A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1073 results for FRANCE
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
11
.
April
2003:
Stellungnahme
von
WORLDCOM
France
[EU]
el
11
de
abril
de
2003
,
las
observaciones
de
WorldCom
Francia
,
11
.
April
2003:
Stellungnahme
von
WorldCom
France
11
. [EU]
11
de
abril
de
2003:
observaciones
de
WorldCom
France
18
.
Februar
2008
für
die
Nationale
Bank
van
België/Banque
Nationale
de
Belgique
,
die
Suomen
Pankki
,
die
Banque
de
France
,
die
Central
Bank
and
Financial
Services
Authority
of
Ireland
,
De
Nederlandsche
Bank
,
die
Banco
de
Portugal
und
die
Banco
de
España
sowie
[EU]
el
18
de
febrero
de
2008
para:
Nationale
Bank
van
België/Banque
Nationale
de
Belgique
,
Suomen
Pankki
,
Banque
de
France
,
Central
Bank
and
Financial
Services
Authority
of
Ireland
,
De
Nederlandsche
Bank
,
Banco
de
Portugal
y
Banco
de
España
;
[1](
Bekannt
gegeben
unter
Aktenzeichen
K(
2004
)
1307
) [EU]
Société
Air
France
/Alitalia
Linee
Aeree
Italiane
SpA
[1][notificada
con
el
número
C(2004)
1307
]
1/Die
Unternehmensgruppe
France
Télécom
stellt
eine
zusammenhängende
wirtschaftliche
Einheit
mit
bemerkenswerten
Leistungen
dar
. [EU]
1/El
grupo
France
Télécom
constituye
un
conjunto
industrial
coherente
cuyos
resultados
son
notables
.
(
22
)
Artikel
53
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
vom
30
.
September
1986
sieht
vor
,
dass
der
Verwaltungsrat
von
France
Télévisions
den
Entwurf
der
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
verabschiedet
und
die
jährliche
Umsetzung
der
Vereinbarung
erörtert
,
wobei
das
Protokoll
der
Debatten
öffentlich
zugänglich
ist
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
53
de
la
Ley
no
86-1067
,
de
30
de
septiembre
de
1986
,
el
Consejo
de
Administración
de
France
Télévisions
aprobará
el
proyecto
de
contrato
de
objetivos
y
de
medios
de
la
empresa
y
deliberará
sobre
su
ejecución
anual
,
haciendo
público
el
resultado
de
la
deliberación
.
(
28
)
Artikel
53
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
über
die
Kommunikationsfreiheit
in
seiner
geänderten
Fassung
sieht
vor
,
dass
der
Staat
France
Télévisions
für
die
Reduzierung
und
anschließende
Einstellung
von
Werbespots
im
Zuge
der
Durchführung
des
Gesetzes
zu
den
im
jeweiligen
Haushaltsgesetz
genannten
Konditionen
einen
finanziellen
Ausgleich
gewährt
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
53
de
la
Ley
modificada
no
86-1067
sobre
la
libertad
de
comunicación
,
la
disminución
y
posteriormente
la
desaparición
de
los
mensajes
publicitarios
resultante
de
la
aplicación
de
la
Ley
dará
lugar
a
una
compensación
financiera
del
Estado
a
France
Télévisions
,
en
las
condiciones
definidas
por
cada
ley
de
finanzas
.
(
47
)
Und
schließlich
vertritt
die
FFTCE
die
Ansicht
,
dass
die
mit
der
Reform
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
eingeführte
neue
Abgabe
auf
den
Umsatz
der
Anbieter
elektronischer
Kommunikationsdienste
für
die
Finanzierung
von
France
Télévisions
verwendet
wird
. [EU]
La
FTTCE
considera
por
último
que
el
nuevo
impuesto
sobre
el
volumen
de
negocios
de
los
operadores
de
comunicaciones
electrónicas
introducido
por
la
reforma
de
la
financiación
del
sector
audiovisual
público
se
asigna
a
la
financiación
de
France
Télévisions
.
(
79
)
Bis
zur
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
Ende
2011
wird
France
Télévisions
,
wenn
auch
mit
Einschränkungen
bei
den
Sendezeiten
für
Werbespots
,
auf
dem
französischen
Markt
für
kommerzielle
Fernsehwerbung
vertreten
bleiben
und
mit
anderen
Rundfunkveranstaltern
konkurrieren
. [EU]
Hasta
el
momento
de
la
supresión
de
la
publicidad
comercial
, a
finales
de
2011
,
France
Télévisions
seguirá
operando
,
aunque
con
limitaciones
de
franjas
horarias
,
en
el
mercado
francés
de
la
publicidad
comercial
televisiva
,
en
competencia
con
otras
cadenas
.
Abgesehen
davon
,
dass
ein
solcher
Satz
,
der
bei
5,50 %
läge
,
vom
Bezugssatz
der
Kommission
für
Oktober
1997
nicht
wesentlich
abweichen
würde
,
würde
nicht
berücksichtigt
,
dass
die
Analyse
aus
Sicht
von
France
Télécom
erfolgt
. [EU]
Aparte
de
que
tal
índice
,
en
torno
al
5,50 %
no
diferiría
sensiblemente
del
tipo
de
referencia
de
la
Comisión
para
octubre
de
1997
,
la
elección
no
tendría
en
cuenta
el
hecho
de
que
el
análisis
se
realiza
desde
el
punto
de
vista
de
France
Télécom
[73].
Abschnitt
VI
"Freizeitparks
in
Frankreich"
. [EU]
Sección
VI
«Les
parcs
de
loisirs
en
France
»
.
ACT
trägt
vor
,
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
von
France
Télévisions
hätten
sich
seit
1994
nicht
grundlegend
geändert
und
entsprächen
nach
wie
vor
weitgehend
denjenigen
der
privaten
Veranstalter
. [EU]
La
ACT
considera
que
las
obligaciones
de
servicio
público
de
France
Télévisions
no
habrían
cambiado
fundamentalmente
desde
1994
y
que
siguen
siendo
similares
a
las
de
otras
cadenas
privadas
.
AFP-Meldung
vom
13
.
Januar
2003:
"
France
Télécom
hat
mit
der
Ausgabe
einer
Obligationenanleihe
über
3
Milliarden
Euro
eine
weitere
Stufe
seines
Refinanzierungsplans
eingeleitet
.
Die
Bedingungen
werden
vor
Wochenende
bekannt
gegeben"
. [EU]
Noticia
de
la
agencia
France
Presse
de
13
de
enero
de
2003:
«
France
Télécom
acaba
de
lanzar
una
nueva
etapa
de
su
plan
de
refinanciación
en
el
mercado
obligacionista
con
un
empréstito
de
3000
millones
de
euros
[...].
AFSSA
-
Laboratoire
d'études
sur
la
rage
et
la
pathologie
des
animaux
sauvages
,
Dr
.
Florence
Cliquet
,
Nancy
,
France
,
54220
Malzéville
,
Frankreich
. [EU]
Florence
Cliquet
,
Nancy
,
Francia
,
54220
Malzéville
,
Francia
.
Tel
.
Air
France
erklärt
im
selben
Kontext
,
dass
eine
Finanzierung
auf
der
Grundlage
dieser
Regelung
im
Vergleich
zu
einer
Finanzierung
durch
direkte
Kreditaufnahme
eine
Ersparnis
in
Höhe
von
6
bis
10
%
des
Flugzeugpreises
darstelle
. [EU]
Air
France
indica
,
en
este
contexto
,
que
una
financiación
realizada
en
aplicación
del
régimen
en
cuestión
genera
,
en
comparación
con
una
financiación
realizada
mediante
empréstito
directo
,
un
ahorro
de
entre
el
6 y
el
10
%
del
precio
de
la
aeronave
.
Air
France
führt
überdies
an
,
dass
in
manchen
Fällen
die
GIE
die
steuerlichen
Risiken
und
damit
verbundenen
Kosten
vertraglich
an
den
Leasingnehmer
weitergeben
könne
,
was
die
Ersparnis
für
die
Endnutzer
empfindlich
schmälere
. [EU]
Air
France
señala
además
que
,
en
algunos
casos
,
la
AIE
puede
repercutir
contractualmente
al
arrendatario
los
riesgos
fiscales
y
gastos
correspondientes
,
lo
que
tendría
como
consecuencia
reducir
significativamente
el
ahorro
que
realizan
los
usuarios
.
Air
France
/KLM
bezweifelt
nicht
die
finanziellen
Schwierigkeiten
,
denen
die
Austrian
Airlines
gegenüberstehen
,
besteht
aber
darauf
,
dass
die
Maßnahmen
zu
schwach
seien
,
um
das
Unternehmen
umzustrukturieren
. [EU]
A
Air
France
/KLM
no
se
le
escapan
las
dificultades
financieras
a
que
se
enfrenta
Austrian
Airlines
,
pero
insiste
en
que
las
medidas
son
insuficientes
para
reestructurar
la
empresa
.
Air
France
/KLM
bringt
vor
,
dass
das
Ausschreibungsverfahren
,
so
wie
es
durchgeführt
worden
sei
,
nicht
den
Anforderungen
der
Luftverkehrsleitlinien
von
1994
entsprochen
habe
. [EU]
Air
France
/KLM
alega
que
el
proceso
de
licitación
,
tal
como
se
ha
desarrollado
,
no
cumple
las
exigencias
de
las
Directrices
de
aviación
de
1994
.
Air
France
/KLM
erkenne
an
,
dass
der
besondere
Fall
der
Austrian
Airlines
eingehender
zu
prüfen
sei
,
fordere
die
Kommission
aber
auf
,
diese
Frage
flexibel
zu
behandeln
,
da
einige
dieser
Verhandlungen
mit
Drittstaaten
andauerten
. [EU]
Air
France
/KLM
reconoce
que
es
necesario
analizar
con
más
detalle
el
caso
específico
de
Austrian
Airlines
,
pero
pide
a
la
Comisión
que
trate
esta
cuestión
con
flexibilidad
,
pues
algunas
de
esas
negociaciones
con
terceros
países
aún
están
en
curso
.
Air
France
/KLM
führt
aus
,
dass
es
bei
dem
Verfahren
anfangs
im
August
2008
um
die
Privatisierung
gegangen
sei
,
ohne
dass
die
Austrian
Airlines
einer
Umstrukturierung
bedurft
haben
. [EU]
En
su
opinión
,
el
proceso
comenzó
en
agosto
de
2008
con
la
privatización
,
sin
que
en
ese
momento
Austrian
Airlines
necesitara
una
reestructuración
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FRANCE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners