A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for Einzelwertpapiermeldungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Ab
Ende
März
2008
erheben
die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
nationale
Statistikbehörden
)
mindestens
vierteljährliche
Bestandsstatistiken
von
Wertpapieranlagen
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
gemäß
einem
der
in
der
in
Anhang
VI
Tabelle
genannten
Modelle
. [EU]
Desde
el
final
de
marzo
de
2008
,
los
BCN
(y
otras
autoridades
estadísticas
nacionales
competentes
en
su
caso
)
recopilan
,
como
mínimo
,
saldos
trimestrales
de
activos
y
pasivos
de
inversión
de
cartera
,
valor
a
valor
,
según
uno
de
los
modelos
establecidos
en
el
cuadro
del
anexo
VI
.
Angesichts
des
Zusammenhangs
zwischen
der
Geldpolitik
und
der
Stabilität
der
Finanzsystems
ist
die
Erhebung
statistischer
Daten
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
in
Bezug
auf
Positionen
von
Wertpapierbeständen
und
Finanztransaktionen
sowie
für
die
Ableitung
von
Transaktionen
von
Positionen
,
auch
für
die
Befriedigung
von
analytischen
regulären
und
ad-hoc-Erfordernissen
zur
Unterstützung
der
EZB
in
der
Durchführung
der
monetären
und
finanziellen
Analyse
und
für
den
Beitrag
des
ESZB
zur
Stabilität
der
Finanzsystems
notwendig
. [EU]
Dada
la
interconexión
entre
la
política
monetaria
y
la
estabilidad
del
sistema
financiero
,
la
recopilación
valor
a
valor
de
información
estadística
relativa
a
las
posiciones
de
las
carteras
de
valores
y a
las
operaciones
financieras
,
así
como
para
el
cálculo
de
las
operaciones
a
partir
de
las
posiciones
,
también
es
necesaria
para
satisfacer
las
necesidades
analíticas
,
periódicas
u
ocasionales
,
que
asisten
al
BCE
en
la
realización
del
análisis
monetario
y
financiero
, y
para
la
aportación
del
SEBC
a
la
estabilidad
del
sistema
financiero
.
Anmerkungen:
"s-b-s"
(
"security
by
security
data
collection"
) =
Datenerhebung
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
. [EU]
Notas:
«v-a-v»
=
recopilación
de
datos
valor
a
valor
"auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
"
erfolgende
Datenerhebung
die
Erhebung
von
Daten
,
die
nach
einzelnen
Wertpapieren
gegliedert
sind
. [EU]
«envíos
transfronterizos
de
billetes
en
euros»
"auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
"
erfolgende
Datenerhebung:
die
Erhebung
von
Daten
,
die
nach
einzelnen
Wertpapieren
gegliedert
sind
[EU]
"valor
a
valor"
,
en
el
contexto
de
la
recopilación
de
datos
,
la
recopilación
de
éstos
de
forma
desglosada
por
valores
individuales
Außerdem
werden
es
die
vorgesehenen
weiteren
Entwicklungen
dieser
Datenerhebungssysteme
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
und
der
CSDB
ermöglichen
,
dass
mittelfristig
zusätzliche
Angaben
der
Bestände
an
staatlichen
Wertpapieren
aufgegliedert
nach
Land
und
Sektor
zusammengestellt
werden
können
. [EU]
Además
,
el
desarrollo
previsto
de
estos
sistemas
de
recopilación
de
datos
valor
a
valor
y
de
la
CSDB
permitirá
en
su
momento
compilar
la
tenencia
de
deuda
pública
por
países
y
por
sectores
.
Das
Zurverfügungstehen
einer
funktionierenden
zentralisierten
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
-
CSDB
)
von
ausreichender
Qualität
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Gewährleistung
des
reibungslosen
Betriebs
von
Datenerhebungssystemen
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
und
die
Einhaltung
des
Erfassungsziels
gemäß
Anhang
VI
der
Leitlinie
EZB/2004/15
auf
dem
in
dieser
Leitlinie
festgelegten
Qualitätsniveau
. [EU]
La
disponibilidad
de
una
base
de
datos
centralizada
de
valores
que
tenga
calidad
suficiente
es
esencial
para
garantizar
el
buen
funcionamiento
de
los
sistemas
de
recopilación
de
datos
valor
a
valor
y
para
alcanzar
la
cobertura
pretendida
conforme
al
anexo
VI
de
la
Orientación
BCE/2004/15
con
el
grado
de
calidad
especificado
en
dicha
Orientación
.
Datenerhebung
"auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
":
die
Erhebung
von
Daten
,
die
nach
einzelnen
Wertpapieren
gegliedert
sind
. [EU]
Recopilación
de
datos
«valor
a
valor»:
la
recopilación
de
datos
desglosados
en
valores
individuales
.
Datenerhebung
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
[EU]
Recopilación
de
datos
valor
a
valor
Daten
für
die
Felder
1
bis
4 (
Daten
für
das
Feld
5
anstatt
der
Felder
2
und
4
können
gemeldet
werden
),
für
die
Felder
6, 7
und
9
bis
13
,
und
entweder
für
das
Feld
14
oder
für
die
Felder
15
und
16
,
für
das
Referenzquartal
oder
den
Referenzmonat
,
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
unter
Verwendung
einer
Identifikationsnummer
wie
zum
Beispiel
CUSIP
,
SEDOL
,
einer
NZB-Identifikationsnummer
usw
.;
oder
[EU]
En
los
datos
para
cada
valor
de
los
campos
1 a 4 (se
podrá
informar
de
los
datos
del
campo
5
en
lugar
de
los
campos
2 y 4),
los
campos
6, 7 y
del
9
al
13
, y
bien
del
campo
14
o
los
campos
15
y
16
,
sobre
la
referencia
trimestral
o
mensual
,
se
usará
un
número
de
identificación
como
CUSPID
,
SEDOL
,
un
número
de
identificación
del
BCN
,
etc
.; o
Daten
für
die
Felder
1
bis
4 (
Daten
für
das
Feld
5
anstatt
der
Felder
2
und
4
können
gemeldet
werden
),
für
die
Felder
6
und
8
bis
13
,
und
entweder
für
das
Feld
14
oder
für
die
Felder
15
und
16
,
für
das
Referenzquartal
oder
den
Referenzmonat
,
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
unter
Verwendung
einer
Identifikationsnummer
wie
zum
Beispiel
CUSIP
,
SEDOL
,
einer
NZB-Identifikationsnummer
usw
.;
oder
[EU]
En
los
datos
valor
a
valor
de
los
campos
1 a 4 (se
podrá
informar
de
los
datos
del
campo
5
en
lugar
de
los
campos
2 y 4),
los
campos
6 y
del
8
al
13
, y
bien
el
campo
14
o
los
campos
15
y
16
,
sobre
la
referencia
trimestral
o
mensual
,
se
usará
un
número
de
identificación
como
CUSPID
,
SEDOL
,
un
número
de
identificación
del
BCN
,
etc
.; o
Dem
Bericht
der
"Task
Force
on
Portfolio
Investment
Data
Collection
Systems"
folgten
nationale
Studien
über
die
Durchführbarkeit
der
Datenerhebung
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
für
das
gesamte
Euro-Währungsgebiet
. [EU]
Al
informe
del
grupo
de
estudio
sobre
los
sistemas
de
recopilación
de
datos
de
inversión
de
cartera
(«Task
Force
on
Portfolio
Investment
Data
Collection
Systems»
)
siguieron
estudios
de
viabilidad
nacionales
sobre
la
posibilidad
de
recopilar
datos
valor
a
valor
en
toda
la
zona
del
euro
.
Die
Meldepflichten
und
Ausnahmeregelungen
dieser
Verordnung
gelten
unbeschadet
der
Meldepflichten
gemäß
anderen
EZB-Rechtsakten
und
Instrumenten
,
die
zumindest
teilweise
,
ebenfalls
statistische
Daten
über
Wertpapierbestände
mittels
Einzelwertpapiermeldungen
abdecken
können
. [EU]
Los
requisitos
de
información
del
presente
reglamento
,
incluidas
las
excepciones
a
los
mismos
,
se
entenderán
sin
perjuicio
de
los
requisitos
de
información
establecidos
en
los
demás
actos
e
instrumentos
jurídicos
del
BCE
que
cubran
,
al
menos
parcialmente
,
la
información
valor
a
valor
de
la
información
estadística
sobre
carteras
de
valores
.
Die
NZBen
entscheiden
,
ob
sie
von
Verwahrstellen
die
Meldung
von
Einzelwertpapiermeldungen
auf
Einzelanlegerbasis
verlangen
. [EU]
Los
BCN
determinarán
si
procede
exigir
a
los
custodios
que
presenten
los
datos
valor
a
valor
y
por
cada
uno
de
los
inversores
.
Die
NZBen
können
den
Spitzeninstituten
der
berichtenden
Gruppen
erlauben
,
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
statistische
Daten
,
die
95%
des
Bestands
der
von
ihrer
Gruppe
gehaltenen
Wertpapiere
mit
ISIN-Code
decken
,
gemäß
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
zu
melden
,
sofern
die
verbleibenden
5%
der
von
der
Gruppe
gehaltenen
Wertpapiere
nicht
von
einem
einzelnen
Emittenten
begeben
werden
[EU]
Los
BCN
podrán
permitir
a
las
empresas
principales
de
grupos
informadores
que
envíen
información
estadística
valor
a
valor
que
cubra
el
95%
del
total
de
valores
con
código
ISIN
que
mantenga
su
grupo
,
de
acuerdo
con
los
requisitos
del
presente
reglamento
, a
condición
de
que
el
5%
restante
de
los
valores
mantenidos
por
dicho
grupo
no
hubiesen
sido
emitidos
por
un
único
emisor
Die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
Statistikbehörden
)
erheben
mindestens
vierteljährliche
Bestandsstatistiken
von
Wertpapieranlagen
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
gemäß
einem
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
VI
genannten
Modelle
. [EU]
Los
BCN
(y
otras
autoridades
estadísticas
competentes
en
su
caso
)
recopilan
,
como
mínimo
,
saldos
trimestrales
de
activos
y
pasivos
de
inversión
de
cartera
,
valor
a
valor
,
según
uno
de
los
modelos
establecidos
en
el
cuadro
del
anexo
VI
.
Diese
Studien
führten
zu
der
folgenden
Vereinbarung:
Bis
Ende
März
2008
werden
die
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
mindestens
vierteljährliche
Bestandsstatistiken
von
Wertpapieranlagen
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
erstellen
. [EU]
Estos
estudios
concluyeron
en
el
siguiente
acuerdo:
para
finales
de
marzo
de
2008
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
recopilarán
al
menos
los
saldos
trimestrales
de
activos
y
pasivos
de
inversión
de
cartera
valor
a
valor
.
Diese
Studien
wurden
von
den
damals
15
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
durchgeführt
und
führten
zu
der
Vereinbarung
,
mindestens
vierteljährliche
Bestandsangaben
der
Wertpapieranlagen
des
Euro-Währungsgebiets
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
zu
erheben
. [EU]
Estos
estudios
se
hicieron
en
los
entonces
15
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
, y
concluyeron
en
el
acuerdo
de
recopilar
,
como
mínimo
,
los
saldos
trimestrales
de
inversión
de
cartera
de
la
zona
del
euro
valor
a
valor
.
Dies
ist
nicht
mehr
erforderlich
,
da
seit
März
2008
durch
die
Einführung
von
Datenerhebungssystemen
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
verbunden
mit
der
Verwendung
der
zentralisierten
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
(
CSDB
))
der
gesamte
öffentliche
Schuldenstand
des
Euro-Währungsgebiets
,
der
von
Gebietsfremden
des
Euro-Währungsgebiets
gehalten
wird
,
im
Auslandsvermögensstatus
des
Euro-Währungsgebiets
veröffentlicht
wird
. [EU]
Sin
embargo
esto
ya
no
es
necesario
porque
desde
marzo
de
2008
,
como
consecuencia
de
la
puesta
en
marcha
de
los
sistemas
de
recopilación
de
datos
valor
a
valor
combinada
con
el
uso
de
la
base
de
datos
de
valores
centralizada
(CSDB
en
sus
siglas
en
inglés
),
la
deuda
pública
total
de
la
zona
del
euro
mantenida
por
los
no
residentes
en
la
zona
del
euro
se
publica
como
parte
de
la
posición
de
inversión
internacional
de
la
zona
del
euro
.
Die
Systeme
zur
Erhebung
von
Daten
über
Wertpapieranlagen
im
Euro-Währungsgebiet
müssen
einem
gemeinsamen
Standard
entsprechen
, d. h.
einem
der
vier
Modelle
,
die
-
wie
in
der
in
Anhang
VI
enthaltenen
Tabelle
dargelegt
-
mindestens
die
Erhebung
vierteljährlicher
Bestände
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
umfassen
. [EU]
Los
sistemas
de
recopilación
de
información
de
inversión
de
cartera
de
la
zona
del
euro
deberían
ajustarse
a
criterios
comunes
,
esto
es
, a
uno
de
los
cuatro
modelos
que
implican
,
como
mínimo
,
la
recopilación
de
saldos
trimestrales
valor
a
valor
,
como
se
establece
en
el
cuadro
del
anexo
VI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzelwertpapiermeldungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners