A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stellrad
Stellring
Stellschraube
Stellstift
Stellung
Stellung beziehen
Stellung nehmen
Stellung nehmen gegen
Stellungnahme
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2760 results for
Stellung
Word division: Stel·lung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplicar
y
liberar
,
alternativamente
,
sobre
la
barra
de
ángulo
de
la
espalda
, a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
pesas
del
torso
,
una
fuerza
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
cadera
indique
que
,
tras
dejar
de
aplicarse
dicha
fuerza
,
se
ha
obtenido
una
posición
estable
.
Abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Se
aplicará
y
liberará
,
alternativamente
,
sobre
la
barra
de
ángulo
de
la
espalda
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
pesas
del
torso
,
una
fuerza
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
cuadrante
del
ángulo
de
la
cadera
indique
que
,
tras
dejar
de
aplicarse
dicha
fuerza
,
se
ha
obtenido
una
posición
estable
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplicar
varias
veces
sobre
la
barra
de
ángulo
de
la
espalda
, y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
pesas
del
torso
,
una
fuerza
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
tras
dejar
de
aplicarse
la
fuerza
.
Agdestein
nahm
ausführlich
zu
den
drei
früheren
Berichten
Stellung
und
stieß
auf
mehrere
Annahmen
,
die
seiner
Auffassung
nach
berichtigt
werden
müssten
. [EU]
Agdestein
comentó
detalladamente
los
tres
informes
previos
y
encontró
varios
supuestos
que
,
en
su
opinión
,
debían
corregirse
.
Agdestein
Takst
&
Eiendomsrådgivning
AS
(
im
Folgenden
"Agdestein"
genannt
),
die
durch
Pål
Agdestein
vertreten
wurde
,
wurde
im
November
2002
von
Fredensborg
gebeten
,
die
drei
oben
genannten
Wertermittlungen
zu
analysieren
und
dazu
Stellung
zu
nehmen
sowie
ihre
Auffassung
bezüglich
des
Marktwerts
des
Portfolios
darzulegen
. [EU]
En
noviembre
de
2002
,
Agdestein
Takst
&
Eiendomsrådgivning
AS
(en
lo
sucesivo
denominada
«Agdestein»
),
representada
por
el
Sr
.
Pål
Agdestein
,
fue
en
cargada
por
Fredensborg
de
analizar
y
evaluar
las
tres
tasaciones
mencionadas
anteriormente
y
de
dar
su
opinión
sobre
el
valor
de
mercado
del
bien
.
Air
Malta
hat
(
mit
einem
Marktanteil
von
28
%
für
Flüge
von
und
nach
Malta
)
eine
bedeutende
Stellung
auf
dem
lokalen
Luftfrachtverkehrsmarkt
. [EU]
Air
Malta
ocupa
una
importante
posición
de
mercado
en
el
mercado
local
del
transporte
de
carga
y
de
mercancías
(con
una
cuota
de
mercado
del
28
%
en
los
vuelos
desde
y
hacia
Malta
).
Air
Malta
ist
ein
sehr
kleiner
Akteur
auf
dem
europäischen
Luftverkehrsmarkt
;
das
Unternehmen
stellt
nur
0,25 %
der
gesamten
Kapazität
und
des
gesamten
Passagieraufkommens
der
europäischen
Luftfahrtindustrie
.
Obwohl
Air
Malta
nach
wie
vor
eine
führende
Stellung
auf
dem
maltesischen
Luftverkehrsmarkt
einnimmt
,
wären
es
vor
allem
große
Billigfluggesellschaften
wie
Ryanair
und
easyJet
mit
einem
ohnehin
schon
großen
Anteil
am
europäischen
Luftverkehrsmarkt
,
die
von
einem
Marktaustritt
von
Air
Malta
profitieren
würden
. [EU]
Air
Malta
es
un
operador
muy
pequeño
en
el
mercado
europeo
de
la
aviación
que
solo
representa
el
0,25 %
del
total
de
la
capacidad
productiva
y
la
producción
(en
términos
de
pasajeros
)
de
la
industria
aérea
europea
.
Aun
cuando
Air
Malta
tenga
todavía
una
posición
de
liderazgo
en
el
mercado
maltés
de
la
aviación
,
las
compañías
aéreas
que
se
beneficiarían
de
la
salida
del
mercado
de
Air
Malta
son
sobre
todo
grandes
CBC
como
Ryanair
e
EasyJet
que
ya
tienen
una
cuota
de
mercado
importante
en
el
mercado
europeo
de
la
aviación
.
Alle
anderen
Dienste
,
bei
denen
die
Deutsche
Post
keine
beherrschende
Stellung
innehat
und
die
keiner
Preiskontrolle
unterliegen
,
werden
als
"nicht
preisregulierte
Dienste"
bezeichnet
. [EU]
Todos
los
demás
servicios
en
los
que
Deutsche
Post
no
tenga
una
posición
dominante
en
el
mercado
y
no
estén
sujetos
al
control
de
precios
se
denominarán
«servicios
no
regulados»
.
Alle
Beteiligten
,
die
zu
dem
Beschluss
,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten
,
Stellung
nahmen
,
schlossen
sich
den
von
der
Kommission
in
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
angeführten
Argumenten
an
. [EU]
Todas
las
terceras
partes
interesadas
que
formularon
observaciones
sobre
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
investigación
formal
manifestaron
su
acuerdo
con
los
argumentos
expuestos
en
dicha
decisión
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
oben
dargelegten
Schlussfolgerungen
gezogen
wurden
.
Sie
wurden
aufgefordert
,
gemäß
Artikel
20
der
Grundverordnung
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
de
los
hechos
y
las
consideraciones
esenciales
sobre
las
que
se
basaron
las
anteriores
conclusiones
y
se
les
invitó
a
que
presentaran
sus
observaciones
con
arreglo
al
artículo
20
del
Reglamento
de
base
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
die
zu
den
oben
dargestellten
Schlussfolgerungen
geführt
haben
,
und
wurden
aufgefordert
,
dazu
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
de
los
hechos
y
las
consideraciones
esenciales
sobre
las
que
se
basaron
las
anteriores
conclusiones
y
se
les
invitó
a
que
presentaran
sus
observaciones
.
Alle
Dritten
können
bei
der
Überwachungsbehörde
zu
dieser
Beihilfemaßnahme
Stellung
nehmen
. [EU]
El
Órgano
pide
a
los
interesados
que
le
presenten
sus
posibles
observaciones
sobre
la
medida
propuesta
.
Alle
in
der
serienmäßigen
Ausführung
verwendeten
Befestigungen
sind
in
der
normalen
Stellung
an
der
Zugmaschine
anzubringen
. [EU]
Todas
las
fijaciones
utilizadas
en
la
producción
en
serie
se
fijarán
al
tractor
en
posición
normal
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
durch
die
Beihilfe
die
Stellung
des
Unternehmens
gegenüber
anderen
Unternehmen
im
Wettbewerb
im
innergemeinschaftlichen
Handel
gestärkt
wird
,
lässt
die
Auffassung
zu
,
der
Handel
werde
beeinträchtigt
. [EU]
El
mero
hecho
de
que
la
ayuda
refuerce
la
posición
de
la
empresa
con
relación
a
otras
empresas
de
la
competencia
en
el
comercio
intracomunitario
permite
considerar
que
los
intercambios
comerciales
resultan
afectados
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Frist
schriftlich
Stellung
zu
nehmen
und
eine
Anhörung
zu
beantragen
,
und
allen
betroffenen
Parteien
wurden
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Se
brindó
a
las
partes
interesadas
la
oportunidad
de
dar
a
conocer
sus
opiniones
por
escrito
y
de
solicitar
ser
oídas
en
el
plazo
fijado
en
el
anuncio
de
inicio
, y
se
enviaron
cuestionarios
a
todas
las
partes
afectadas
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Todas
las
partes
interesadas
tuvieron
la
posibilidad
de
formular
comentarios
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Todas
las
partes
interesadas
tuvieron
la
posibilidad
de
formular
observaciones
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
zu
diesem
Vorschlag
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
dio
a
todas
las
partes
interesadas
la
oportunidad
de
presentar
sus
observaciones
acerca
de
la
elección
del
país
análogo
prevista
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
zur
Wahl
des
Vergleichslandes
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
dio
a
todas
las
partes
interesadas
la
oportunidad
de
hacer
observaciones
respecto
a
la
elección
proyectada
del
país
análogo
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
zur
Wahl
des
Vergleichslands
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
dio
a
todas
las
partes
interesadas
la
oportunidad
de
presentar
sus
observaciones
acerca
de
la
elección
del
país
análogo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners