DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

122 results for H7
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Die Richtlinie 2005/94/EG enthält die Maßnahmen, mit denen bei Geflügel und in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln anderer Spezies Ausbrüche der hoch pathogenen aviären Influenza (HPAI) und der durch Viren der Subtypen H5 und H7 verursachten niedrig pathogenen aviären Influenza (NPAI), wie in der genannten Richtlinie definiert, zu bekämpfen sind. [EU] En la Directiva 2005/94/CE se establecen medidas para el control de los focos, en las aves de corral y otras aves cautivas, de la influenza aviar de alta patogenicidad (IAAP) y la influenza aviar de baja patogenicidad (IABP) causadas por virus de la influenza aviar de los subtipos H5 y H7, tal como se definen en dicha Directiva.

Die Richtlinie 2005/94/EG sieht vor, dass die Mitgliedstaaten Überwachungsprogramme durchführen, um die Prävalenz der Infektionen durch Erreger der Aviären Influenza der Virussubtypen H5 und H7 in verschiedenen Geflügelspezies zu ermitteln. [EU] La Directiva 2005/94/CE establece que los Estados miembros deben llevar a cabo programas de vigilancia con objeto de conocer la prevalencia de las infecciones por los subtipos H5 y H7 del virus de la gripe aviar en distintas especies de aves de corral.

Dies bis mindestens zu der Ebene parallel zur Bezugsebene, wo der Winkel γ;3 die äußere Kolbenoberfläche schneidet (Ansicht von B, wie auf Blatt H7/1 dargestellt). [EU] Asimismo se extenderá como mínimo hasta un plano paralelo al plano de referencia donde γ;3 corte la superficie exterior de la ampolla (vista B conforme se indica en la ficha H7/1).

Die Scheinwerfer müssen so gebaut sein, dass sie mit geeigneten H1-, H2-, H3-, HB3-, HB4-, H7-, H8-, H9-, HIR1-, HIR2- und/oder H11-Glühlampen bei Abblendlicht eine ausreichende blendfreie Beleuchtung und bei Fernlicht eine gute Beleuchtung erzeugen. [EU] Los faros estarán fabricados de manera que, con las lámparas de filamentos H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 o H11 adecuadas, iluminen correctamente sin deslumbrar con el haz de cruce y bien con el haz de carretera.

Diese Entscheidung betrifft die Schutz- und Überwachungszonen, die von der zuständigen Behörde im Vereinigten Königreich nach einem bestätigten Ausbruch der hochpathogenen Aviären Influenza des Subtyps H7 in einem Geflügelhaltungsbetrieb in der Grafschaft Oxfordshire, den der Mitgliedstaat am 4. Juni 2008 bei der Kommission angezeigt hatte, abgegrenzt wurden. [EU] La presente Decisión hace referencia a las zonas de protección y vigilancia establecidas por la autoridad competente del Reino Unido a raíz de un brote confirmado de gripe aviar altamente patógena del subtipo H7 en una explotación de aves de corral del condado de Oxford, y que dicho Estado miembro notificó a la Comisión el 4 de junio de 2008.

Diese Regelung gilt für Scheinwerfer mit Halogenglühlampen der Kategorien H1, H2, H3 HB3, HB4 und/oder H7. [EU] El presente Reglamento se refiere a los faros con lámparas de incandescencia halógenas de las categorías H1, H2, H3, HB3, HB4, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 o H1.

Dieses neue Programm wird mit einem bivalenten Impfstoff durchgeführt, der den Geflügelpestvirus sowohl des Subtyps H5 als auch des Subtyps H7 enthält. [EU] Ese nuevo programa se lleva a cabo con una vacuna bivalente que contiene ambos subtipos de la influenza aviar, H5 y H7.

Die Veterinärbehörden der Mitgliedstaaten müssen Vorschriften für die Einschließung von AI-Viren (besonders HPAI, doch auch alle sonstigen AI-Viren der Subtypen H5 und H7) erlassen. [EU] La normativa relativa a la contención de los virus de la gripe aviar, en especial de alta patogenicidad, pero con inclusión de todos los virus de la gripe aviar de los subtipos H5 y H7, deberá ser establecida por las autoridades veterinarias de los Estados miembros.

"Echtzeit"-Einzelschritt-RT-PCR-Methoden, bei denen Primer/Fluorogensondensysteme (rRT-PCR) eingesetzt werden, erlauben sogar eine noch schnellere und genauere Diagnose und somit den Nachweis von AI-Viren und die Bestimmung des Subtyps H5 oder H7 in klinischen Proben. [EU] La RCP-TR de fase única en «tiempo real» que utiliza sistemas de sonda cebador/fluorogénica (RCP-TRr) permiten un diagnóstico aún más rápido y sensible, al detectar los virus de la gripe aviar y determinar el subtipo H5 o H7 en las muestras clínicas.

Eine Erstzulassung für ein Kompartiment wird nur in einem Mitgliedstaat erteilt, dessen nationales Überwachungsprogramm zur Ermittlung der Prävalenz der Infektionen durch Erreger der Aviären Influenza der Virussubtypen H5 und H7 in verschiedenen Geflügelspezies genehmigt wurde. [EU] La aprobación inicial de un compartimento solo se concederá en los Estados miembros cuyos programas nacionales de vigilancia para detectar la prevalencia de infecciones con los subtipos H5 y H7 del virus de la gripe aviar en distintas especies de aves de corral hayan sido aprobados.

Eine positive Hemmung, wie zum Beispiel ein Titer, der nur um 2-3 log2 von dem eines positiven Kontrollserums abweicht, mit den für die Subtypen H5 oder H7 des Influenza-A-Virus spezifischen polyklonalen Antiseren, würde als vorläufiger Nachweis ausreichen und die Anordnung zwischenzeitlicher Bekämpfungsmaßnahmen rechtfertigen. [EU] Una inhibición positiva, por ejemplo, un valor de control positivo dentro de los límites 2-3 log2, con antisueros policlonales específicos para los subtipos H5 o H7 de la gripe de tipo A, puede servir como identificación preliminar que permita establecer medidas de lucha provisionales.

Eine serologische Überwachung auf LPAI der Subtypen H5 und H7 bei Hausgeflügel hat folgende Ziele: [EU] La vigilancia serológica de los subtipos de virus H5 y H7 de la IABP en aves de corral tendrá por objeto:

ein inaktivierter heterologer Impfstoff des Subtyps H7 der Aviären Influenza oder [EU] una vacuna heteróloga inactivada del subtipo H7 de la gripe aviar; o

ein zweiwertiger inaktiver heterologer Impfstoff, der beide Subtypen H5 und H7 der Aviären Influenza enthält. [EU] una vacuna heteróloga bivalente inactivada que contenga los subtipos H5 y H7 de la gripe aviar.

Erhebungen über Vorkommen aviärer Influenza (AI) bei Hausgeflügel und Wildvögeln, um insbesondere die Prävalenz von Infektionen mit AI-Viren der Subtypen H5 und H7 zu ermitteln, wurden sowohl im Bericht des Wissenschaftlichen Ausschusses für Tiergesundheit und Tierschutz vom 27. Juni 2000 als auch im Gutachten der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) über Wildvogelarten vom 20. September 2005 empfohlen. [EU] El Comité científico de sanidad y bienestar animal, en un informe de 27 de junio de 2000, y la EFSA en su dictamen de 20 de septiembre de 2005 sobre las aves silvestres, recomendaron la realización de estudios sobre la gripe aviar en aves de corral y aves silvestres, en particular para determinar la prevalencia de infecciones por los subtipos H5 y H7 del virus de la gripe aviar.

Feststellung der Prävalenz von Infektionen verschiedener Geflügelarten mit AI-Viren der Subtypen H5 und H7 durch Modifizierung und erneute, gezieltere Durchführung der Reihenuntersuchungen. [EU] Determinar la incidencia de infecciones con los subtipos H5 y H7 del virus de la gripe aviar en diferentes especies de aves de corral repitiendo, con modificaciones y una orientación más específica, anteriores programas de detección.

Feststellung der Prävalenz von Infektionen verschiedener Geflügelarten mit H5- und H7-Subtypen des Geflügelpestvirus durch Wiederholung der Reihenuntersuchung von 2002/03 in geänderter und gezielterer Form. [EU] Determinar la prevalencia de infecciones con los subtipos H5 y H7 del virus de la influenza aviar en diferentes especies de aves de corral repitiendo, con modificaciones y una orientación más específica, el programa de detección de 2002/2003.

Folgeuntersuchung bei positiven Ergebnissen hinsichtlich der Subtypen H5 und H7 [EU] Investigaciones de seguimiento de los casos que han dado positivo a los subtipos H5 y H7

Gemäß dem Impfungsplan beabsichtigt Italien, bestimmte Geflügelkategorien gemäß der DIVA-Strategie (Differenzierung zwischen infizierten und geimpften Tieren) unter Verwendung sowohl einwertiger Impfstoffe gegen das Virus der Aviären Influenza des Subtyps H7 als auch zweiwertiger Impfstoffe gegen die Subtypen H7 und H5 zu impfen. [EU] Según el plan de vacunación, Italia pretende vacunar determinadas categorías de aves de corral siguiendo la estrategia de Diferenciación de los Animales Infectados y de los Animales Vacunados (DIVA), que utiliza tanto vacunas monovalentes dirigidas contra el virus de la gripe aviar del subtipo H7 como vacunas bivalentes contra los subtipos H7 y H5.

Haemagglutinations-Hemmungstest (HI) für H5/H7 [EU] Prueba de inhibición de la hemaglutinación (HI) de H5/H7

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners