DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

130 results for EEUU
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Die Fertigung der Maschinen und Anlagen erfolgt in Deutschland im Werk Tirschenreuth, sowie an weiteren Produktionsstandorten in Brasilien, Russland, China und in den USA. [I] La fabricación de las máquinas e instalaciones se realiza en Alemania, en el taller de Tirschenreuth, así como en otros lugares de producción en Brasil, Rusia, China y EEUU.

Die Unternehmensgruppe mit Gesellschaften in den USA, Frankreich, Spanien, Großbritannien und den Niederlanden plant, projektiert und realisiert seit mehr als 30 Jahren schlüsselfertige Intralogistik-Systeme: automatische Kleinteilelager, Hochregallager, Distributions- und Logistikzentren. [I] El grupo de empresa con sociedades en los EEUU, Francia, España, Gran Bretaña y Holanda planifica, proyecta y realiza desde hace más de 30 años sistemas intra-logísticos llave en mano: almacenes automáticos de piezas pequeñas, almacenes de estantes altos, centros de distribución y logística.

Heute ist EMCO eine Unternehmensgruppe mit Produktionsstandorten in Österreich, Deutschland, Italien und Tschechien sowie eigenen Vertriebsnieder-lassungen in Deutschland, [I] Hoy en día, EMCO es un grupo de compañías con lugares de producción en Austria, Italia, Germany igual con oficinas de representación en Alemania, EEUU , Asia y México.

2004 und im UZÜ gab es keine Ausfuhren in die Gemeinschaft, und die Ausfuhren in die USA gingen trotz aufgehobener Antidumpingmaßnahmen und einer günstigen Marktlage zurück. [EU] Además, no se produjeron exportaciones a la Comunidad en 2004 ni durante el período de investigación de reconsideración y las exportaciones al mercado de EEUU disminuyeron a pesar de la ausencia de medidas antidumping y de las favorables condiciones de mercado.

60 % seiner Produktion setzte er im Inland ab, der Rest wurde in die USA ausgeführt. [EU] Vendió en torno al 60 % de su producción en el mercado nacional y exportó el resto a EEUU.

Alle Einfuhren in die Gemeinschaft mit Ursprung in den USA erfolgten über verbundene Einführer, d. h. die Einfuhrpreise sind Verrechnungspreise innerhalb einer Unternehmensgruppe. [EU] Todas las importaciones a la Comunidad procedentes de EEUU se hicieron a través de importadores vinculados y los precios de dichas importaciones, por tanto, son precios de transferencia en el interior del grupo empresarial.

Alle Einfuhren mit Ursprung in den USA erfolgen über verbundene Händler, die während der Geltungsdauer der Maßnahmen den Ergebnissen der Analyse des UZÜ zufolge marktkonforme Gewinne erzielten. [EU] Todas las importaciones procedentes de EEUU se realizan a través de comerciantes vinculados que, mientras estuvieron vigentes las medidas, obtuvieron beneficios conformes al mercado, durante el PIR.

Angesichts der gegenüber den Ausfuhren in die USA niedrigeren Transportkosten können die Ausfuhrpreise deutlich niedriger sein als die für die USA geltenden Preise. [EU] Dado el menor coste de transporte des estas exportaciones respecto a las destinadas al mercado de EEUU, sus precios pueden ser notablemente inferiores a los del mercado estadounidense.

Angesichts der geschätzten Gesamtkapazität der USA von 650000 Tonnen ergeben die geschätzte Nachfragebefriedigung und der Eigenverbrauch von insgesamt 560000 Tonnen eine Kapazitätsauslastung von 86 %, was in Anbetracht der günstigen Marktbedingungen während des UZÜ ein relativ niedriger Wert ist. [EU] Comparada con una capacidad instalada total en EEUU calculada en 650000 toneladas, la demanda total satisfecha calculada y un consumo cautivo de 560000 toneladas supone un índice de utilización de la capacidad del 86 %, que es relativamente bajo teniendo en cuenta las condiciones de mercado favorables durante el PIR.

Angesichts der unter Randnummer 134 beschriebenen Stabilisierung der Einfuhren aus Belarus, Russland und der Ukraine wird daher der Schluss gezogen, dass der US-Markt keine wesentlich größeren Importmengen aufnehmen kann als die im UZÜ verzeichneten. [EU] Debido a la estabilización observada de las importaciones procedentes de Belarús, Rusia y Ucrania, tal como se indica en el considerando 134, el mercado de EEUU no puede absorber volúmenes de importación mucho mayores que los registrados durante el período de investigación de reconsideración.

Antidumpingmaßnahmen spielen daher bei dieser Entscheidung eine wichtige Rolle, wie der deutliche Anstieg gedumpter HAN-Einfuhren in die USA im Jahr 2004 und im UZÜ zeigt, nachdem die USA 2003 ihre Antidumpingmaßnahmen außer Kraft gesetzt hatten. [EU] A este respecto, las medidas antidumping influyen considerablemente en su decisión, como lo demuestra el notable aumento de exportaciones de soluciones de urea y nitrato de amonio objeto de dumping al mercado de EEUU en 2004 y durante período de investigación de reconsideración después de que EEUU derogara las medidas antidumping en 2003.

Auch die im Vergleich zur Ausfuhr in die USA niedrigeren Transportkosten für Verkäufe in die Gemeinschaft könnte eine Umleitung der Verkäufe auf den Gemeinschaftsmarkt begünstigen. [EU] Asimismo, los costes de transporte más bajos de las exportaciones a la Comunidad respecto a los de las exportaciones a EEUU también podrían favorecer una reorientación de las exportaciones hacia el mercado comunitario.

Auf dem US-Markt war der durchschnittliche Preisanstieg mit 22 % noch ausgeprägter. [EU] El aumento del precio medio registrado en el mercado de EEUU fue incluso más acentuado (22 %).

Auf die beiden kooperierenden ausführenden Hersteller entfielen im UZÜ 48 % der Einfuhren in die USA der betroffenen Ware mit Ursprung in der Ukraine. [EU] Los dos productores exportadores que cooperaron representaban el 48 % de las importaciones en EEUU del producto afectado originario de Ucrania durante el período de investigación de reconsideración.

Aus diesen Gründen wird der Schluss gezogen, dass die USA ein geeignetes Vergleichsland im Sinne des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe a der Grundverordnung sind. [EU] Teniendo en cuenta lo anterior, se concluyó que los EEUU constituían un país análogo adecuado de conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base.

Ausführende Hersteller in den USA [EU] Productores exportadores de EEUU:

Ausfuhren in die USA aus: [EU] Exportaciones al mercado de EEUU de:

Außerdem kann der US-amerikanische Markt als offen bezeichnet werden, weil der Einfuhrzoll niedrig ist (Meistbegünstigungszoll von 3,9 % des FOB-Preises). [EU] Además, el mercado de los EEUU puede calificarse de abierto, puesto que tiene un bajo nivel de derechos de importación (derecho de la nación más favorecida del 3,9 % del precio FOB).

Bei steigenden Preisen dürften daher die Inlandspreise in den USA tendenziell höher sein als die Gemeinschaftspreise. [EU] Por consiguiente, en un contexto de aumento de precios, los precios interiores de EEUU van a tender a ser relativamente más altos que los comunitarios.

Bekanntlich lag während des UZÜ weiterhin Dumping vor, und es ist wahrscheinlich, dass die betroffene Ware mit Ursprung in den USA weiterhin zu gedumpten Preisen eingeführt und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erneut geschädigt wird. [EU] Se recuerda que siguió habiendo dumping durante el PIR y que existe una probabilidad de continuación del dumping del producto afectado originario de EEUU y de reaparición del perjuicio para la industria de la Comunidad.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners