A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
163 results for Pflanzkartoffeln
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
,
die
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2002/56/EG
hinsichtlich
der
Anzahl
an
Pflanzen
,
welche
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
,
nicht
erfüllen
,
wird
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
2007
gemäß
den
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
und
den
nachfolgend
aufgeführten
Bedingungen
genehmigt:
[EU]
Se
permitirá
la
comercialización
en
la
Comunidad
de
patatas
de
siembra
de
la
categoría
«patatas
de
siembra
certificadas»
que
incumplan
los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
2002/56/CE
en
lo
que
se
refiere
al
número
de
plantas
que
presenten
síntomas
de
virosis
graves
en
la
descendencia
directa
,
durante
un
período
que
expirará
el
30
de
junio
de
2007
,
en
los
términos
definidos
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
y
con
arreglo
a
las
siguientes
condiciones:
Der
betroffene
Mitgliedstaat
erteilt
dem
Lieferanten
die
Genehmigung
,
die
Pflanzkartoffeln
in
Verkehr
zu
bringen
,
es
sei
denn:
[EU]
El
Estado
miembro
en
cuestión
autorizará
al
proveedor
a
comercializar
dichas
patatas
de
siembra
,
excepto
en
caso
de
que:
Der
betroffene
Mitgliedstaat
erteilt
dem
Lieferanten
die
Genehmigung
,
diese
Pflanzkartoffeln
in
Verkehr
zu
bringen
,
es
sei
denn
, [EU]
El
Estado
miembro
en
cuestión
autorizará
al
proveedor
a
comercializar
dichas
patatas
de
siembra
,
salvo
si:
Die
amtlichen
Erhebungen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
werden
auf
mindestens
0,5 %
der
Anbaufläche
durchgeführt
,
die
in
dem
betreffenden
Jahr
zur
Erzeugung
von
Kartoffeln
mit
Ausnahme
von
Pflanzkartoffeln
bestimmt
war
. [EU]
Los
estudios
oficiales
mencionados
en
el
artículo
6,
apartado
1,
se
realizarán
en
al
menos
un
0,5 %
de
la
superficie
utilizada
en
el
año
de
que
se
trate
para
la
producción
de
patatas
, a
excepción
de
la
destinada
a
la
producción
de
patatas
de
siembra
.
Die
amtliche
Untersuchung
gemäß
Absatz
1
wird
in
dem
Zeitraum
zwischen
der
Ernte
des
letzten
Anbaus
auf
dem
Feld
und
dem
Anpflanzen
von
Pflanzen
oder
Pflanzkartoffeln
im
Sinne
von
Absatz
1
durchgeführt
. [EU]
El
examen
oficial
previsto
en
el
apartado
1
se
llevará
a
cabo
durante
el
período
comprendido
entre
la
recolección
de
la
última
cosecha
en
las
parcelas
y
la
plantación
de
las
plantas
o
de
las
patatas
de
siembra
contempladas
en
al
apartado
1.
Die
Angaben
in
der
Datenbank
gemäß
Artikel
48
werden
den
Verwendern
von
Saatgut
oder
Pflanzkartoffeln
und
der
Öffentlichkeit
über
das
Internet
unentgeltlich
zugänglich
gemacht
. [EU]
Los
usuarios
de
las
semillas
o
patatas
de
siembra
y
el
público
podrán
acceder
a
la
información
de
la
base
de
datos
mencionada
en
el
artículo
48
a
través
de
Internet
de
manera
gratuita
.
Die
Anzahl
der
Pflanzen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweisen
,
übersteigt
den
im
Anhang
genannten
Anteil
nicht
[EU]
El
número
de
plantas
que
presenten
síntomas
de
virosis
graves
en
la
descendencia
directa
de
las
patatas
de
siembra
de
la
categoría
«patatas
de
siembra
certificadas»
no
debe
superar
el
porcentaje
establecido
en
el
anexo
Die
Anzahl
der
Pflanzen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweisen
,
übersteigt
den
im
Anhang
genannten
Anteil
nicht
[EU]
El
número
de
plantas
que
presenten
síntomas
de
virosis
graves
en
la
descendencia
directa
de
las
patatas
de
siembra
de
la
categoría
«patatas
de
siembra
certificadas»
no
debe
superar
el
porcentaje
establecido
en
el
anexo
Die
auf
die
Erzeugung
von
nicht
endgültig
als
Pflanzkartoffeln
zertifizierten
Pflanzkartoffeln
entfallende
Fläche
beträgt
höchstens
ein
Fünftel
der
zur
Zertifizierung
vorgesehenen
Gesamtfläche
. [EU]
La
superficie
registrada
para
la
producción
de
patatas
de
siembra
que
no
se
acabe
certificando
finalmente
como
de
siembra
no
sobrepasará
una
quinta
parte
de
la
superficie
total
registrada
para
la
certificación
.
Die
Bestimmungen
sollten
der
Tatsache
Rechnung
tragen
,
dass
mittels
amtlicher
Untersuchungen
sichergestellt
werden
muss
,
dass
Felder
,
auf
denen
Pflanzkartoffeln
,
die
zur
Erzeugung
von
Pflanzkartoffeln
bestimmt
sind
,
und
bestimmte
Pflanzen
,
die
zur
Erzeugung
von
Pflanzen
zum
Anpflanzen
bestimmt
sind
,
angepflanzt
oder
gelagert
werden
,
frei
von
Kartoffelnematoden
sind
. [EU]
Las
disposiciones
deben
tener
en
cuenta
la
necesidad
de
exámenes
oficiales
que
garanticen
la
ausencia
de
nematodos
del
quiste
de
la
patata
en
parcelas
en
las
que
se
planten
o
se
almacenen
patatas
de
siembra
destinadas
a
la
producción
de
patatas
de
siembra
y
determinados
vegetales
destinados
a
la
producción
de
vegetales
para
la
plantación
.
"Die
Einfuhrmitgliedstaaten
melden
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
vor
dem
1.
Juni
des
Kalenderjahres
,
in
dem
Einfuhren
stattfinden
,
die
gemäß
dieser
Entscheidung
eingeführten
Mengen
von
Pflanzkartoffeln
(
mit
den
betreffenden
Partien
bzw
.
Sendungen
)
und
übermitteln
einen
ausführlichen
technischen
Bericht
über
die
amtlichen
Untersuchungen
gemäß
Artikel
10
. [EU]
«Antes
del
1
de
junio
de
cada
año
civil
en
el
que
se
produzca
la
importación
,
los
Estados
miembros
importadores
facilitarán
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
información
sobre
las
cantidades
importadas
(lotes
de
patatas
de
siembra/envíos
)
en
virtud
de
la
presente
Decisión
, y
un
informe
técnico
detallado
del
examen
oficial
mencionado
en
el
artículo
10
.
Die
Einfuhrmitgliedstaaten
melden
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
bis
zum
1.
Juni
jedes
Kalenderjahres
,
in
dem
Einfuhren
stattfinden
,
die
gemäß
diesem
Beschluss
eingeführten
Mengen
an
Pflanzkartoffeln
(
mit
den
betreffenden
Partien
bzw
.
Sendungen
)
und
übermitteln
einen
ausführlichen
technischen
Bericht
über
die
amtliche
Untersuchung
gemäß
Artikel
10
. [EU]
Antes
del
1
de
junio
de
cada
año
civil
en
que
se
produzca
la
importación
,
el
Estado
miembro
importador
facilitará
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
información
sobre
las
cantidades
importadas
(lotes
de
patatas
de
siembra/envíos
)
en
virtud
de
la
presente
Decisión
y
un
informe
técnico
detallado
del
examen
oficial
mencionado
en
el
artículo
10
.
Die
Entscheidung
2003/61/EG
der
Kommission
vom
27
.
Januar
2003
zur
Ermächtigung
bestimmter
Mitgliedstaaten
,
für
Pflanzkartoffeln
mit
Ursprung
in
bestimmten
Provinzen
Kanadas
befristete
Ausnahmen
von
einigen
Vorschriften
der
Richtlinie
2000/29/EG
des
Rates
zuzulassen
,
ist
wiederholt
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
. [EU]
La
Decisión
2003/61/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
enero
de
2003
,
por
la
que
se
autoriza
a
algunos
Estados
miembros
a
establecer
excepciones
temporales
a
algunas
disposiciones
de
la
Directiva
2000/29/CE
del
Consejo
con
relación
a
las
patatas
de
siembra
originarias
de
determinadas
provincias
de
Canadá
[2],
se
ha
modificado
de
manera
sustancial
en
varias
ocasiones
.
Die
Genehmigung
darf
nur
für
einzelne
Verwender
und
für
jeweils
eine
Saison
erteilt
werden
,
und
die
für
die
Genehmigung
zuständige
Behörde
oder
Stelle
muss
die
genehmigten
Mengen
Saatgut
oder
Pflanzkartoffeln
registrieren
. [EU]
La
autorización
se
concederá
únicamente
a
usuarios
concretos
durante
un
período
vegetativo
cada
vez
y
la
autoridad
u
organismo
encargado
de
las
autorizaciones
registrará
las
cantidades
autorizadas
de
semillas
o
patatas
de
siembra
.
die
Gesamtmenge
an
Pflanzkartoffeln
,
für
die
die
Genehmigung
gemäß
der
Ausnahmeregelung
erteilt
wird
,
würde
die
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
genannte
Höchstmenge
überschreiten
. [EU]
la
cantidad
total
cuya
comercialización
ha
sido
autorizada
de
conformidad
con
la
excepción
en
cuestión
excede
de
la
cantidad
máxima
especificada
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Die
in
diesen
Betrieben
aus
den
Pflanzkartoffeln
erzeugten
Kartoffeln
müssen
entsprechend
verpackt
und
etikettiert
werden
;
auf
der
Verpackung
muss
die
Nummer
des
gemäß
der
Richtlinie
93/50/EWG
registrierten
Betriebs
sowie
der
kanadische
Ursprung
der
verwendeten
Pflanzkartoffeln
angegeben
werden
. [EU]
Para
dichos
establecimientos
,
las
patatas
producidas
a
partir
de
tales
patatas
de
siembra
se
embalarán
y
etiquetarán
en
consecuencia
y
se
hará
constar
el
número
del
establecimiento
registrado
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
la
Directiva
93/50/CEE
,
así
como
el
origen
canadiense
de
las
patatas
de
siembra
utilizadas
.
die
insgesamt
betroffene
Menge
Saatgut
oder
Pflanzkartoffeln
[EU]
la
cantidad
total
de
semillas
o
patatas
de
siembra
afectadas
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
auf
dem
Feld
,
auf
dem
die
in
Anhang
I
genannten
Pflanzen
,
die
zur
Erzeugung
von
Pflanzen
zum
Anpflanzen
bestimmt
sind
,
oder
Pflanzkartoffeln
,
die
zur
Erzeugung
von
Pflanzkartoffeln
bestimmt
sind
,
angepflanzt
oder
gelagert
werden
,
eine
amtliche
Untersuchung
auf
Kartoffelnematoden
durchgeführt
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
prescribirán
la
realización
de
un
examen
oficial
que
tenga
por
objeto
la
detección
de
nematodos
del
quiste
de
la
patata
en
las
parcelas
en
las
que
se
vayan
a
plantar
o
almacenar
vegetales
enumerados
en
el
anexo
I,
destinados
a
la
producción
de
vegetales
para
la
plantación
, o
patatas
de
siembra
destinadas
a
la
producción
de
patatas
de
siembra
.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor
,
dass
auf
den
Kartoffelanbaufeldern
,
die
nicht
zur
Erzeugung
von
Pflanzkartoffeln
bestimmt
sind
,
amtliche
Erhebungen
zur
Feststellung
der
Verbreitung
von
Kartoffelnematoden
durchgeführt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
dispondrán
la
realización
de
estudios
oficiales
a
fin
de
determinar
la
distribución
de
nematodos
del
quiste
de
la
patata
en
parcelas
utilizadas
para
la
producción
de
patatas
que
no
sean
las
destinadas
a
la
producción
de
patatas
de
siembra
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
zur
Erfassung
der
Sorten
,
für
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
Saatgut
oder
Pflanzkartoffeln
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
zur
Verfügung
stehen
,
eine
elektronische
Datenbank
angelegt
wird
. [EU]
Cada
Estado
miembro
se
encargará
de
que
se
cree
una
base
de
datos
informatizada
en
la
que
se
recojan
las
variedades
de
semillas
o
patatas
de
siembra
disponibles
en
su
territorio
obtenidas
mediante
el
método
de
producción
ecológico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanzkartoffeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners