A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Luftverkehrsemissionen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Ausbuchung
von
AAU
,
ERU
oder
CER
in
Höhe
der
einheimischen
Luftverkehrsemissionen
von
Luftfahrzeugbetreibern
[EU]
Retirada
de
UCA
,
URE
o
RCE
en
relación
con
las
emisiones
de
la
aviación
nacional
de
operadores
de
aeronaves
Bis
zum
2.
August
2009
entscheidet
die
Kommission
anhand
der
besten
verfügbaren
Daten
,
einschließlich
Schätzungen
auf
der
Grundlage
von
Angaben
über
das
tatsächliche
Verkehrsaufkommen
,
über
die
historischen
Luftverkehrsemissionen
. [EU]
A
más
tardar
el
2
de
agosto
de
2009
,
la
Comisión
decidirá
las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
,
basándose
en
los
mejores
datos
disponibles
,
incluidos
los
cálculos
basados
en
una
información
sobre
el
tráfico
real
.
Da
die
Mitgliedstaaten
die
Entscheidung
von
Luftfahrzeugbetreibern
,
ob
sie
Kapitel-II-Zertifikate
oder
Einheiten
,
die
ausgebucht
werden
können
,
abgeben
,
jedoch
nicht
beeinflussen
können
,
sollte
ein
zentrales
Abgabe-
und
Umverteilungssystem
errichtet
werden
,
das
gewährleistet
,
dass
von
Luftfahrzeugbetreibern
abgegebene
Einheiten
,
die
ausgebucht
werden
können
,
gesammelt
und
an
erster
Stelle
dazu
verwendet
werden
,
die
nationalen
Luftverkehrsemissionen
aller
Mitgliedstaaten
gleichermaßen
abzudecken
. [EU]
No
obstante
,
puesto
que
los
Estados
miembros
no
pueden
influir
en
la
decisión
de
los
operadores
de
aeronaves
sobre
si
entregar
derechos
de
emisión
del
capítulo
II
o
unidades
que
pueden
retirarse
,
debe
instaurarse
un
sistema
centralizado
de
entrega
y
redistribución
que
garantice
que
las
unidades
entregadas
por
los
operadores
de
aeronaves
que
puedan
retirarse
se
recojan
y
se
utilicen
en
primer
lugar
para
cubrir
las
emisiones
de
la
aviación
nacional
de
todos
los
Estados
miembros
de
manera
equivalente
.
Der
Beschluss
2011/149/EU
der
Kommission
vom
7.
März
2011
über
historische
Luftverkehrsemissionen
gemäß
Artikel
3c
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2011/149/UE
de
la
Comisión
,
de
7
de
marzo
de
2011
,
sobre
las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
,
con
arreglo
al
artículo
3
quater
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2003/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
por
la
que
se
establece
un
régimen
para
el
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
en
la
Comunidad
[2].
"Der
Gemeinsame
EWR-Ausschuss
beschließt
nach
den
im
Abkommen
festgelegten
Verfahren
anhand
der
von
der
EFTA-Überwachungsbehörde
in
Zusammenarbeit
mit
Eurocontrol
vorgelegten
Zahlen
über
die
EWR-weiten
historischen
Luftverkehrsemissionen
,
indem
er
die
einschlägigen
Zahlen
für
die
Flüge
innerhalb
der
Hoheitsgebiete
der
EFTA-Staaten
,
zwischen
ihren
Hoheitsgebieten
und
zwischen
den
EFTA-Staaten
und
Drittländern
den
im
Beschluss
der
Kommission
genannten
Zahlen
hinzufügt
,
wenn
er
diesen
in
das
EWR-Abkommen
aufnimmt
." [EU]
"De
conformidad
con
los
procedimientos
establecidos
en
el
Acuerdo
y
basándose
en
los
datos
suministrados
por
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
en
cooperación
con
Eurocontrol
,
el
Comité
Mixto
del
EEE
decidirá
las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
a
nivel
del
EEE
añadiendo
a
la
decisión
de
la
Comisión
los
números
correspondientes
a
los
vuelos
dentro
del
territorio
de
cada
uno
de
los
Estados
de
la
AELC
y
entre
los
territorios
de
dichos
Estados
,
así
como
entre
los
Estados
de
la
AELC
y
terceros
países
,
al
incorporar
dicha
Decisión
al
Acuerdo
EEE
."
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
hat
im
Einklang
mit
Anpassung
bb
unter
Nummer
21al
(
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
von
Anhang
XX
des
Abkommens
die
Zahlen
über
die
historischen
Luftverkehrsemissionen
für
die
Flüge
innerhalb
der
Hoheitsgebiete
der
EFTA-Staaten
,
zwischen
ihren
Hoheitsgebieten
und
zwischen
den
EFTA-Staaten
und
Drittländern
vorgelegt
. [EU]
De
conformidad
con
el
anexo
XX
del
Acuerdo
,
punto
21al
(Directiva
2003/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
),
adaptación
bb
,
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
ha
facilitado
las
cifras
de
las
emisiones
históricas
de
la
aviación
correspondientes
a
los
vuelos
dentro
del
territorio
de
cada
uno
de
los
Estados
de
la
AELC
y
entre
los
territorios
de
dichos
Estados
,
así
como
a
los
vuelos
entre
los
Estados
de
la
AELC
y
terceros
países
.
Die
Emissionen
,
die
dem
ermittelten
gesamten
Treibstoffverbrauch
der
Hilfstriebwerke
entsprachen
,
wurden
jeweils
in
die
historischen
Luftverkehrsemissionen
der
Jahre
2004
,
2005
und
2006
einbezogen
. [EU]
Las
emisiones
correspondientes
al
consumo
total
de
carburante
de
las
APU
resultante
se
incluyeron
en
las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
correspondientes
a
cada
uno
de
los
años
2004
,
2005
y
2006
.
Die
EWR-weiten
historischen
Luftverkehrsemissionen
werden
auf
221420279
Tonnen
CO2
festgesetzt
.' " [EU]
Las
emisiones
históricas
de
la
aviación
a
escala
de
la
UE
se
establecen
en
221420279
toneladas
de
CO2
." ».
Die
historischen
Luftverkehrsemissionen
,
die
als
Mittelwert
dieser
Emissionen
definiert
sind
,
belaufen
sich
demnach
auf
219476343
Tonnen
CO2
. [EU]
Las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
se
han
definido
como
la
media
aritmética
de
dichas
emisiones
,
es
decir
,
219476343
toneladas
de
CO2
.
'Die
historischen
Luftverkehrsemissionen
für
die
Flüge
innerhalb
der
Hoheitsgebiete
der
EFTA-Staaten
,
zwischen
ihren
Hoheitsgebieten
und
zwischen
den
EFTA-Staaten
und
Drittländern
werden
auf
1943935
Tonnen
CO2
festgesetzt
. [EU]
"Las
emisiones
históricas
de
la
aviación
correspondientes
a
los
vuelos
dentro
del
territorio
de
cada
uno
de
los
Estados
de
la
AELC
y
entre
los
territorios
de
dichos
Estados
,
así
como
a
los
vuelos
entre
los
Estados
de
la
AELC
y
terceros
países
se
establecen
en
1943935
toneladas
de
CO2
.
Die
historischen
Luftverkehrsemissionen
im
Sinne
von
Artikel
3c
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
2003/87/EG
werden
auf
219476343
Tonnen
CO2
festgesetzt
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
artículo
3
quater
,
apartados
1 y 2,
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
se
fijan
en
219476343
toneladas
de
CO2
.
Diese
Menge
ist
als
Prozentsatz
der
historischen
Luftverkehrsemissionen
definiert
. [EU]
Dicha
cantidad
se
determina
como
porcentaje
de
la
suma
de
las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
.
Diese
Zahlen
wurden
anhand
der
Zahlen
zu
den
historischen
Luftverkehrsemissionen
,
die
im
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR–
;Ausschusses
Nr
.
87/2011
vom
1.
Juli
2011
festgelegt
sind
,
berechnet
,
indem
dieselben
Prozentsätze
angewandt
wurden
wie
bei
der
Berechnung
der
EU–
;weiten
Zahlen
für
die
Gesamtmenge
der
Zertifikate
,
für
die
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
Zertifikate
in
der
Sonderreserve
und
die
kostenfreien
Zertifikate
. [EU]
Esas
cifras
se
han
determinado
aritméticamente
a
partir
de
las
cifras
históricas
de
emisiones
procedentes
de
la
aviación
fijadas
en
la
Decisión
del
Comité
Mixto
del
EEE
no
87/2011
,
de
1
de
julio
de
2011
,
aplicando
los
mismos
porcentajes
que
se
utilizaron
para
calcular
las
cifras
correspondientes
a
toda
la
Unión
de
derechos
por
subastar
,
derechos
de
la
reserva
especial
y
derechos
gratuitos
.
Diese
Zahlen
wurden
in
Zusammenarbeit
mit
Eurocontrol
nach
derselben
Methode
wie
die
EU-weiten
historischen
Luftverkehrsemissionen
ermittelt
. [EU]
Estas
cifras
se
han
calculado
en
colaboración
con
Eurocontrol
aplicando
la
misma
metodología
utilizada
para
el
cálculo
de
las
emisiones
históricas
de
la
aviación
a
escala
de
la
UE
.
Die
Zahl
der
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
in
jeder
Handelsperiode
zu
versteigernden
Zertifikate
entspricht
dem
Anteil
dieses
Mitgliedstaats
an
den
gesamten
Luftverkehrsemissionen
,
wie
sie
allen
Mitgliedstaaten
für
das
Bezugsjahr
zugeordnet
und
gemäß
Artikel
14
Absatz
3
gemeldet
sowie
gemäß
Artikel
15
überprüft
wurden
. [EU]
El
número
de
derechos
de
emisión
que
serán
subastados
en
cada
período
por
cada
Estado
miembro
será
proporcional
a
su
parte
en
el
total
de
las
emisiones
de
la
aviación
atribuidas
a
todos
los
Estados
miembros
para
el
año
de
referencia
,
notificadas
de
conformidad
con
el
apartado
3
del
artículo
14
, y
verificadas
de
conformidad
con
el
artículo
15
.
Ebenen
für
Tätigkeitsdaten
für
Luftverkehrsemissionen
[EU]
Niveles
para
los
datos
de
la
actividad
en
las
emisiones
de
la
aviación
Für
die
Handelsperiode
gemäß
Artikel
11
Absatz
2,
die
am
1.
Januar
2013
beginnt
,
und
,
wenn
keine
Änderungen
nach
der
Überprüfung
gemäß
Artikel
30
Absatz
4
erfolgen
,
für
jede
folgende
Handelsperiode
entspricht
die
Gesamtmenge
der
den
Luftfahrzeugbetreibern
zuzuteilenden
Zertifikate
95
%
der
historischen
Luftverkehrsemissionen
,
multipliziert
mit
der
Anzahl
der
Jahre
in
der
Handelsperiode
. [EU]
Para
el
tercer
período
mencionado
en
el
apartado
2
del
artículo
11
que
comienza
el
1
de
enero
de
2013
y,
siempre
que
no
haya
enmiendas
tras
la
revisión
a
que
se
refiere
el
apartado
4
del
artículo
30
,
para
cada
período
subsiguiente
,
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
que
se
asignará
a
los
operadores
de
aeronaves
corresponderá
al
95
%
de
las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
multiplicado
por
el
número
de
años
del
período
en
cuestión
.
Für
die
Handelsperiode
vom
1.
Januar
2012
bis
31
.
Dezember
2012
entspricht
die
Gesamtmenge
der
den
Luftfahrzeugbetreibern
zuzuteilenden
Zertifikate
97
%
der
historischen
Luftverkehrsemissionen
. [EU]
Para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2012
y
el
31
de
diciembre
de
2012
,
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
que
se
asignará
a
los
operadores
de
aeronaves
corresponderá
al
97
%
de
la
suma
de
las
emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación
.
Gemäß
der
Richtlinie
2008/101/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
November
2008
zur
Änderung
der
Richtlinie
2003/87/EG
zwecks
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
das
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
dürfen
von
Luftfahrzeugbetreibern
abgegebene
Kyoto-Einheiten
oder
durch
Kyoto-Einheiten
gedeckte
Zertifikate
nur
maximal
in
Höhe
der
den
einheimischen
Luftverkehrsemissionen
entsprechenden
Menge
ausgebucht
werden
. [EU]
La
Directiva
2008/101/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
de
noviembre
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
2003/87/CE
con
el
fin
de
incluir
las
actividades
de
aviación
en
el
régimen
comunitario
de
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
[4],
establece
que
las
unidades
de
Kioto
o
los
derechos
de
emisión
basados
en
unidades
de
Kioto
entregados
por
los
operadores
de
aeronaves
solamente
se
retirarán
en
una
cantidad
equivalente
a
las
emisiones
de
la
aviación
nacional
.
'historische
Luftverkehrsemissionen
'
den
durchschnittlichen
Mittelwert
der
jährlichen
Emissionen
von
Luftfahrzeugen
,
die
eine
Luftverkehrstätigkeit
im
Sinne
des
Anhangs
I
durchführen
,
in
den
Kalenderjahren
2004
,
2005
und
2006
." [EU]
"emisiones
históricas
del
sector
de
la
aviación":
la
media
aritmética
de
las
emisiones
anuales
en
los
años
naturales
2004
,
2005
y
2006
procedentes
de
las
aeronaves
que
realizan
una
actividad
de
aviación
enumerada
en
el
anexo
I.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Luftverkehrsemissionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners