A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Funkdienste
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Allgemeine
paketorientierte
Funkdienste
(
GPRS
) [EU]
Servicios
del
Servicio
General
de
Radio
por
Paquetes
(GPRS)
Anmerkung:
Unternummer
3A001b8
erfasst
nicht
Ausrüstung
,
konstruiert
oder
ausgelegt
für
den
Einsatz
in
einem
Frequenzband
,
das
für
Funkdienste
,
jedoch
nicht
für
Ortungs
funkdienste
,
"von
der
ITU
zugewiesen"
ist
. [EU]
Nota:
El
subartículo
3A001
.b.8.
no
somete
a
control
los
equipos
diseñados
o
tasados
para
funcionar
en
bandas
de
frecuencia
que
estén
"asignados
por
la
UIT"
para
servicios
de
radiocomunicación
,
pero
no
para
radiodeterminación
.
Anmerkung:
Unternummer
5E001c4b
erfasst
keine
"Technologie"
für
die
"Entwicklung"
oder"Herstellung"
von
Geräten
,
entwickelt
oder
geändert
für
den
Betrieb
in
einem
Frequenzband
,
das
für
Funkdienste
,
jedoch
nicht
für
Ortungs
funkdienste
,
"von
der
ITU
zugewiesen"
ist
. [EU]
Nota:
el
subartículo
5E001
.c.4.b.
no
somete
a
control
la
«tecnología»
para
el
«desarrollo»
o
la
«producción»
de
equipos
diseñados
o
modificados
para
funcionar
en
una
banda
de
frecuencias
que
esté
«asignada
por
la
UIT»
para
servicios
de
radiocomunicación
,
pero
no
para
radiodeterminación
.
Da
folglich
den
Nutzern
der
RFID-Geräte
keinerlei
Schutz
vor
funktechnischen
Störungen
garantiert
werden
kann
,
ist
es
Sache
der
Hersteller
von
RFID-Geräten
,
solche
Geräte
gegen
funktechnische
Störungen
durch
Funkdienste
sowie
andere
Geräte
geringer
Reichweite
zu
sichern
,
die
im
Einklang
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
und
den
einzelstaatlichen
Vorschriften
betrieben
werden
. [EU]
Habida
cuenta
por
lo
tanto
de
que
no
puede
garantizarse
a
los
usuarios
de
los
dispositivos
de
RFID
ninguna
protección
respecto
de
las
interferencias
,
corresponde
a
los
fabricantes
de
dichos
dispositivos
protegerlos
contra
las
interferencias
perjudiciales
de
los
servicios
de
radiocomunicación
y
de
otros
dispositivos
de
corto
alcance
que
funcionen
conforme
a
la
reglamentación
comunitaria
o
nacional
vigente
.
Darüber
hinaus
genießen
die
von
der
Internationalen
Fernmeldeunion
in
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
festgelegten
Funkdienste
Vorrang
vor
RFID-Anwendungen
,
so
dass
sie
weder
den
Schutz
der
RFID-Geräte
vor
Störungen
garantieren
müssen
,
noch
von
RFID-Systemen
gestört
werden
dürfen
. [EU]
Además
,
los
servicios
de
radiocomunicación
,
según
se
definen
en
el
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
de
la
Unión
Internacional
de
Telecomunicaciones
,
tienen
prioridad
sobre
los
dispositivos
de
RFID
y
no
están
obligados
a
proteger
dichos
dispositivos
respecto
de
las
interferencias
.
Los
sistemas
de
RFID
,
por
su
parte
,
no
deben
provocar
interferencias
a
los
servicios
de
radiocomunicación
.
Die
Harmonisierung
der
Funkdienste
soll
dazu
beitragen
,
die
Sicherheit
von
nicht
dem
SOLAS-Übereinkommen
unterliegenden
Seeschiffen
,
insbesondere
in
Notfällen
und
bei
schwerem
Wetter
,
zu
erhöhen
.
Die
Mitgliedstaaten
fordern
deshalb
dazu
auf
,
solche
Schiffe
am
AIS
teilnehmen
zu
lassen
. [EU]
La
armonización
de
los
servicios
de
radio
contribuye
a
incrementar
la
seguridad
de
la
navegación
de
los
buques
no
sujetos
al
Convenio
SOLAS
,
especialmente
en
caso
de
peligro
y
de
situaciones
de
seguridad
,
por
lo
que
los
Estados
miembros
invitan
a
dichos
buques
a
participar
en
el
AIS
.
FRS-
Funkdienste
(
Family
Radio
Services
) [EU]
Servicios
de
radio
familiar
(FRS)
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
sind
"Systeme
,
die
Satellitenmobil
funkdienste
erbringen"
jene
Systeme
,
die
fähig
sind
,
Funkdienste
zwischen
einer
mobilen
Bodenstation
und
einer
oder
mehreren
Raumstationen
oder
zwischen
mobilen
Bodenstationen
über
eine
oder
mehrere
Raumstationen
oder
zwischen
einer
mobilen
Bodenstation
und
einer
oder
mehreren
zugehörigen
festen
Bodenstationen
zu
erbringen
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Decisión
,
se
entenderá
por
«sistemas
que
prestan
servicios
móviles
por
satélite»
los
sistemas
capaces
de
prestar
servicios
de
radiocomunicación
entre
una
estación
terrena
móvil
y
una
o
más
estaciones
espaciales
, o
entre
estaciones
terrenas
móviles
mediante
una
o
más
estaciones
espaciales
, o
entre
estaciones
terrenas
móviles
y
una
o
más
estaciones
complementarías
situadas
en
tierra
utilizadas
en
ubicaciones
fijas
.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
676/2002/EG
erteilte
die
Kommission
der
Europäischen
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Fernmeldewesen
(
nachstehend
"CEPT"
)
ein
Mandat
für
die
Durchführung
aller
erforderlichen
Arbeiten
zur
Abschätzung
der
Probleme
in
Bezug
auf
die
technische
Kompatibilität
des
Betriebs
von
GSM-1800-Systemen
in
Flugzeugen
mit
einer
Reihe
anderer
möglicherweise
davon
betroffener
Funkdienste
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
2,
de
la
Decisión
no
676/2002/CE
,
la
Comisión
otorgó
[3]
mandato
a
la
Conferencia
Europea
de
Administraciones
de
Correos
y
Telecomunicaciones
(en
adelante
denominada
«la
CEPT»
)
para
que
lleve
a
cabo
todas
las
actividades
necesarias
con
el
fin
de
evaluar
cuestiones
específicas
referentes
a
la
compatibilidad
técnica
en
tre
el
funcionamiento
de
los
sistemas
GSM
1800
aerotransportados
y
una
serie
de
servicios
radioeléctricos
potencialmente
afectados
.
GMRS-
Funkdienste
/FRS-
Funkdienste
[EU]
Servicios
de
radio
móvil
general/Servicios
de
radio
familiar
(GMRS/FRS)
GMRS-
Funkdienste
(
General
Mobile
Radio
Services
) [EU]
Servicios
de
radio
móvil
general
(GMRS)
"im
Innenbereich"
bedeutet
innerhalb
von
Gebäuden
oder
Räumen
,
deren
Abschirmung
normalerweise
für
die
Signaldämpfung
sorgt
,
die
zum
Schutz
anderer
Funkdienste
gegen
funktechnische
Störungen
notwendig
ist
[EU]
«espacios
interiores»:
interior
de
los
edificios
o
lugares
cuyo
apantallamiento
proporcione
en
condiciones
típicas
la
atenuación
necesaria
para
proteger
a
los
servicios
de
radiocomunicaciones
de
las
interferencias
perjudiciales
ist
"von
der
ITU
zugewiesen"
für
Funkdienste
,
jedoch
nicht
für
Ortungs
funkdienste
. [EU]
Esté
"asignado
por
la
UIT"
para
servicios
de
radiocomunicación
,
pero
no
para
radiodeterminación
.
ist
"von
der
ITU
zugewiesen"
für
Funkdienste
,
jedoch
nicht
für
Ortungs
funkdienste
. [EU]
Esté
"asignados
por
la
UIT"
para
servicios
de
radiocomunicación
,
pero
no
para
radiodeterminación
.
Obwohl
Ultrabreitbandsignale
gewöhnlich
mit
einer
extrem
geringen
Sendeleistung
abgestrahlt
werden
,
besteht
dennoch
die
Möglichkeit
,
dass
vorhandene
Funkdienste
funktechnisch
gestört
werden
,
so
dass
Regelungen
getroffen
werden
müssen
. [EU]
Si
bien
las
señales
de
banda
ultraancha
se
caracterizan
por
una
potencia
extremadamente
baja
,
la
posibilidad
de
que
se
produzcan
interferencias
perjudiciales
con
los
servicios
de
radiocomunicaciones
existentes
es
real
y
debe
gestionarse
.
"störungsfrei
und
ungeschützt"
bedeutet
,
dass
keine
funktechnische
Störung
bei
anderen
Funkdienste
n
verursacht
werden
darf
und
kein
Anspruch
auf
Schutz
gegen
funktechnische
Störungen
dieser
Dienste
durch
andere
Funkdienste
besteht
[EU]
«sobre
una
base
de
ausencia
de
interferencia
y
de
protección»
,
la
prohibición
de
causar
interferencias
perjudiciales
a
cualquier
servicio
de
radiocomunicaciones
,
así
como
de
solicitar
para
estos
servicios
protección
frente
a
las
interferencias
perjudiciales
originadas
por
otros
servicios
de
radiocomunicaciones
"störungsfrei
und
ungeschützt"
bedeutet
,
dass
keine
funktechnische
Störung
bei
anderen
Funkdienste
n
verursacht
werden
darf
und
kein
Anspruch
auf
Schutz
gegen
funktechnische
Störungen
dieser
Geräte
durch
andere
Funkdienste
besteht
[EU]
«condiciones
de
ausencia
de
interferencia
y
de
protección»:
prohibición
de
causar
interferencias
perjudiciales
a
cualquier
servicio
de
radiocomunicaciones
y
de
solicitar
para
estos
dispositivos
protección
frente
a
las
interferencias
perjudiciales
originadas
por
los
servicios
de
radiocomunicaciones
"störungsfrei
und
ungeschützt":
bedeutet
,
dass
keine
funktechnische
Störung
bei
anderen
Funkdienste
n
verursacht
werden
darf
und
kein
Anspruch
auf
Schutz
gegen
funktechnische
Störungen
dieser
Geräte
durch
andere
Funkdienste
besteht
[EU]
«sobre
una
base
de
ausencia
de
interferencia
y
de
protección»:
prohibición
de
causar
interferencias
perjudiciales
a
cualquier
servicio
de
radiocomunicaciones
y
de
solicitar
para
estos
dispositivos
protección
frente
a
las
interferencias
perjudiciales
originadas
por
los
servicios
de
radiocomunicaciones
"störungsfrei
und
ungeschützt"
bedeutet
,
dass
keine
funktechnische
Störung
bei
Funkdienste
n
verursacht
werden
darf
und
kein
Schutzanspruch
dieser
Geräte
gegenüber
funktechnischen
Störungen
durch
Funkdienste
besteht
. [EU]
«base
de
ausencia
de
interferencia
y
de
protección»:
prohibición
de
causar
interferencia
perjudicial
a
cualquier
servicio
de
radiocomunicación
y
de
solicitar
para
estos
dispositivos
protección
frente
a
las
interferencias
perjudiciales
originarias
de
los
servicios
de
radiocomunicación
.
"Ultrabreitbandgeräte"
sind
Geräte
,
die
als
festen
Bestandteil
oder
als
Zubehör
Komponenten
für
die
Kurzstrecken-Funkkommunikation
enthalten
,
welche
die
absichtliche
Erzeugung
und
Aussendung
von
Hochfrequenzenergie
ermöglichen
,
die
sich
über
einen
Frequenzbereich
von
über
50
MHz
ausbreitet
und
mehrere
Frequenzbänder
,
die
für
Funkdienste
zugeteilt
sind
,
umfassen
kann
[EU]
«equipo
que
utiliza
tecnología
de
banda
ultraancha»:
el
equipo
que
incorpore
,
como
parte
integrante
o
como
accesorio
,
tecnología
de
radiocomunicación
de
corto
alcance
y
que
implique
la
generación
intencional
y
la
transmisión
de
energía
de
radiofrecuencia
que
se
extienda
en
una
banda
de
frecuencias
superior
a
50
MHz
,
pudiendo
superponerse
a
varias
bandas
de
frecuencias
atribuidas
a
servicios
de
radiocomunicaciones
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Funkdienste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners