A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
204 results for Rent
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Allen
interessierten
Kreisen
sollte
eine
harmonisierte
Regelung
von
Form
und
Inhalt
der
Informationsoffenlegung
zugute
kommen
,
so
dass
über
die
Anlagemöglichkeiten
auf
dem
OGAW-Markt
kohä
rent
und
auf
vergleichbare
Art
und
Weise
informiert
wird
. [EU]
La
instauración
de
un
régimen
armonizado
en
lo
que
atañe
a
la
forma
y
el
contenido
de
los
datos
divulgados
,
que
garantice
la
coherencia
y
comparabilidad
de
la
información
refe
rent
e
a
las
posibilidades
de
inversión
en
el
mercado
de
OICVM
,
redundará
en
beneficio
de
todos
los
interesados
.
Ambalaj
Üstünde
Görülen
Ambalajcı
;
veya
İ
;malatcı
Firma
(
ihracatçı
;dan
farklı
;
ise
) (
Producteur
ou
conditionneur
indiqué
sur
l'emballage
[si
diffé
rent
de
l'exportateur]) [EU]
Ambalaj
Üstünde
Görülen
Ambalajcı
;
veya
İ
;malatcı
Firma
(ihracatçıdan
farklı
;
ise
) (Productor o
envasador
indicado
en
el
envase
) (en
caso
de
que
no
sea
el
exportador
)
Aufgrund
dessen
können
ab
diesem
Datum
die
russischen
Luftfahrtunternehmen
Aero
Rent
,
Tatarstan
,
Atlant
Soyuz
,
Aviakon
Zitotrans
,
Centre
Avia
,
Gazpromavia
,
Lukoil
,
Russian
Sky
(
Russkoe
Nebo
)
und
Utair
keine
Einzelflüge
und
Charterflüge
in
die
Gemeinschaft
durchführen
. [EU]
Como
resultado
, a
partir
de
dicha
fecha
,
las
compañías
rusas
Aero
Rent
,
Tatarstan
,
Atlant
Soyuz
,
Aviakon
Zitotrans
,
Centre
Avia
,
Gazpromavia
,
Lukoil
,
Russian
Sky
(Russkoe
Nebo
) y
Utair
no
pueden
realizar
vuelos
únicos
o
chárter
hacia
la
Comunidad
.
Aus
den
SI-Basiseinheiten
kohä
rent
abgeleitete
Einheiten
werden
als
algebraische
Ausdrücke
in
der
Form
von
Potenzprodukten
aus
den
SI-Basiseinheiten
mit
dem
Zahlenfaktor
1
dargestellt
. [EU]
Las
unidades
derivadas
cohe
rent
emente
de
las
unidades
SI
básicas
vienen
dadas
por
expresiones
algebraicas
en
forma
de
productos
de
potencias
de
las
unidades
básicas
SI
con
un
factor
numérico
igual
al
número
1.
Aus
diesem
Grund
hält
Deutschland
die
diesbezügliche
Position
der
Kommission
für
inkohä
rent
. [EU]
Por
esta
razón
,
Alemania
considera
que
la
posición
de
la
Comisión
a
este
respecto
es
incohe
rent
e
.
Außerdem
sollte
sie
den
Käufern
die
erforderlichen
Informationen
liefern
,
um
ihnen
die
beste
Wahl
für
ihre
Bedürfnisse
zu
ermöglichen
;
sie
sollte
daher
einheitlich
,
kohä
rent
,
transpa
rent
und
verständlich
sein
. [EU]
Además
,
el
etiquetado
debe
proporcionar
a
los
compradores
la
información
necesaria
que
les
permita
elegir
de
la
mejor
manera
en
función
de
sus
necesidades
, y
debe
ser
consistente
,
cohe
rent
e
,
transpa
rent
e
y
comprensible
.
Bei
den
Ex-ante-Kontrollen
wird
geprüft
,
ob
die
angeforderten
Belege
und
sonstigen
verfügbaren
Informationen
kohä
rent
sind
. [EU]
Los
controles
previos
verificarán
la
coherencia
entre
los
documentos
justificativos
requeridos
y
cualquier
otra
información
disponible
.
Bei
der
Erstellung
dieser
Bewertungen
prüft
die
Kommission
,
ob
die
Maßnahmenprogramme
innerhalb
der
verschiedenen
Meeresregionen
und
-unterregionen
sowie
in
der
gesamten
Gemeinschaft
kohä
rent
sind
. [EU]
Al
efectuar
su
evaluación
,
la
Comisión
examinará
la
coherencia
entre
los
programas
de
medidas
dentro
de
las
distintas
regiones
o
subregiones
marinas
y
en
toda
la
Comunidad
.
Bei
der
Erstellung
dieser
Bewertungen
prüft
die
Kommission
,
ob
die
Rahmenbedingungen
innerhalb
der
verschiedenen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
sowie
in
der
gesamten
Gemeinschaft
kohä
rent
sind
. [EU]
Al
efectuar
su
evaluación
,
la
Comisión
examinará
la
coherencia
entre
los
cuadros
establecidos
en
las
distintas
regiones
marinas
y
en
toda
la
Comunidad
.
Bei
der
in
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2366/98
vorgesehenen
,
aufgrund
der
statistischen
Ergebnisse
vorzunehmenden
Anpassung
ergeben
sich
für
das
Wirtschaftsjahr
2003/04
Werte
,
die
eindeutig
inkohä
rent
sind
. [EU]
Para
la
campaña
de
comercialización
2003/04
,
el
ajuste
de
los
rendimientos
de
las
zonas
homogéneas
en
función
de
los
resultados
estadísticos
,
tal
como
prevé
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
2366/98
,
da
como
resultado
valores
manifiestamente
incohe
rent
es
.
Bei
Schmierfetten
kann
eine
Beurteilung
nur
dann
anhand
der
vorgelegten
Daten
für
die
Zubereitung
und
die
wesentlichen
Bestandteile
erfolgen
,
wenn
das
Verdickungsmittel
vollständig
bioabbaubar
(s.
Kriterium
3)
oder
biologisch
inhä
rent
abbaubar
ist
,
und
zwar
laut
[EU]
Las
grasas
sólo
podrán
evaluarse
aportando
datos
sobre
el
preparado
y
los
principales
componentes
si
el
espesante
muestra
una
biodegradación
final
(véase
el
criterio
3) o
una
biodegradación
inhe
rent
e
que
cumpla
los
siguientes
criterios:
Biologisch
inhä
rent
abbaubar
,
aber
nicht
biologisch
leicht
abbaubar
[EU]
Biodegradable
intrínsicamente
pero
no
biodegradable
fácilmente
biologisch
inhä
rent
abbaubar
[EU]
Intrínsecamente
biodegradable
Biologisch
inhä
rent
abbaubar
,
jedoch
nicht
biologisch
leicht
abbaubar
[EU]
Fácilmente
biodegradable
börsennotierte
Gesellschaften
,
deren
Wertpapiere
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EG
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
zugelassen
sind
,
und
börsennotierte
Gesellschaften
aus
Drittländern
,
die
Offenlegungsanforderungen
unterliegen
,
die
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
kohä
rent
sind
[EU]
las
sociedades
con
cotización
en
bolsa
cuyos
valores
se
admitan
a
negociación
en
un
mercado
regulado
a
efectos
de
la
Directiva
2004/39/CE
en
uno
o
varios
Estados
miembros
y
las
sociedades
de
terceros
países
con
cotización
en
bolsa
que
estén
sujetas
a
requisitos
de
información
compatibles
con
el
Derecho
comunitario
Da
internationale
Züge
Strecken
befahren
müssen
,
die
durch
mehrere
Korridore
führen
,
wie
in
dieser
Verordnung
festgelegt
,
können
die
Betreiber
der
Infrastruktur
mehrerer
Korridore
auch
ihre
Tätigkeiten
koordinieren
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
in
den
betreffenden
Korridoren
ausreichende
Kapazitäten
verfügbar
sind
,
der
Verkehr
flüssig
verläuft
und
die
Vorrangregeln
bei
Verkehrsstörungen
kohä
rent
auf
die
verschiedenen
Verkehrsarten
angewendet
werden
. [EU]
Dado
que
los
trenes
internacionales
tienen
que
realizar
itinerarios
que
combinan
varios
corredores
,
tal
como
se
definen
en
el
presente
Reglamento
,
conviene
que
los
administradores
de
infraestructuras
de
los
distintos
corredores
puedan
coordinar
también
sus
actividades
de
modo
que
,
en
los
corredores
de
que
se
trate
,
se
garantice
la
disponibilidad
de
capacidad
y
la
fluidez
del
tráfico
y
que
,
en
caso
de
perturbación
,
las
normas
de
prioridad
se
apliquen
de
manera
cohe
rent
e
a
los
dife
rent
es
tipos
de
tráfico
.
Damit
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1367/2006
kohä
rent
angewendet
werden
kann
,
sollte
dieser
Beschluss
am
28
.
Juni
2007
in
Kraft
treten
- [EU]
A
fin
de
garantizar
una
aplicación
cohe
rent
e
del
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
1367/2006
,
la
presente
Decisión
debe
aplicarse
a
partir
del
28
de
junio
de
2007
.
Damit
die
einschlägigen
Behörden
ihre
Aufgaben
wirkungsvoll
und
kohä
rent
wahrnehmen
können
,
sollten
sie
mit
Daten
versorgt
werden
,
die
über
CCPs
hinweg
vergleichbar
sind
. [EU]
Para
desempeñar
sus
funciones
eficaz
y
uniformemente
,
las
autoridades
pertinentes
deben
recibir
datos
comparables
de
las
ECC
.
Damit
die
Investoren
Planungssicherheit
haben
,
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
darüber
hinaus
befugt
sein
,
gegebenenfalls
die
Bedingungen
für
den
Zugang
festzulegen
,
die
während
angemessener
Überprüfungszeiträume
kohä
rent
bleiben
. [EU]
Por
otra
parte
, y
con
el
fin
de
facilitar
a
los
inversores
la
seguridad
de
planificación
necesaria
,
las
autoridades
reguladoras
nacionales
deben
poder
fijar
,
cuando
proceda
,
unos
términos
y
condiciones
de
acceso
cohe
rent
es
con
los
adecuados
períodos
de
revisión
.
Damit
die
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
effizient
durchgeführt
werden
,
müssen
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
die
genehmigten
Absatzförderungsprogramme
mit
nationalen
oder
regionalen
Programmen
kohä
rent
sind
und
diese
ergänzen
. [EU]
Para
que
las
medidas
comunitarias
resulten
eficaces
,
es
necesario
que
los
Estados
miembros
velen
por
que
las
campañas
de
promoción
aprobadas
sean
cohe
rent
es
con
sus
programas
nacionales
y
regionales
de
promoción
y
complementarias
de
ellos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rent":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners