
de
corta
distancia
,
por
ferrocarril
o
por
vías
navegables
interiores
,
se
fijará
inicialmente
en
1
EUR
por
cada
500
toneladas/kilómetro
de
carga
transferida
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
,
die
auf
der
Grundlage
des
in
Tonnenkilometern
gemessenen
,
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
oder
die
Binnenschifffahrt
verlagerten
Verkehrsaufkommens
oder
der
Vermeidung
von
Tonnen-
bzw
.
Fahrzeugkilometern
im
Straßengüterverkehr
bestimmt
wird
,
sollte
angepasst
werden
können
,
um
qualitativ
hochwertige
Projekte
oder
Vorhaben
,
die
einen
echten
Nutzen
für
die
Umwelt
bringen
,
zu
fördern
. [EU]
La
ayuda
económica
comunitaria
determinada
sobre
la
base
de
las
toneladas/kilómetro
transferidas
de
la
carretera
a
los
transportes
marítimos
de
corta
distancia
,
al
ferrocarril
o a
las
vías
navegables
interiores
, o
basada
en
las
toneladas/kilómetro
o
vehículos/kilómetro
de
transporte
por
carretera
evitados
,
debe
ajustarse
de
forma
que
sirva
para
primar
los
proyectos
de
alta
calidad
o
los
que
demuestren
que
pueden
producir
beneficios
efectivos
para
el
medio
ambiente
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
,
die
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
des
in
Tonnenkilometern
gemessenen
,
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
und
die
Binnenschifffahrt
verlagerten
Verkehrsaufkommens
bestimmt
wird
,
beträgt
anfänglich
2
EUR
je
500
Tonnenkilometer
verlagerter
Güterverkehrsleistung
. [EU]
La
asistencia
financiera
comunitaria
determinada
por
la
Comisión
sobre
la
base
de
las
toneladas/kilómetro
transferidas
de
la
carretera
a
los
transportes
marítimo
de
corta
distancia
,
por
ferrocarril
y
por
vías
navegables
interiores
,
se
fijará
inicialmente
en
2
EUR
por
cada
500
toneladas/kilómetro
de
carga
transferida
.
Die
Laufzeit
des
Programms
erstreckt
sich
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
,
um
bis
zum
Ende
des
Programmzeitraums
eine
Verlagerung
des
Verkehrs
,
der
einen
wesentlichen
Teil
des
jährlich
zu
erwarteten
Zuwachses
im
internationalen
Straßengüterverkehr
,
gemessen
in
Tonnenkilometern
,
ausmacht
,
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
,
die
Binnenschifffahrt
oder
eine
Kombination
von
Verkehrsträgern
,
bei
der
die
Straßenabschnitte
möglichst
kurz
sind
,
zu
erreichen
. [EU]
La
duración
del
programa
será
del
1
de
enero
de
2007
al
31
de
diciembre
de
2013
,
con
objeto
de
lograr
al
final
del
programa
una
transferencia
de
tráfico
que
constituya
una
parte
sustancial
del
incremento
anual
agregado
esperado
del
tráfico
internacional
de
mercancías
por
carretera
,
expresado
en
toneladas/kilómetro
,
al
transporte
marítimo
de
corta
distancia
,
por
ferrocarril
y
por
vías
navegables
interiores
, o a
una
combinación
de
modos
de
transporte
en
la
que
el
trayecto
por
carretera
sea
lo
más
corto
posible
.
die
Möglichkeit
,
die
Richtwerte
der
Mindestförderschwellen
für
vorgeschlagene
Aktionen
außer
in
verlagerten
Tonnenkilometern
auch
in
Form
von
Energieeffizienz
und
Umweltnutzen
anzugeben
[EU]
la
posibilidad
de
fijar
objetivos
para
los
umbrales
mínimos
de
financiabilidad
de
las
acciones
propuestas
con
arreglo
a
los
beneficios
para
la
eficiencia
energética
y
la
ecología
,
además
de
hacerlo
en
términos
de
toneladas/kilómetro
transferidas
entre
modos
de
transporte
Die
Schwellen
für
die
Förderfähigkeit
für
Finanzierungsvorschläge
sollten
gesenkt
und
außer
im
Falle
von
gemeinsamen
Lernaktionen
in
verlagerten
Tonnenkilometern
pro
Jahr
angegeben
werden
. [EU]
Deben
disminuirse
los
umbrales
de
subvencionabilidad
de
las
propuestas
de
financiación
,
que
deben
expresarse
en
toneladas/kilómetro
transferidas
anualmente
,
excepto
en
el
caso
de
las
acciones
de
aprendizaje
en
común
.
Güterverkehr
insgesamt
(
in
1000
Tonnenkilometern
) [EU]
Transporte
de
carga
total
(1000
toneladas-km
)
Güterverkehr
insgesamt
in
1000
Tonnenkilometern
[EU]
Transporte
de
mercancías
total
en
1000
toneladas-km
"Güterverkehr
insgesamt"
(
in
1000
Tonnenkilometern
) (
Tkm
)
ist
fakultativ
. [EU]
El
transporte
de
carga
total
(en
1000
toneladas-km
) (Tkm)
es
una
variable
opcional
.
im
Falle
eines
Luftfahrzeugbetreibers
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
der
absoluten
Zunahme
in
Tonnenkilometern
,
die
über
den
in
Absatz
1
Buchstabe
b
angegebenen
Prozentsatz
hinausgeht
und
die
in
dem
der
Kommission
übermittelten
Antrag
nach
Absatz
3
Buchstabe
c
Ziffer
iii
und
Absatz
4
angegeben
ist
;
und
[EU]
en
el
caso
de
los
operadores
de
aeronaves
a
los
que
sea
aplicable
a
la
letra
b)
del
apartado
1,
el
crecimiento
absoluto
en
toneladas-kilómetro
que
exceda
del
porcentaje
indicado
en
la
letra
b)
del
apartado
1 y
que
se
haya
indicado
en
las
solicitudes
presentadas
a
la
Comisión
con
arreglo
al
inciso
iii
)
de
la
letra
c)
del
apartado
3 y
al
apartado
4, y
In
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
Anhangs
V
der
Richtlinie
2003/87/EG
sollte
die
Prüfstelle
einen
risikobasierten
Ansatz
verfolgen
,
damit
das
Prüfgutachten
hinreichende
Sicherheit
bietet
,
dass
zu
den
Gesamtemissionen
oder
Tonnenkilometern
keine
wesentlichen
Falschangaben
gemacht
werden
und
der
Bericht
als
zufrieden
stellend
bewertet
werden
kann
. [EU]
De
conformidad
con
los
principios
recogidos
en
el
anexo
V
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
el
verificador
debe
adoptar
un
planteamiento
basado
en
el
riesgo
con
objeto
de
que
su
dictamen
proporcione
una
certeza
razonable
de
que
las
emisiones
totales
o
las
toneladas-kilómetro
no
contienen
inexactitudes
importantes
y
de
que
el
informe
puede
verificarse
como
satisfactorio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tonnenkilometern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners