DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
EEG
Search for:
Mini search box
 

106 results for EEG
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Die Marktprämie soll die Differenz zwischen der EEG-Festvergütung und dem monatlich ex-post ermittelten durchschnittlichen Börsenpreis ersetzen. [EU] Esta prima pretende compensar la diferencia entre la remuneración EEG fija y el precio medio mensual en la bolsa, determinado ex post.

Die Richtlinie 90/426/EEG enthält tierseuchenrechtliche Vorschriften für die Einfuhr lebender Equiden in die Gemeinschaft. [EU] En la Directiva 90/426/CEE se establecen las condiciones zoosanitarias para la importación en la Comunidad de équidos vivos.

Die Richtlinie 93/22/EEG ist daher wieder in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Por consiguiente, la Directiva 93/22/CEE debe reincorporarse al Acuerdo.

Die Richtlinie 93/22/EEG wird zum 1. November 2007 aus dem Abkommen gestrichen - [EU] La Directiva 93/22/CEE se suprimirá del Acuerdo con efectos a partir del 1 de noviembre de 2007,

Diese Kosten werden letztlich von den Stromletztverbrauchern getragen, die ihren Stromversorgungsunternehmen eine besondere EEG-Umlage zahlen, die danach an die Übertragungsnetzbetreiber weitergegeben wird. [EU] Estos costes son sufragados, en última instancia, por los consumidores eléctricos finales, quienes pagan a sus suministradores de energía un recargo en virtud de la EEG, que seguidamente se repercute a los gestores de redes de transporte.

Diese Mehrkosten müssen von den Energieverbrauchern über die EEG-Umlage (3,5 Cent/kWh im Jahr 2011) getragen werden. [EU] Son los consumidores energéticos quienes soportan estos costes adicionales a través del recargo EEG (3,5 cents/kWh en 2011).

Die Tonsillenbiopsie wird weder routinemäßig noch in Fällen typischer Erscheinungsformen sporadischer CJD im EEG empfohlen, kann jedoch in Verdachtsfällen sinnvoll sein, in denen die klinischen Merkmale mit denen der vCJD vereinbar sind und das MRT kein hohes Pulvinar-Signal ergibt. [EU] La biopsia amigdalina no se recomienda sistemáticamente, ni tampoco en casos con trazado electroencefalográfico característico de la ECJ esporádica, pero puede ser útil en casos presuntos cuyas manifestaciones clínicas son compatibles con la v-ECJ pero sin señal pulvinar intensa.

Die Übertragungsnetzbetreiber sind für die Vermarktung von EEG-Strom auf dem Börsenspotmarkt verantwortlich, woraus ihnen ein Verlust entsteht. [EU] Los gestores de redes de transporte se encargan de comercializar la electricidad EEG en el mercado al contado, lo que, por consiguiente, entraña para ellos una pérdida.

Die ÜNB vermarkten den EEG-Strom nach rechtlichen Vorgaben auf dem Spot-Markt, dabei haben sie jedoch keinen Gestaltungsspielraum. [EU] Los GRT comercializan la electricidad EEG en el mercado al contado conforme a las disposiciones legalmente establecidas, sin ningún margen de maniobra.

Die Vergütungssätze für EEG-Strom liegen regelmäßig über dem Börsenpreis; EEG-Strom ist daher teurer als konventionell erzeugter Strom. [EU] La remuneración abonada por la electricidad EEG suele ser superior al precio de la bolsa, por lo que dicha electricidad es más cara que la convencional.

Durch erneuerbare Energieträger wurden 93,7 TWh eingespeist, wovon 80,7 TWh nach dem EEG vergütet wurden. [EU] De este volumen correspondían a las energías renovables 93,7 TWh, de los cuales 80,7 TWh fueron remunerados de conformidad con la EEG.

Durchleiten von Strom durch das Gehirn, der ein generalisiertes epileptiformes Elektroenzephalogramm (EEG) ergibt [EU] Exposición del cerebro a una corriente que genere una forma de epilepsia generalizada en el electroencefalograma (EEG).

Durchleiten von Strom durch den gesamten Körper, der ein generalisiertes epileptiformes EEG ergibt und möglichst zu Fibrillation oder Stillstand des Herzens durch das Wasserbad führt [EU] Exposición de todo el cuerpo, a una corriente eléctrica que genere una forma de epilepsia generalizada en el EEG y posiblemente una fibrilación o parada cardiaca mediante un baño de agua.

Durchleiten von Strom durch den Körper, der ein generalisiertes epileptiformes EEG ergibt und gleichzeitig zu Fibrillation oder Stillstand des Herzens führt [EU] Exposición del cuerpo a una corriente eléctrica que provoque al mismo tiempo una forma de epilepsia generalizada en el EEG y una fibrilación o parada cardiaca.

EEG-Anlagenbetreiber sind berechtigt, einen gesetzlich festgelegten Vergütungssatz vom Übertragungsnetzbetreiber für einen Zeitraum von 20 Jahren und für das Jahr der Inbetriebnahme zu erhalten. [EU] Los operadores de instalaciones EEG [33] tienen derecho a percibir de los gestores de redes de transporte una remuneración establecida por ley, durante un período de veinte años más el año de puesta en servicio.

EEG-Strom genießt Einspeisevorrang. Die Erzeugung von EEG-Strom erfolgt daher völlig losgelöst von der Nachfrage. [EU] La electricidad EEG tiene prioridad de alimentación a la red, por lo que su producción no depende en absoluto de la demanda.

EEG-Strom wird in der Regel nicht direkt auf dem Großhandelsmarkt abgesetzt, sondern zuerst von den Übertragsnetzbetreibern zu einem gesetzlich festgelegten Vergütungssatz abgenommen. [EU] La electricidad EEG no suele venderse directamente en el mercado al por mayor, sino que los gestores de redes de transporte son los primeros en adquirirla a cambio de una remuneración establecida por ley.

EEG-Strom wird vorrangig an das Netz angeschlossen und hat bei der Netzeinspeisung Vorrang gegenüber konventionellem Strom; dies bedeutet, dass die EEG-Stromerzeugung unabhängig von der Nachfrage erfolgt. [EU] La electricidad EEG tiene prioridad de conexión y de alimentación a la red frente a la de tipo convencional, lo que significa que su producción es independiente de la demanda.

Eine umfassende neurologische Untersuchung ergab keinen pathologischen zerebralen Befund und das Elektroenzephalogramm (EEG) zeigt keine epileptiforme Aktivität. [EU] La amplia investigación neurológica efectuada no habrá detectado ninguna patología cerebral relevante y no se observará actividad epileptiforme en el electroencefalograma (EEG).

ein negativer EEG-Befund für sporadische CJD. [EU] presenta un EEG negativo de ECJ esporádica [8].

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners