A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
196 results for Basispunkten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Beim
Vergleich
mit
Rentenmarkt
bezogenen
Gesamtvergütungen
ist
hingegen
von
diesen
der
Refinanzierungsaufschlag
(
von
grundsätzlich
ca
.
20
bis
40
Basispunkten
,
abgesehen
von
kurzzeitigen
Abweichungen
weiter
nach
unten
oder
oben
,
im
relevanten
Zeitraum
nach
Angaben
Deutschlands
abzuziehen
,
um
die
spezifische
Haftungsvergütung
für
die
Stille
Einlage
zu
ermitteln
. [EU]
Por
el
contrario
,
en
la
comparación
con
las
remuneraciones
totales
en
el
mercado
de
renta
fija
,
ha
de
deducirse
de
ésta
la
tasa
de
refinanciación
(según
datos
de
Alemania
,
en
el
periodo
de
referencia
esta
tasa
oscilaba
entre
20
y
40
puntos
básicos
,
al
margen
de
algunas
fluctuaciones
a
corto
plazo
por
encima
o
por
debajo
de
esta
franja
)
para
determinar
la
remuneración
específica
de
la
comisión
de
aval
para
la
participación
sin
voto
.
Beispielsweise
kann
ein
Unternehmen
im
Falle
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
,
deren
Effektivzinssatz
100
Basispunkten
unter
dem
LIBOR
liegt
,
die
gesamte
Verbindlichkeit
(d. h
der
Kapitalbetrag
zuzüglich
der
Zinsen
zum
LIBOR
abzüglich
100
Basispunkte
)
als
Grundgeschäft
bestimmen
und
die
gesamte
Verbindlichkeit
gegen
Änderungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
oder
der
Cashflows
,
die
auf
Veränderungen
des
LIBORs
zurückzuführen
sind
,
absichern
. [EU]
Por
ejemplo
,
en
el
caso
de
un
pasivo
financiero
cuyo
tipo
de
interés
efectivo
está
100
puntos
básicos
por
debajo
del
LIBOR
,
la
entidad
puede
designar
como
partida
cubierta
el
pasivo
completo
(esto
es
,
el
principal
más
los
intereses
al
LIBOR
menos
100
puntos
básicos
), y
cubrirla
del
cambio
en
el
valor
razonable
o
los
flujos
de
efectivo
del
pasivo
completo
que
son
atribuibles
a
las
variaciones
en
el
LIBOR
.
Berechnet
wurde
dieser
Aufschlag
in
Basispunkten
gegenüber
dem
LIBOR
(
London
Interbank
Offered
Rate
)
auf
der
Basis
eigener
Konditionen
bzw
.
externer
Marktdaten
für
Nachrangdarlehen
. [EU]
Esta
prima
se
calculó
en
puntos
básicos
frente
al
LIBOR
(London
Interbank
Offered
Rate
)
sobre
la
base
de
condiciones
específicas
o
datos
de
mercado
externos
para
préstamos
subordinados
.
BoE
-
Satz
+
150
Basispunkte
+
Fazilitätsgebühr
von
10
Basispunkten
[EU]
Tipo
del
BI
+
150
pb
+
comisión
por
la
línea
de
10
pb
Da
allerdings
der
Referenzsatz
für
harte
Währungen
durch
eine
Rallonge
der
Interbankzinsrate
um
75
Basispunkte
bestimmt
wurde
und
da
die
beiden
Darlehen
in
USD
einen
mit
LIBOR
gekoppelten
variablen
Zinssatz
hatten
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
es
aufgrund
der
erwähnten
Methode
logisch
ist
,
die
Beihilfe
auf
Basis
des
US
LIBOR
zuzüglich
475
Basispunkte
zu
berechnen
(
also
US
LIBOR
zuzüglich
75
Basispunkte
,
woraus
sich
der
Referenzsatz
ergibt
,
zuzüglich
Risikoprämienaufschlag
zu
400
Basispunkten
,
was
dem
Risiko
eines
Darlehens
an
HSY
entspricht
). [EU]
No
obstante
,
puesto
que
el
tipo
de
referencia
en
divisas
fuertes
se
establecía
ańadiendo
una
prima
de
75
puntos
básicos
al
tipo
interbancario
y,
puesto
que
los
dos
préstamos
en
dólares
tenían
un
tipo
de
interés
variable
indiciado
sobre
el
LIBOR
,
la
Comisión
considera
coherente
con
el
planteamiento
anterior
calcular
el
importe
de
la
ayuda
a
partir
del
LIBOR
US
más
475
puntos
básicos
(es
decir
,
LIBOR
US
más
75
puntos
básicos
para
formar
el
tipo
de
referencia
,
más
una
prima
de
riesgo
de
400
puntos
básicos
para
reflejar
el
riesgo
es
pecial
de
prestar
a
HSY
).
Da
es
sich
jedoch
um
einen
vorrangigen
Kredit
handelt
,
der
einer
Beteiligung
der
IKB
nachrangig
ist
und
demnach
im
Grunde
der
IKB
zugute
kommt
,
akzeptiert
die
Kommission
in
diesem
Fall
auch
eine
Darlehensmarge
von
220
Basispunkten
. [EU]
Puesto
que
,
no
obstante
,
se
trata
de
un
crédito
prioritario
,
subordinado
a
una
participación
de
IKB
y,
por
tanto
,
beneficia
esencialmente
a
IKB
,
la
Comisión
acepta
en
este
caso
un
margen
de
préstamos
de
220
puntos
básicos
.
Daher
werden
im
Hinblick
auf
Bürgschaften
für
Vorauszahlungen
,
die
HSY
vor
dem
30
.
Juni
1999
gewährt
wurden
,
Bestehen
und
Summe
der
Beihilfe
gewürdigt
im
Vergleich
zwischen
der
jährlichen
Prämie
,
die
HSY
tatsächlich
entrichtete
(
inklusive
Nachbürgschaftsprämie
,
die
an
den
griechischen
Staat
entrichtet
wurde
),
und
der
mit
480
Basispunkten
gleichgestellten
Prämie
(
also
80
Basispunkte
zuzüglich
400
Basispunkte
). [EU]
Por
consiguiente
,
para
las
garantías
para
cubrir
anticipos
concedidas
a
HSY
antes
del
30
de
junio
de
1999
,
la
existencia
y
el
importe
de
la
ayuda
se
evaluarán
comparando
la
prima
anual
realmente
pagada
por
HSY
(incluida
la
comisión
de
contragarantía
pagada
al
Estado
)
con
una
prima
de
480
puntos
básicos
(es
decir
,
80
puntos
básicos
incrementados
en
400
puntos
básicos
).
Daher
wird
bei
Rettungsbeihilfen
der
IBOR
für
ein
Jahr
zuzüglich
mindestens
100
Basispunkten
angewendet
. [EU]
Por
tanto
,
para
los
casos
de
ayudas
de
salvamento
,
se
aplicará
el
IBOR
a 1
ańo
aumentado
con
al
menos
100
puntos
básicos
.
Da
HSY
ein
erhöhtes
Risiko
aufwies
,
wird
für
den
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
1999
geschätzt
,
dass
ein
zusätzlicher
Risikoprämienaufschlag
in
Höhe
von
mindestens
400
Basispunkten
erforderlich
wäre
,
zusätzlich
zum
für
die
Beleihung
eines
gesunden
Unternehmens
erhobenen
Zinssatz
. [EU]
Para
el
período
hasta
el
30
de
junio
de
1999
,
se
concluyó
que
,
puesto
que
HSY
presentaba
un
riesgo
particular
,
era
necesario
ańadir
una
prima
de
riesgo
de
400
puntos
básicos
como
mínimo
por
encima
del
tipo
de
interés
aplicado
a
los
préstamos
a
empresas
solventes
.
Dank
dieses
"cash
pooling"
konnte
die
ABX-Gruppe
im
Januar
2001
mit
einer
Bürgschaft
der
SNCB
bei
einem
Finanzinstitut
eine
einheitliche
Liquiditätslinie
über
einen
Höchstbetrag
von
Millionen
Euro
eröffnen
.
Die
belgischen
Behörden
haben
gegenüber
der
Kommission
darauf
hingewiesen
,
dass
diese
Linie
von
[...]
Millionen
Euro
der
darlehensgebenden
Bank
Zinseinnahmen
verschafft
,
und
dass
die
im
Januar
2001
von
der
SNCB
gestellte
Bürgschaft
für
diese
Kreditlinie
mit
[...]
Basispunkten
verzinst
wird
. [EU]
Las
autoridades
belgas
indicaron
a
la
Comisión
que
esta
línea
de
[...]
millones
de
euros
produce
una
retribución
comercial
para
la
entidad
prestadora
, y
que
la
garantía
establecida
en
enero
2001
por
la
SNCB
para
dicha
línea
produce
una
retribución
de
[...]
puntos
básicos
.
Darlehensmargen
in
Basispunkten
[EU]
Márgenes
de
préstamos
en
puntos
básicos
Darüber
hinaus
hält
die
Kommission
einen
Aufschlag
von
weiteren
200
Basispunkten
für
die
Nachrangigkeit
der
stillen
Einalge
im
Fall
der
Insolvenz
für
angemessen
. [EU]
También
considera
apropiado
otro
incremento
de
200
puntos
básicos
debido
a
la
subordinación
de
la
aportación
pasiva
en
caso
de
insolvencia
.
Darüber
hinaus
weisen
sie
darauf
hin
,
dass
der
Vergleich
mit
dem
von
der
Kommission
verwendeten
Bezugssatz
unpassend
sei
,
da
dieser
Bezugssatz
dem
Durchschnitt
der
für
September
,
Oktober
und
November
des
Jahres
2000
veröffentlichten
Fünfjahres-Interbank-Swap-Sätze
zuzüglich
75
Basispunkten
entsprach
. [EU]
Además
,
sostienen
que
la
comparación
con
el
tipo
de
referencia
utilizado
por
la
Comisión
no
es
adecuada
,
ya
que
dicho
tipo
de
referencia
corresponde
a
la
media
de
los
tipos
swap
interbancarios
a
cinco
ańos
de
los
meses
de
septiembre
,
octubre
y
noviembre
de
2000
incrementados
en
75
puntos
porcentuales
.
Das
Beihilfeelement
der
Bürgschaft
entspricht
folglich
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzins
zuzüglich
700
Basispunkten
und
dem
tatsächlichen
Zins
,
zu
dem
die
verbürgten
Darlehen
bereitgestellt
wurden
. [EU]
El
elemento
de
ayuda
de
la
garantía
corresponde
,
por
lo
tanto
, a
la
diferencia
entre
el
tipo
de
referencia
más
700
puntos
básicos
y
el
tipo
real
al
que
se
habían
concedido
los
préstamos
garantizados
.
Das
Beihilfeelement
der
Bürgschaft
entspricht
folglich
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzins
zuzüglich
800
Basispunkten
und
dem
tatsächlichen
Zins
,
zu
dem
das
verbürgte
Darlehen
bereitgestellt
wurde
. [EU]
El
elemento
de
ayuda
de
la
garantía
corresponde
,
por
lo
tanto
, a
la
diferencia
entre
el
tipo
de
referencia
más
800
puntos
básicos
y
el
tipo
real
al
que
se
había
concedido
el
préstamo
garantizado
.
Das
Beihilfeelement
der
staatlichen
Garantie
von
2007
ist
daher
mit
einer
Marge
von
400
Basispunkten
zu
berechnen
,
die
auf
Kredite
mit
hoher
wertpapiermäßiger
Absicherung
für
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
zur
Anwendung
kommt
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
elemento
de
ayuda
de
la
garantía
estatal
de
2007
debe
calcularse
con
un
margen
de
400
puntos
básicos
,
aplicable
a
los
préstamos
con
titulización
elevada
concedidos
a
empresas
en
dificultades
.
Das
Beihilfeelement
(
eine
Zinsvergütung
von
50
Basispunkten
)
sollte
unter
der
Schwelle
von
200000
EUR
liegen
. [EU]
Se
pretendía
que
el
elemento
de
ayuda
(una
bonificación
de
intereses
de
50
puntos
básicos
)
se
situara
por
debajo
del
umbral
de
200000
EUR
[5].
Das
Beihilfeelement
entspricht
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzins
zuzüglich
700
Basispunkten
und
dem
Zins
,
zu
dem
das
verbürgte
Darlehen
bereitgestellt
wurde
. [EU]
El
elemento
de
ayuda
de
la
garantía
corresponde
a
la
diferencia
entre
el
tipo
de
referencia
más
700
puntos
básicos
y
el
tipo
al
que
se
había
concedido
el
préstamo
garantizado
.
Das
Beihilfeelement
entspricht
folglich
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzins
zuzüglich
1000
Basispunkten
und
der
tatsächlichen
Vergütung
der
stillen
Einlage
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
elemento
de
ayuda
corresponde
a
la
diferencia
entre
el
tipo
de
referencia
más
1000
puntos
básicos
y
la
remuneración
real
de
la
aportación
pasiva
.
Das
Beihilfeelement
entspricht
folglich
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzins
zuzüglich
1000
Basispunkten
und
der
Vergütung
von
10
,5 %. [EU]
Por
consiguiente
,
el
elemento
de
ayuda
corresponde
a
la
diferencia
entre
el
tipo
de
referencia
más
1000
puntos
básicos
y
la
remuneración
del
10
,5 %.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Basispunkten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners