A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
behördlich
behördlicherseits
behüten
behütet
bei
bei Ablieferung
Bei allen Heiligen
bei Ankunft
bei Bedarf
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
101497 results for
BEI
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Im
Frühling
2006
war
es
soweit
für
einen
Hausputz
.
Sie
sollen
sich
bei
uns
(
noch
)
wohler
fühlen
,
und
das
Wesentliche
schneller
finden
. [L]
En
la
primavera
del
2006
,
era
hora
de
hacer
una
limpieza
general
.
Queremos
que
ustedes
se
sientan
(aún
más
) a
gusto
con
nosotros
y
que
encuentren
aún
más
rápido
lo
que
buscan
.
Könntest
Ihr
mir
bei
der
Übersetzung
eines
Liedes
(...)
behilflich
sein
? [L]
¿Podríais
ayudarme
con
la
traducción
de
las
letras
de
una
canción
(...)?
Langjährige
Erfahrung
und
Kompetenz
bei
der
Entwicklung
branchenoptimierter
Lösungen
haben
unser
Unternehmen
zum
Marktführer
bei
Sicherheitskupplungen
gemacht
. [I]
Muchos
años
de
experiencia
y
su
competencia
en
el
desarrollo
de
soluciones
optimizadas
para
cada
sector
,
han
convertido
a
nuestra
empresa
en
líder
del
mercado
de
embragues
de
seguridad
.
mayr
bietet
weltweit
die
führende
Technologie
bei
Sicherheitskupplungen
,
Servokupplungen
,
Sicherheitsbremsen
und
Bewegungssteuerungen
. [I]
mayr
ofrece
en
todo
el
mundo
la
mejor
tecnología
en
embragues
de
seguridad
,
servo-embragues
,
frenos
de
seguridad
y
control
de
movimiento
.
Nein
,
tut
mir
Leid
,
vielleicht
findest
du
Hilfe
bei
einem
Werbepartner
. [L]
No
,
lo
siento
.
Quizá
encuentres
ayuda
dirigiéndote
a
uno
de
nuestros
patrocinadores
.
nicht
bei
der
Sache
sein
[L]
estar
en
babía
Nicht
zuletzt
durch
Ihre
Mithilfe
finden
Sie
heute
bei
uns
. [L]
También
gracias
a
su
ayuda
y
colaboración
,
en
nuestras
páginas
encuentra
.
Qualititätssicherung
:
Unsere
Qualititätssicherung
realisiert
eine
gleichbleibende
Wiederholgenauigkeit
bei
der
Fertigung
,
und
legt
so
die
Basis
für
die
gleichbleibend
hohe
Qualität
unserer
Endprodukte
. [I]
Garantía
de
calidad
:
Nuestra
garantía
de
calidad
consigue
una
precisión
invariable
en
las
repeticiones
de
fabricación
, y
sienta
así
las
bases
de
la
elevada
calidad
invariable
de
nuestros
productos
finales
.
Seit
über
40
Jahren
werden
in
Sachsen-Anhalt
,
am
Standort
Gommern
bei
Magdeburg
,
Bohranlagen
sowie
Ausrüstungsgegenstände
und
Zubehörteile
für
die
Bohrindustrie
produziert
. [I]
Desde
hace
más
de
40
años
,
en
la
región
de
Sajonia-Anhalt
,
en
la
localidad
de
Gommern
cercano
a
Magdeburgo
,
se
producen
instalaciones
de
perforado
,
así
como
objetos
de
equipamiento
y
piezas
de
accesorios
para
la
industria
de
la
perforación
.
Trotzdem
zitterte
ich
bei
dem
Gedanken
einen
Schritt
zu
tun
,
aber
ich
fürchtete
mich
,
gegen
die
Mauern
meines
Grabes
zu
stolpern
. [L]
No
obstante
,
temblaba
a
la
idea
de
dar
un
paso
,
pero
me
daba
miedo
tropezar
contra
los
muros
de
mi
tumba
.
Trotz
der
Größe
der
Kurve
,
ungefähr
dreißig
Fuß
,
und
der
pfeifenden
Energie
,
die
bei
seinem
Abschwung
erzeugt
wurde
,
die
sogar
diese
Mauern
aus
Eisen
hätte
durchschneiden
können
,
konnte
es
für
einige
Minuten
lediglich
mein
Kleid
zerreissen
. [L]
A
pesar
de
la
gran
dimensión
de
la
curva
recorrida
-unos
treinta
pies
,
más
o
menos-
y
la
silbante
energía
de
su
descenso
,
que
incluso
hubiera
podido
cortar
aquellas
murallas
de
hierro
,
todo
cuanto
podía
hacer
,
en
resumen
, y
durante
algunos
minutos
,
era
rasgar
mi
traje
.
Und
trotzdem
erzitterten
meine
Nerven
bei
dem
Gedanken
,
dass
es
reichen
würde
,
wenn
die
Maschine
nur
um
ein
Geringes
sinken
würde
,
damit
sich
die
scharfe
und
blitzende
Axt
auf
meine
Brust
stürzen
würde
. [L]
Y,
sin
embargo
,
temblaba
con
todos
mis
nervios
al
pensar
que
bastaría
que
la
máquina
descendiera
un
grado
para
que
se
precipitara
sobre
mi
pecho
el
hacha
afilada
y
reluciente
.
Werkstückbedingte
Spannvorrichtungen
sowie
hydraulische
Antriebsaggregate
mit
steckfertiger
SPS-Steuerung
gehören
bei
ServoPress-Rundschalttischen
zu
den
ergänzenden
Lieferelementen
. [I]
listos
para
conectar
pertenecen
a
los
elementos
de
distribución
complementarios
.
Wicklungsprüfgeräte
zu
Erkennung
von
Windungsschlüssen
und
Isolationsfehlern
bei
Wickelgüter
mittlerer
bis
hoher
Induktivität
,
Hochspannungsprüfgeräte
in
Gleich-
und
Wechselspannungsausführung
zur
Messung
von
Spannungsfestigkeit
und
Isolationswiderstand
"Elektronische
Wechselspannungsquellen
für
Spannungen
im
Bereich
0-450V
mit
variablen
Frequenzen
45-400Hz"
Fertigungsprüfsysteme
,
Labor-
und
Dauerlaufprüfsysteme
und
vollautomatische
Bandanlagen
für
Funktionstests
und
Sicherheitsprüfungen
für
eine
Vielzahl
an
Produkten
"Geräuschanalyse
und
Schwingungsmessung
an
Motoren
und
Antrieben"
Prüffinger
und
Zugangssonden
zur
Bestimmung
bzw
.
überprüfung
des
Berührungsschutzgrades
nach
VDE/IEC
. [I]
de
ruido
y
medición
de
vibraciones
en
motores
y
accionamientos
.Dedos
de
ensayo
y
sondas
de
proximidad
para
la
determinación
y/o
supervisión
del
grado
de
protecció
frente
al
contacto
de
VDE/IEC
.
Zitternd
bei
der
Vorstellung
,
meine
schwache
,
letzte
Hoffnung
entäuscht
zu
sehen
,
hob
ich
den
Kopf
soweit
,
dass
ich
meine
Brust
sehen
konnte
. [L]
Temblando
al
imaginar
frustrada
mi
débil
esperanza
,
la
última
,
realmente
,
levanté
mi
cabeza
lo
bastante
para
ver
bien
mi
pecho
.
0,01
bei
Reifen
der
Klasse
C2
, [EU]
0,01
para
los
neumáticos
de
la
clase
C2
0,01 %
bei
alleiniger
Verwendung
[EU]
El
0,01 %
cuando
se
utiliza
solo
0,024
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Feldmelonen
und
0,048
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Gewächshausmelonen
[EU]
0,024
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
los
melones
en
el
campo
y 0,048
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
los
melones
en
invernadero
0,038
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Auberginen
[EU]
0,038
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
las
berenjenas
0,048
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Gurken
[EU]
0,048
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
los
pepinos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BEI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners