DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4205 results for SICA
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

All das nahm ich nur undeutlich und nicht ohne Mühe war, da meine physische Lage sich während meines Traumes sehr verändert hatte. [L] Todo esto lo vi confusamente y no sin esfuerzo, pues mi situación sica había cambiado mucho durante mi sueño.

Zwei Stufen gibt es aus der Ohnmacht zurück ins Leben: Das Gefühl der geistigen oder spirituellen Existenz und das Gefühl der körperlichen Existenz. [L] Dos grados hay, al volver del desmayo a la vida: el sentimiento de la existencia moral o espiritual y el de la existencia sica.

19 Die Arbeiten, die erforderlich sind, um den Vermögenswert für seinen beabsichtigten Gebrauch oder Verkauf herzurichten, umfassen mehr als die physische Herstellung des Vermögenswerts. [EU] 19 Las actividades necesarias para preparar el activo para el uso al que está destinado o para su venta implican algo más que la construcción sica del mismo.

(1) Artikel 6 Absatz 4 hindert Finanz- und Kreditinstitute in der Union nicht daran, Gelder, die von Dritten auf das Konto einer in Anhang IV aufgeführten natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung überwiesen werden, auf den eingefrorenen Konten gutzuschreiben, sofern die auf diesen Konten gutgeschriebenen Beträge ebenfalls eingefroren werden. [EU] El artículo 6, apartado 4, no obstará para que las entidades financieras o de crédito de la Unión puedan abonar en una cuenta inmovilizada los importes que hayan recibido como transferencia de terceros a la cuenta de una persona sica o jurídica, entidad u organismo que figure en la lista, siempre y cuando queden inmovilizados también estos importes.

2004 traten in der Slowakischen Republik Fälle von klassischer Schweinepest auf. [EU] En 2004 se declaró en la República Eslovaca un brote de peste porcina clásica.

2004 wurde eine neue Zertifizierung erteilt, so dass die ersten Grundmodelle ausgeliefert werden konnten. [EU] En 2004, se expidió una nueva certificación, que permitió las primeras entregas en una versión sica.

2007 wird Projekten Priorität eingeräumt, die in Zusammenhang mit Maßnahmen und Strategien der EU in Bezug auf die Gesundheitsfaktoren stehen und diese unterstützen, vor allem in den Bereichen psychische Gesundheit, Ernährung und körperliche Betätigung, Tabakkonsum, Alkoholkonsum, Drogen sowie Umwelt und Gesundheit. [EU] En 2007 se dará prioridad a los proyectos vinculados a las políticas y estrategias de la UE sobre determinantes de la salud, especialmente, en lo relativo a la salud mental, la alimentación y la actividad sica, el tabaco, el alcohol, las drogas y el medio ambiente y la salud, y que apoyen dichas políticas.

2354 Sonstige Musiklehrer [EU] 2354 Otros profesores de sica

23 Ein Vermögenswert ist in der Regel dann für seinen beabsichtigten Gebrauch oder Verkauf fertig gestellt, wenn die physische Herstellung des Vermögenswerts abgeschlossen ist, auch wenn noch normale Verwaltungsarbeiten andauern. [EU] 23 Normalmente, un activo estará preparado para el uso al que está destinado o para su venta, cuando se haya completado la construcción sica del mismo, aunque todavía deban llevarse a cabo trabajos administrativos.

(2) Artikel 2 Absatz 2 hindert Finanz- und Kreditinstitute in der Union nicht daran, Gelder, die auf das Konto einer im Anhang aufgeführten natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung überwiesen werden, auf den eingefrorenen Konten gutzuschreiben, sofern die auf diesen Konten gutgeschriebenen Beträge ebenfalls eingefroren werden. [EU] El artículo 2, apartado 2, no impedirá a las entidades financieras o de crédito de la Unión inmovilizar las cuentas cuando reciban capitales transferidos a la cuenta de una persona sica o jurídica, entidad u organismo citado en la lista, siempre que también se inmovilice cualquier abono en dichas cuentas.

2H-1-Benzopyran-6-ol, 3,4-Dihydro-2,5,7,8-tetramethyl-2-(4,8,12-trimethyltridecyl)-, Monoester mit Ascorbyl-Monophosphat, Dikaliumsalz [EU] 2H-1-benzopiran-6-ol, 3,4-dihidro-2,5,7,8-tetrametil-2-(4,8,12-trimetiltridecil)-, monoéster con ascorbilmonofosfato, sal dipotásica

2-stellige Fassung der Klassifikation der spezifischen Tätigkeiten gemäß der ESAW-Methodik [EU] Versión de dos cifras de la clasificación de «actividad sica específica» según la metodología EEAT.

3423 Trainer und Betreuer im Bereich Fitness und Erholung [EU] 3423 Instructores de educación sica y actividades recreativas

(3) Artikel 4 Absatz 1 hindert eine in der Liste aufgeführte natürliche oder juristische Person, Organisation oder Einrichtung nicht daran, Zahlungen aufgrund eines Vertrags zu leisten, der vor der Listung einer solchen natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung geschlossen wurde, sofern der jeweilige Mitgliedstaat festgestellt hat, dass die Zahlung weder unmittelbar noch mittelbar von einer natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 entgegengenommen wird. [EU] El artículo 4, apartado 1, no impedirá que una persona sica o jurídica, entidad u organismo de los incluidos en la lista efectúe pagos adeudados en virtud de contratos suscritos antes de que se incluyera en la lista a dicha persona sica o jurídica, entidad u organismo, siempre y cuando el Estado miembro correspondiente haya comprobado que el pago no es percibido directa ni indirectamente por una persona sica o jurídica, entidad u organismo de los contemplados en el artículo 4, apartado 1.

(3)[II.2.4.B sie wurden in den letzten 30 Tagen auf Antikörper gegen die vesikuläre Schweinekrankheit und die klassische Schweinepest untersucht, wobei das Ergebnis jeweils negativ war;] [EU] han sido sometidos durante los últimos treinta días a una prueba de detección de anticuerpos de la enfermedad vesicular porcina y a una prueba de detección de anticuerpos de la peste porcina clásica, con resultados negativos en ambos casos;]

(4)[II.2.3.B es wurde aus Schlachtkörpern gewonnen, die folgendermaßen auf klassische Schweinepest untersucht wurden, wobei das Ergebnis negativ war: [EU] procede de canales que dieron negativo en las siguientes pruebas de la peste porcina clásica:

5750000 EUR für die Errichtung des Zentrallagers und 1840000 EUR für die Beschaffung der Spezialausrüstung für den physischen Schutz. [EU] 5750000 euros para la construcción del almacén central y 1 840000 euros para la compra de equipo de protección sica especializada.

60 % des DALY-Werts sind auf sieben Risikofaktoren zurückzuführen, nämlich Tabak, Alkohol, zu hoher Blutdruck, zu hohe Cholesterinwerte, Übergewicht, zu geringer Verzehr von Obst und Gemüse und Bewegungsmangel. [EU] Siete factores de riesgo destacados (tabaco, alcohol, hipertensión arterial, hipercolesterolemia, sobrepeso, escasa ingesta de fruta y verdura e inactividad sica) son responsables del 60 % de los AVAD.

6-Methyl-1,2,3-oxathiazin-4(3H)-on-2,2-dioxid [EU] Sal potásica de 6-metil-1,2,3-oxatiazin-4(3H)-ona-2,2-dióxido

6-Methyl-1,2,3-oxathiazin-4(3H)-on-2,2-dioxid-Kaliumsalz [EU] Sal potásica de 6-metil-1,2,3-oxatiazin-4(3H)-ona-2,2-dióxido

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners