A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1576 results for Color
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
"Ähnliche
Farbtemperatur"
(
Tc
[K])
bezeichnet
die
Temperatur
eines
Planck'schen
Strahlers
(
schwarzer
Körper
),
dessen
wahrgenommene
Farbe
der
eines
gegebenen
Farbreizes
bei
derselben
Helligkeit
und
unter
festgelegten
Betrachtungsbedingungen
am
nächsten
kommt
. [EU]
«temperatura
de
color
correlacionada»
(Tc [K])
temperatura
de
un
radiador
planckiano
(cuerpo
negro
)
cuyo
color
percibido
es
el
que
más
se
aproxima
al
de
un
estímulo
determinado
de
la
misma
luminosidad
en
condiciones
de
observación
específicas
.
Ähnliche
Farbtemperatur
(
Tc
[K]) [EU]
Temperatura
de
color
correlacionada
(Tc [K])
Akazienhonig:
helle
Tönung
,
zarter
Akazienblütenduft
,
Robinienaroma
mit
Bienenstocknote
. [EU]
La
miel
de
tilo
es
de
color
amarillo
(de
amarillo
claro
a
amarillo
oscuro
) y
tiene
un
olor
y
un
sabor
mentolados
y
un
cierto
regusto
amargo
.
Alle
Exemplare
des
Übergabescheins
TR
mit
Ausnahme
des
Exemplars
Nr
.
3A
sind
auf
der
rechten
Seite
mit
einem
etwa
4
cm
breiten
,
grünen
Rand
versehen
[EU]
Cada
ejemplar
del
boletín
de
entrega
TR
,
con
excepción
del
ejemplar
no
3A
,
llevará
en
el
borde
de
su
margen
derecho
una
franja
de
color
verde
de
una
anchura
aproximada
de
4
centímetros
Alle
Farbeinstellungen
(
Farbton
,
Farbsättigung
,
Gamma
,
usw
.)
werden
auf
die
werkseitigen
Standardwerte
gesetzt
. [EU]
Todos
los
controles
de
color
(tono,
saturación
,
gamma
,
etc
.)
se
colocarán
en
sus
valores
por
defecto
de
fábrica
.
Alle
Farbeinstellungen
(
Farbton
,
Farbsättigung
,
Gamma
usw
.)
werden
auf
die
werkseitigen
Standardwerte
gesetzt
. [EU]
Todos
los
controles
de
color
(tono,
saturación
,
gamma
,
etc
.)
se
fijarán
en
sus
valores
por
defecto
de
fábrica
.
Alle
Kleidungsstücke
einer
"Skikombination"
müssen
von
gleicher
Struktur
,
gleichem
Stil
,
gleicher
stofflicher
Zusammensetzung
,
jedoch
nicht
von
gleicher
Farbe
sein
;
sie
müssen
sich
in
der
Größe
gleichen
oder
entsprechen
. [EU]
Todos
los
componentes
del
«conjunto
de
esquí»
deben
estar
confeccionados
con
una
tela
de
la
misma
textura
,
estilo
y
composición
,
del
mismo
color
o
de
color
es
distintos
;
además
,
deben
ser
de
tallas
correspondientes
o
compatibles
.
Alle
(
rotes
,
gelbes
und
weißes
Licht
ausstrahlenden
)
Glühlampen
mit
demselben
Farbbeschichtungsverfahren
[EU]
Todas
las
lámparas
(ya
emitan
luz
de
color
rojo
,
blanco
o
amarillo
auto
)
de
una
misma
tecnología
de
revestimiento
color
eada
Alle
(
rotes
und
gelbes
Licht
ausstrahlenden
)
Typen
derselben
Kategorie
mit
derselben
Farbtechnologie
[EU]
Todos
los
tipos
de
una
misma
categoría
y
de
la
misma
tecnología
de
color
(luz
de
color
rojo
y
amarillo
auto
)
Alle
Schilder
müssen
einen
Farbkontrast
zu
den
Hintergründen
(
Wand
oder
Boden
)
bilden
. [EU]
Todas
las
señales
tendrán
un
color
de
contraste
respecto
al
fondo
(pared o
suelo
)
en
el
que
estén
instaladas
.
Alle
Teile
einer
Kombination
müssen
von
gleicher
Struktur
,
gleichem
Stil
,
gleicher
Farbe
und
gleicher
stofflicher
Zusammensetzung
sein
;
sie
müssen
sich
in
der
Größe
gleichen
oder
entsprechen
. [EU]
Todos
los
componentes
del
«conjunto»
deben
tener
la
misma
estructura
,
estilo
,
color
y
composición
;
además
,
deben
ser
de
tallas
correspondientes
o
compatibles
.
Alle
Teile
eines
"Anzugs"
oder
"Kostüms"
müssen
aus
einem
Flächenerzeugnis
gleicher
Struktur
,
gleicher
Farbe
und
gleicher
stofflicher
Zusammensetzung
sein
;
sie
müssen
auch
von
gleichem
Stil
und
gleicher
oder
einander
entsprechender
Größe
sein
. [EU]
Todos
los
componentes
del
«traje
(ambo o
terno
)» o
del
«traje
sastre»
deberán
confeccionarse
con
una
tela
de
la
misma
estructura
,
color
y,
composición
;
además
,
deberán
ser
del
mismo
estilo
y
de
tallas
correspondientes
o
compatibles
.
Alpha-Amylase:
kolorimetrisches
Verfahren
auf
Basis
der
Quantifizierung
wasserlöslicher
gefärbter
Fragmente
,
die
durch
die
Einwirkung
von
Alpha-Amylase
auf
handelsübliche
mit
Azurin
vernetzte
Stärkepolymersubstanzen
entstehen
; [EU]
ALFA-amilasa:
método
color
imétrico
en
el
que
se
mide
la
liberación
de
color
de
unos
fragmentos
color
eados
hidrosolubles
producidos
por
la
reacción
de
alfa-amilasa
en
un
sustrato
comercializado
a
base
de
polímeros
amiláceos
entrecruzados
con
azurina
.
Als
"Denim"
im
Sinne
der
Unterpositionen
520942
und
521142
gelten
buntgewebte
Gewebe
aus
3-
oder
4-bindigem
Kettköper
,
einschließlich
Kreuzkettköper
,
deren
Kettfäden
von
ein
und
derselben
Farbe
und
deren
Schussfäden
roh
,
gebleicht
,
grau
gefärbt
oder
in
einem
helleren
Farbton
als
die
Kettfäden
gefärbt
sind
. [EU]
En
las
subpartidas
520942
y
521142
,
se
entiende
por
«tejidos
de
mezclilla
(denim)»
los
tejidos
con
hilados
de
distintos
color
es
,
de
ligamento
sarga
de
curso
inferior
o
igual
a 4,
incluida
la
sarga
quebrada
(a
veces
llamada
raso
de
4),
de
efecto
por
urdimbre
,
en
los
que
los
hilos
de
urdimbre
sean
de
un
solo
y
mismo
color
y
los
de
trama
,
crudos
,
blanqueados
,
teñidos
de
gris
o
color
eados
con
un
matiz
más
claro
que
el
utilizado
en
los
hilos
de
urdimbre
.
Als
Schriftfarbe
für
alle
Eintragungen
ist
nur
schwarz
oder
blau
zulässig
. [EU]
El
color
de
la
letra
solo
podrá
ser
negro
o
azul
.
Als
Zuckerkulör
werden
mehr
oder
weniger
braune
Produkte
bezeichnet
,
die
als
Farbstoffe
verwendet
werden
. [EU]
La
denominación
"caramelo"
se
refiere
a
productos
de
color
pardo
más
o
menos
acentuado
destinados
a
color
ear
.
Alternativ
dazu
beantragte
die
Partei
,
dass
glasierte
und/oder
emaillierte
Steinzeugprodukte
oder
nicht
weiße
Steinzeugprodukte
und/oder
Steinzeugprodukte
mit
verlaufenden
Farben
mit
Glasur
und/oder
Emaillierung
aus
der
Warendefinition
für
die
Untersuchung
ausgeschlossen
werden
sollten
. [EU]
Por
otro
lado
,
esta
parte
solicitó
excluir
del
ámbito
de
la
investigación
los
productos
de
cerámica
de
gres
glaseados
o
esmaltados
o
bien
los
productos
de
gres
de
color
distinto
del
blanco
o
clasificados
como
de
gres
glaseados
o
esmaltados
.
Aluminiumlacke
dieses
Farbstoffs
sind
zugelassen
. [EU]
Pueden
utilizarse
lacas
de
aluminio
de
este
color
.
Am
11
.
Januar
2006
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung"
genannt
)
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
betreffend
die
Einfuhren
von
Kathodenstrahlröhren
für
Farbfernsehempfangsgeräte
(
nachstehend
"CPT"
genannt
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
),
der
Republik
Korea
(
"Korea"
),
Malaysia
und
Thailand
(
nachstehend
"betroffene
Länder"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
El
11
de
enero
de
2006
,
en
virtud
del
artículo
5
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(«el
anuncio
de
inicio»
),
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2],
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
por
lo
que
se
refiere
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
tubos
catódicos
para
televisores
en
color
(«tubos
catódicos»
)
originarios
de
los
que
se
denominarán
,
en
lo
sucesivo
,
«los
países
afectados»:
la
República
Popular
China
(«China»),
la
República
de
Corea
(«Corea»),
Malasia
y
Tailandia
.
Am
hinteren
Ende
der
Ferse
ist
dieser
weiße
Spinnstoff
mit
einem
schwarzen
undurchlässigen
Spinnstoff
und
einem
darauf
aufgenähten
dunkelgrauen
Kunststoffteil
[b]
besetzt
(
siehe
Abbildung
Nr
.
655
C). [EU]
En
el
extremo
final
del
talón
,
la
pieza
de
textil
blanco
está
cubierta
con
una
pieza
de
textil
impermeable
de
color
negro
y
una
pieza
de
plástico
gris
oscuro
[b [1]]
cosida
en
la
parte
superior
(véase
la
foto
no
655
C).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Color":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners