A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for Sortenkatalog
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/53/EG
kann
Bulgarien
bis
zum
31
.
Dezember
2009
das
Inverkehrbringen
des
Saat-
und
Pflanzguts
von
Sonnenblumensorten
(
Helianthus
annuus
),
die
im
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
aufgeführt
sind
und
deren
Resistenz
gegen
Orobanche
spp
.
im
Rahmen
der
Zulassung
von
Sorten
für
den
nationalen
Katalog
nicht
nachgewiesen
wurde
,
auf
seinem
Hoheitsgebiet
verbieten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2002/53/CE
,
Bulgaria
podrá
prohibir
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
,
la
comercialización
en
su
territorio
de
las
semillas
de
las
variedades
de
Helianthus
annuus
enumeradas
en
el
catálogo
común
de
variedades
de
las
especies
de
plantas
agrícolas
que
no
hayan
sido
evaluadas
como
resistentes
a
Orobanche
spp
.
en
el
marco
de
la
admisión
de
variedades
en
el
catálogo
nacional
.
"amtliches
Verzeichnis
von
Sorten":
Verweis
auf
den
Gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
bzw
.
für
Gemüsearten
oder
auf
ein
anderes
Verzeichnis
,
das
vom
Gemeinschaftlichen
Sortenamt
oder
einer
amtlichen
Stelle
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
oder
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
oder
einer
Vertragspartei
des
Internationalen
Verbands
zum
Schutz
von
Pflanzenzüchtungen
(
UPOV
)
zusammengestellt
und
geführt
wird
[EU]
«registro
oficial
de
variedades
vegetales»:
cualquier
referencia
al
Catálogo
común
de
las
variedades
de
las
especies
de
plantas
agrícolas
o
de
especies
hortícolas
, o a
cualquier
registro
compilado
y
mantenido
por
la
Oficina
Comunitaria
de
Variedades
Vegetales
,
por
un
organismo
oficial
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
o
del
Espacio
Económico
Europeo
o
de
una
parte
contratante
de
la
UPOV
Auf
der
Grundlage
der
Mitteilungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
jährlichen
Ergebnisse
der
Überprüfung
des
THC-Gehalts
von
Hanf
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
im
gemeinsamen
Sortenkatalog
aufgeführten
Sorten
mit
Ausnahme
von
zwei
Sorten
den
THC-Gehalt
von
0,2 %
gemäß
Artikel
52
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
nicht
überschreiten
. [EU]
Sobre
la
base
de
las
comunicaciones
de
los
Estados
miembros
y
de
los
resultados
anuales
de
la
comprobación
del
contenido
de
THC
del
cáñamo
,
con
excepción
de
dos
variedades
,
se
considerará
que
todas
las
demás
variedades
enumeradas
en
el
catálogo
común
no
superan
el
0,2 %
de
contenido
de
THC
de
conformidad
con
el
artículo
52
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
.
bereits
im
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
Gemüsearten
als
andere
Sorte
als
eine
für
den
Anbau
unter
bestimmten
Bedingungen
gezüchtete
Sorte
aufgeführt
ist
oder
aus
diesem
gemeinsamen
Sortenkatalog
der
Gemüsearten
innerhalb
der
letzten
beiden
Jahre
gestrichen
wurde
oder
wenn
die
Frist
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/55/EG
weniger
als
zwei
Jahre
zuvor
ablief
oder
[EU]
si
ya
está
incluida
en
el
catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
hortícolas
en
calidad
de
variedad
distinta
de
una
variedad
desarrollada
para
su
cultivo
en
condiciones
determinadas
, o
ha
sido
suprimida
de
dicho
catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
hortícolas
en
los
últimos
dos
años
o
si
el
período
concedido
conforme
al
artículo
15
,
apartado
2,
de
la
Directiva
2002/55/CE
ha
expirado
hace
menos
de
dos
años
, o
bien
bereits
im
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
Gemüsearten
als
eine
andere
als
eine
Erhaltungssorte
aufgeführt
ist
oder
aus
diesem
gemeinsamen
Katalog
innerhalb
der
letzten
beiden
Jahre
gestrichen
wurde
oder
die
Frist
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/55/EG
weniger
als
zwei
Jahre
zuvor
ablief
oder
[EU]
si
ya
está
incluida
en
el
catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
hortícolas
,
pero
no
como
«variedad
de
conservación»
, o
ha
sido
suprimida
de
dicho
catálogo
común
en
los
últimos
dos
años
, o
si
el
período
concedido
conforme
al
artículo
15
,
apartado
2,
de
la
Directiva
2002/55/CE
ha
expirado
hace
menos
de
dos
años
, o
bien
Damit
die
Kommission
die
anderen
Mitgliedstaaten
unterrichten
und
den
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
gemäß
der
Richtlinie
2002/53/EG
aktualisieren
kann
,
sollte
die
Republik
Polen
aufgefordert
werden
,
der
Kommission
mitzuteilen
,
ab
wann
sie
von
der
mit
dieser
Entscheidung
erteilten
Ermächtigung
Gebrauch
macht
. [EU]
A
fin
de
que
la
Comisión
pueda
dar
parte
a
los
demás
Estados
miembros
y
actualizar
el
Catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
que
contempla
la
Directiva
2002/53/CE
,
es
conveniente
que
Polonia
,
si
hace
uso
de
la
autorización
concedida
por
la
presente
Decisión
,
informe
de
ello
a
la
Comisión
.
Damit
die
Kommission
die
anderen
Mitgliedstaaten
unterrichten
und
den
in
der
Richtlinie
2002/53/EG
enthaltenen
gemeinsamen
Sortenkatalog
aktualisieren
kann
,
muss
Polen
der
Kommission
mitteilen
,
wenn
es
von
der
mit
dieser
Entscheidung
gewährten
Ermächtigung
Gebrauch
macht
. [EU]
Con
el
fin
de
que
la
Comisión
pueda
informar
a
los
demás
Estados
miembros
y
actualizar
el
catálogo
común
de
las
variedades
de
las
especies
de
plantas
agrícolas
previsto
en
la
Directiva
2002/53/CE
,
debe
exigirse
a
Polonia
que
informe
a
la
Comisión
cuando
haga
uso
de
la
autorización
otorgada
por
la
presente
Decisión
.
Das
Inverkehrbringen
in
der
Union
von
Saatgut
von
A.-strigosa-Sorten,
die
nicht
im
Gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
oder
in
den
einzelstaatlichen
Sortenkatalog
en
der
Mitgliedstaaten
aufgeführt
sind
,
wird
im
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2010
unter
den
in
den
Absätzen
2
bis
5
genannten
Bedingungen
genehmigt
. [EU]
Se
permitirá
la
comercialización
en
la
Unión
de
semilla
de
las
variedades
de
A.
strigosa
que
no
figuran
en
el
catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
o
en
los
catálogos
nacionales
de
variedades
de
los
Estados
miembros
,
durante
un
período
que
expirará
el
31
de
diciembre
de
2010
y
supeditado
a
las
condiciones
mencionadas
en
los
apartados
2 a 5.
Das
Inverkehrbringen
von
Gemüsevermehrungsmaterial
und
Gemüsepflanzgut
,
dessen
Sorte
im
"Gemeinsamen
Sortenkatalog
für
Gemüsearten"
verzeichnet
ist
,
darf
hinsichtlich
der
Sorte
keinen
anderen
als
den
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
bzw
.
genannten
Beschränkungen
unterliegen
. [EU]
La
comercialización
de
los
materiales
de
multiplicación
y
de
los
plantones
de
hortalizas
cuya
variedad
esté
incluida
en
el
Catálogo
común
de
variedades
de
las
especies
de
plantas
hortícolas
no
estará
sometida
a
restricciones
en
lo
que
se
refiere
a
la
variedad
,
distintas
de
las
establecidas
o
contempladas
en
la
presente
Directiva
.
das
Land
oder
die
Region
,
in
dem
bzw
.
der
die
Sorte
im
Hinblick
auf
ihre
Eintragung
in
den
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzen-
und
Gemüsearten
im
Sinne
der
Richtlinie
2002/53/EG
des
Rates
über
einen
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
und
der
Richtlinie
2002/55/EG
über
den
Verkehr
mit
Gemüsesaatgut
getestet
und
zugelassen
ist
[EU]
el
país
o
región
en
el
que
la
variedad
se
haya
sometido
a
pruebas
y
se
haya
aprobado
a
los
fines
de
los
catálogos
comunes
de
las
variedades
de
las
especies
de
plantas
agrícolas
y
hortícolas
definidos
en
la
Directiva
2002/53/CE
del
Consejo
referente
al
catálogo
común
de
las
variedades
de
las
especies
de
plantas
agrícolas
y
la
Directiva
2002/55/CE
del
Consejo
referente
a
la
comercialización
de
semillas
de
plantas
hortícolas
Derartige
Sorten
sind
in
dem
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
als
"Erhaltungssorten"
zu
bezeichnen
. [EU]
Esas
variedades
o
variedades
locales
figurarán
en
el
catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
como
«variedades
de
conservación»
.
Der
Beschluss
2010/468/EU
der
Kommission
vom
27
.
August
2010
über
das
vorübergehende
Inverkehrbringen
bestimmter
Sorten
von
Avena
strigosa
Schreb
.,
die
nicht
im
Gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
oder
in
den
einzelstaatlichen
Sortenkatalog
en
der
Mitgliedstaaten
aufgeführt
sind
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2010/468/UE
de
la
Comisión
,
de
27
de
agosto
de
2010
,
por
la
que
se
establecen
las
disposiciones
para
la
comercialización
temporal
de
variedades
de
Avena
strigosa
Schreb
.
no
incluidas
en
el
catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
o
en
los
catálogos
nacionales
de
variedades
de
los
Estados
miembros
[2].
Der
Beschluss
2011/43/EU
der
Kommission
vom
21
.
Januar
2011
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/468/EU
über
das
vorübergehende
Inverkehrbringen
bestimmter
Sorten
von
Avena
strigosa
Schreb
.,
die
nicht
im
Gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
oder
in
den
einzelstaatlichen
Sortenkatalog
en
der
Mitgliedstaaten
aufgeführt
sind
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2011/43/UE
de
la
Comisión
,
de
21
de
enero
de
2011
,
que
modifica
la
Decisión
2010/468/UE
por
la
que
se
establecen
las
disposiciones
para
la
comercialización
temporal
de
variedades
de
Avena
strigosa
Schreb
.
no
incluidas
en
el
catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
o
en
los
catálogos
nacionales
de
variedades
de
los
Estados
miembros
[4].
Der
restliche
Antrag
der
Republik
Polen
,
der
sich
auf
Maissorten
bezieht
,
die
vor
dem
1.
Januar
2002
im
gemeinsamen
Sortenkatalog
aufgeführt
waren
,
wird
abgelehnt
. [EU]
Se
deniega
el
resto
de
la
petición
de
la
República
de
Polonia
en
lo
que
se
refiere
a
las
variedades
de
maíz
recogidas
en
el
catálogo
común
antes
del
1
de
enero
de
2002
.
Die
Entscheidung
2004/842/EG
der
Kommission
vom
1.
Dezember
2004
über
Durchführungsbestimmungen
,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
der
Sorten
genehmigen
können
,
für
die
die
Aufnahme
in
den
einzelstaatlichen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
oder
für
Gemüsearten
beantragt
wurde
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2004/842/CE
de
la
Comisión
,
de
1
de
diciembre
de
2004
,
relativa
a
disposiciones
de
aplicación
por
las
que
los
Estados
miembros
pueden
autorizar
la
comercialización
de
semillas
pertenecientes
a
variedades
para
las
que
se
haya
presentado
una
solicitud
de
inscripción
en
el
catálogo
nacional
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
y
hortícolas
.
Die
Entscheidung
2006/335/EG
der
Kommission
vom
8.
Mai
2006
zur
Ermächtigung
der
Republik
Polen
,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
die
Verwendung
von
sechzehn
in
den
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
gemäß
der
Richtlinie
2002/53/EG
des
Rates
eingetragenen
Maissorten
mit
der
genetischen
Veränderung
MON
810
zu
verbieten
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2006/335/CE
de
la
Comisión
,
de
8
de
mayo
de
2006
,
por
la
que
se
autoriza
a
la
República
de
Polonia
a
prohibir
en
su
territorio
el
uso
de
dieciséis
variedades
de
maíz
modificadas
genéticamente
con
la
modificación
genética
MON
810
enumeradas
en
el
Catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
,
con
arreglo
a
la
Directiva
2002/53/CE
del
Consejo
.
Die
Entscheidung
2006/338/EG
der
Kommission
vom
8.
Mai
2006
zur
Ermächtigung
der
Republik
Polen
,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
die
Verwendung
bestimmter
Maissorten
zu
verbieten
,
die
im
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
gemäß
der
Richtlinie
2002/53/EG
des
Rates
aufgeführt
sind
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2006/338/CE
de
la
Comisión
,
de
8
de
mayo
de
2006
,
por
la
que
se
autoriza
a
la
República
de
Polonia
a
prohibir
en
su
territorio
el
uso
de
determinadas
variedades
de
maíz
inscritas
en
el
Catálogo
común
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
,
con
arreglo
a
la
Directiva
2002/53/CE
del
Consejo
.
Die
Genehmigung
der
Kommission
sollte
ausschließlich
für
Sorten
gelten
,
die
im
amtlichen
Sortenkatalog
Finnlands
eingetragen
sind
und
nur
in
Finnland
angebaut
werden
. [EU]
Resulta
oportuno
que
la
autorización
de
la
Comisión
se
limite
a
las
variedades
incluidas
en
la
lista
de
variedades
finlandesas
cultivadas
exclusivamente
en
dicho
país
.
Die
Genehmigung
gilt
ausschließlich
für
die
im
amtlichen
Sortenkatalog
Finnlands
eingetragenen
Sorten
,
die
nur
in
Finnland
angebaut
werden
. [EU]
La
autorización
abarcará
exclusivamente
las
variedades
enumeradas
en
el
catálogo
nacional
finlandés
y
que
se
cultiven
únicamente
en
Finlandia
.
Die
Hellenische
Republik
wird
nicht
ermächtigt
,
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
der
in
den
gemeinsamen
Sortenkatalog
eingetragenen
Maishybride
mit
der
genetischen
Veränderung
MON
810
zu
untersagen
. [EU]
No
se
autoriza
a
la
República
Helénica
a
prohibir
la
comercialización
de
semillas
de
híbridos
de
maíz
con
la
modificación
genética
MON
810
inscritos
en
el
Catálogo
común
de
variedades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sortenkatalog":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners