A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for Infrastrukturvorhaben
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
80
%
bei
Maßnahmen
gemäß
Artikel
2
vierter
,
siebter
,
elfter
und
sechzehnter
Gedankenstrich
sowie
bei
Infrastrukturvorhaben
[EU]
al
80
%
para
las
medidas
contempladas
en
los
guiones
cuarto
,
séptimo
,
decimoprimero
y
decimosexto
del
artículo
2, y
para
cualquier
proyecto
relativo
a
infraestructuras
Als
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
gilt
jedes
Infrastrukturvorhaben
,
das
sich
insbesondere
bezieht
auf:
[EU]
Se
considerará
de
interés
común
cualquier
proyecto
de
infraestructuras
que
se
refiera
,
en
particular
a:
Angesichts
der
fortwährenden
gewaltsamen
Repressionen
und
Menschenrechtsverstöße
der
syrischen
Regierung
sind
im
Beschluss
2011/782/GASP
des
Rates
neue
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
das
Verbot
der
Ausfuhr
von
Telekommunikationstechnik
,
die
das
syrische
Regime
zu
Überwachungszwecken
nutzen
könnte
,
das
Verbot
der
Investition
in
und
Mitwirkung
an
bestimmten
Infrastrukturvorhaben
sowie
zusätzliche
Einschränkungen
für
Geldtransfers
und
die
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
. [EU]
En
vista
de
la
continuada
y
brutal
represión
y
de
la
violación
de
los
derechos
humanos
por
el
Gobierno
de
Siria
,
la
Decisión
2011/782/PESC
del
Consejo
introduce
nuevas
medidas
, a
saber
,
la
prohibición
de
la
exportación
de
equipos
de
control
de
las
telecomunicaciones
para
evitar
su
uso
por
el
régimen
sirio
,
la
prohibición
de
determinadas
operaciones
con
metales
preciosos
,
la
prohibición
de
la
participación
en
determinados
proyectos
de
infraestructura
y
de
inversión
en
los
mismos
,
así
como
restricciones
complementarias
para
las
transferencias
de
capitales
y
la
prestación
de
servicios
financieros
.
Außer
den
Vorhaben
bezüglich
der
in
Anhang
I
genannten
Verbindungen
gilt
als
Infrastrukturvorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
jedes
diese
Verbindungen
betreffende
Vorhaben
,
das
sich
bezieht
auf
[EU]
Además
de
los
proyectos
relativos
a
los
enlaces
que
figuran
en
el
anexo
I,
se
considera
de
interés
común
cualquier
proyecto
de
infraestructura
relativo
a
esos
enlaces
que
se
refiera
a:
Außer
den
Vorhaben
bezüglich
der
in
Anhang
I
genannten
Verbindungen
und
Binnenhäfen
gilt
als
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
jedes
Infrastrukturvorhaben
,
das
unter
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Kategorien
fällt:
[EU]
Además
de
los
proyectos
relativos
a
los
enlaces
y
puertos
interiores
que
figuran
en
el
anexo
I,
se
considerará
de
interés
común
cualquier
proyecto
de
infraestructura
que
corresponda
a
una
o
varias
de
las
categorías
siguientes:
Bei
den
Zahlungen
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
die
Durchführung
von
Infrastrukturvorhaben
einige
Jahre
in
Anspruch
nimmt
,
so
dass
eine
mehrjährige
Finanzierung
vorzusehen
ist
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
las
modalidades
de
pago
,
se
tendrá
en
cuenta
que
la
ejecución
de
los
proyectos
de
infraestructura
se
escalona
a
lo
largo
de
varios
años
y
que
,
por
tanto
,
se
deberá
escalonar
análogamente
la
financiación
.
Bei
Infrastrukturvorhaben
,
deren
Gesamtkosten
500000
EUR
überschreiten
,
wird
am
Standort
ein
Hinweisschild
aufgestellt
. [EU]
Se
instalará
una
valla
publicitaria
en
las
infraestructuras
cuyo
coste
total
supere
los
500000
euros
.
Bei
umweltrelevanten
Projekten
,
insbesondere
bei
neuen
Groß
infrastrukturvorhaben
,
wird
auf
Projektebene
eine
entsprechende
Umweltprüfung
,
einschließlich
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
(
UVP
),
durchgeführt
. [EU]
Se
llevará
a
cabo
una
evaluación
ambiental
a
nivel
de
proyecto
,
la
cual
incluirá
,
en
el
caso
de
los
proyectos
delicados
desde
el
punto
de
vista
del
medio
ambiente
,
en
particular
de
infraestructuras
nuevas
de
gran
envergadura
,
una
evaluación
de
impacto
ambiental
.
BESCHRÄNKUNGEN
DER
BETEILIGUNG
AN
INFRASTRUKTURVORHABEN
[EU]
RESTRICCIONES
A
LA
PARTICIPACIÓN
EN
PROYECTOS
DE
INFRAESTRUCTURA
Dank
umfangreicher
privater
und
staatlicher
Investitionen
,
insbesondere
in
Infrastrukturvorhaben
,
werde
die
Region
allmählich
international
wettbewerbsfähig
. [EU]
Merced
a
las
cuantiosas
inversiones
privadas
y
públicas
,
especialmente
en
los
proyectos
de
infraestructuras
,
la
región
está
empezando
a
ser
competitiva
a
escala
internacional
.
Darüber
hinaus
handele
es
sich
bei
dem
Farice-Vorhaben
um
ein
Infrastrukturvorhaben
im
Sinne
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
. [EU]
Aseguran
también
que
,
según
dichas
normas
,
el
proyecto
Farice
constituye
una
infraestructura
.
Das
Vorhaben
und
die
Pläne
der
Regionalregierung
zum
Bau
und
zur
Finanzierung
desselben
sind
im
Haushalt
2000
aufgeführt
,
in
dem
die
Regionalregierung
auch
Mittel
für
eventuelle
Kapitalzuführungen
für
Infrastrukturvorhaben
,
unter
anderem
für
die
ÅI
anforderte
(
ein
entsprechender
Antrag
ist
im
Haushaltsplan
für
2000
enthalten
) [9]. [EU]
El
proyecto
y
los
planes
del
GL
para
construirlo
y
financiarlo
se
mencionaban
en
el
presupuesto
del
GL
para
2000
[8] y
se
confirmaron
en
el
de
2001
,
en
el
cual
el
GL
también
solicitaba
fondos
para
posibles
ampliaciones
de
capital
para
proyectos
de
infraestructura
,
que
incluirían
a
ÅI
(el
presupuesto
de
2000
contenía
una
petición
similar
) [9].
Die
Flughafenleitungsorgane
sollten
die
Flughafennutzer
über
größere
Infrastrukturvorhaben
unterrichten
,
da
diese
wesentliche
Auswirkungen
auf
die
Flughafenentgeltregelung
oder
die
Flughafenentgelthöhe
haben
. [EU]
Las
entidades
gestoras
de
los
aeropuertos
deben
informar
a
los
usuarios
sobre
sus
principales
proyectos
de
infraestructura
,
ya
que
estos
tienen
un
impacto
significativo
en
el
sistema
o
el
nivel
de
las
tasas
aeroportuarias
.
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
auf
dem
Markt
für
Gusserzeugnisse
im
letzten
Jahr
beachtliche
Veränderungen
eingetreten
sind
,
insbesondere
aufgrund
der
jüngsten
Wirtschaftskrise
,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
das
Baugewerbe
hatte
und
zu
Einsparungen
im
Bereich
der
öffentlichen
Infrastrukturvorhaben
führte
. [EU]
La
Comisión
reconoce
que
el
mercado
de
piezas
moldeadas
experimentó
importantes
modificaciones
el
año
pasado
debido
,
sobre
todo
, a
la
reciente
crisis
económica
que
ha
influido
notablemente
en
la
industria
de
la
construcción
y
que
ha
dado
lugar
a
recortes
en
el
gasto
público
destinado
a
proyectos
de
infraestructura
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
das
Flughafenleitungsorgan
die
Flughafennutzer
konsultiert
,
bevor
die
Planung
neuer
Infrastrukturvorhaben
abgeschlossen
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
la
entidad
gestora
del
aeropuerto
consulte
con
los
usuarios
del
aeropuerto
antes
de
la
finalización
de
los
planes
relativos
a
nuevos
proyectos
de
infraestructura
.
Die
Verwirklichung
neuer
wichtiger
Infrastrukturvorhaben
ist
oft
gescheitert
,
weil
die
benötigten
beträchtlichen
Finanzmittel
nicht
vorhanden
waren
. [EU]
En
efecto
,
la
puesta
en
marcha
de
nuevos
proyectos
importantes
de
infraestructuras
ha
fracasado
a
menudo
por
la
falta
de
los
recursos
financieros
excepcionales
necesarios
.
Die
Zahlungsmodalitäten
werden
unter
Berücksichtigung
insbesondere
der
mehrjährigen
Durchführung
von
Infrastrukturvorhaben
festgelegt
. [EU]
Las
formas
de
pago
se
definirán
teniendo
en
cuenta
,
en
especial
,
la
ejecución
plurianual
de
los
proyectos
de
infraestructuras
.
durch
die
Schaffung
getrennter
Unternehmen
für
die
Finanzierung
von
Infrastrukturvorhaben
(z. B.
Hochgeschwindigkeitsstrecken
),
so
dass
die
Eisenbahnunternehmen
von
der
späteren
finanziellen
Last
befreit
wurden
,
die
diese
neuen
Infrastrukturen
für
sie
bedeutet
hätten
[EU]
creación
de
entidades
separadas
para
la
financiación
de
proyectos
de
infraestructura
(por
ejemplo
,
las
líneas
de
alta
velocidad
),
lo
que
permitía
reducir
el
peso
financiero
futuro
que
hubiese
supuesto
para
las
empresas
ferroviarias
la
financiación
de
esas
nuevas
infraestructuras
In
der
Erklärung
der
Mitglieder
des
Europäischen
Rates
vom
30
.
Januar
2012
haben
sich
die
Staats-
und
Regierungschefs
auf
eine
verstärkte
Förderung
der
Infrastrukturvorhaben
durch
die
EIB
als
dringende
Maßnahme
geeinigt
und
den
Rat
,
die
Kommission
und
die
EIB
ersucht
,
zu
prüfen
,
auf
welche
Weise
wachstumsfördernde
Maßnahmen
der
EIB
verstärkt
werden
können
,
und
entsprechende
Empfehlungen
auszusprechen
,
auch
zu
der
Frage
,
inwieweit
sich
der
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
möglicherweise
zur
Hebelung
der
Finanzierungskapazität
der
EIB-Gruppe
heranziehen
ließe
. [EU]
En
la
declaración
de
los
miembros
del
Consejo
Europeo
de
30
de
enero
de
2012
,
los
Jefes
de
Estado
o
de
Gobierno
acordaron
,
como
medida
urgente
,
reforzar
el
apoyo
al
Banco
Europeo
de
Inversiones
a
las
infraestructuras
y
solicitaron
al
Consejo
, a
la
Comisión
y
al
BEI
que
examinaran
las
posibles
opciones
para
fortalecer
la
actuación
de
este
último
con
el
fin
de
respaldar
el
crecimiento
y
formular
las
recomendaciones
oportunas
,
incluidas
las
posibilidades
de
que
el
presupuesto
general
de
la
Unión
Europea
apalancase
la
capacidad
de
financiación
total
del
Grupo
BEI
.
Nach
den
internationalen
Rechnungslegungsvorschriften
kommt
in
solchen
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
der
Gesamtbetrag
der
Darlehen
zur
Finanzierung
von
Infrastrukturvorhaben
nicht
vor
. [EU]
De
conformidad
con
las
normas
internacionales
de
contabilidad
,
la
cantidad
de
préstamos
para
financiar
proyectos
de
infraestructura
no
aparecen
en
esas
cuentas
de
pérdidas
y
ganancias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Infrastrukturvorhaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners