A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
295 results for Audits
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
Durchführungsmaßnahmen
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
sehen
insbesondere
die
Überwachung
und
Finanzkontrolle
durch
die
Kommission
oder
einen
von
ihr
bevollmächtigten
Vertreter
sowie
Audits
des
Europäischen
Rechnungshofes
,
erforderlichenfalls
auch
Audits
vor
Ort
,
vor
. [EU]
Todas
las
medidas
de
ejecución
resultantes
del
presente
Reglamento
deberán
prever
,
en
particular
,
la
supervisión
y
el
control
financiero
por
parte
de
la
Comisión
o
de
sus
representantes
autorizados
,
así
como
las
auditorías
del
Tribunal
de
Cuentas
,
realizadas
in
situ
si
fuera
necesario
.
allgemeine
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
-
Grundsätze
,
Verfahren
und
Methoden
des
Audits
;
Verwaltungs-/Organisationskenntnisse
[EU]
competencias
y
conocimientos
genéricos
-
principios
,
procedimientos
y
técnicas
de
auditoría
;
capacidades
organizativas
y
de
gestión
Allgemeine
Leitlinien
über
die
für
Audits
erforderlichen
Ressourcen
sind
in
der
Norm
ISO
19011
zu
finden
. [EU]
La
norma
ISO
19011
facilita
orientaciones
generales
sobre
los
recursos
que
se
necesitan
para
llevar
a
cabo
la
auditoría
.
anerkannte
Organisationen
,
die
mit
den
Audits
der
Sicherheitsregelung
beauftragt
wurden
[EU]
organizaciones
reconocidas
a
las
que
se
haya
encomendado
que
realicen
auditorías
de
seguridad
reglamentarias
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Audits
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramtes
von
2008
und
2011
und
der
zahlreichen
RASFF-Meldungen
über
nicht
zugelassene
genetisch
veränderte
Reisereignisse
sollten
die
in
der
Entscheidung
2008/289/EG
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechend
verschärft
werden
,
damit
das
Inverkehrbringen
kontaminierter
Erzeugnisse
in
der
Union
verhindert
wird
. [EU]
A
la
luz
de
las
conclusiones
de
las
inspecciones
efectuadas
por
la
Oficina
Alimentaria
y
Veterinaria
en
2008
y
2011
, y
de
las
numerosas
notificaciones
del
RASFF
relativas
a
casos
de
arroz
modificado
genéticamente
no
autorizados
,
procede
reforzar
en
consecuencia
las
medidas
establecidas
en
la
Decisión
2008/289/CE
, a
fin
de
evitar
que
se
introduzca
en
el
mercado
de
la
Unión
un
producto
contaminado
.
Angesichts
von
Ziel
und
Umfang
des
Plans
zur
Mängelbehebung
sowie
der
Notwendigkeit
,
die
festgestellten
Sicherheitsmängel
dauerhaft
zu
beheben
,
werden
die
zuständigen
Behörden
Ägyptens
aufgefordert
,
weiterhin
monatliche
Berichte
über
die
Überprüfung
der
Durchführung
dieses
Plans
und
die
Beseitigung
der
bei
den
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Mängel
zusammen
mit
sonstigen
Berichten
über
von
diesen
Behörden
bei
Egypt
Air
durchgeführte
Audits
zu
übermitteln
. [EU]
No
obstante
,
habida
cuenta
del
alcance
del
plan
de
medidas
correctoras
y
de
la
necesidad
de
ofrecer
soluciones
sostenibles
a
las
numerosas
deficiencias
de
seguridad
detectadas
previamente
,
se
pide
a
las
autoridades
competentes
de
Egipto
que
sigan
presentando
informes
mensuales
sobre
la
verificación
de
la
aplicación
de
dicho
plan
y
la
resolución
de
los
problemas
detectados
en
las
inspecciones
del
SAFA
,
junto
con
cualesquiera
otros
informes
de
auditoría
que
realicen
respecto
a
Egypt
Air
.
Annahme
und
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
für
interne
Kontrolle
und
Audits
im
öffentlichen
Sektor
. [EU]
Adoptar
y
aplicar
legislación
en
materia
de
control
interno
y
auditoría
del
sector
público
.
Audits
der
Sicherheitsregelung
[EU]
Auditorías
reglamentarias
de
seguridad
Audits
müssen
detaillierte
und
validierte
Berechnungen
für
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
ermöglichen
und
so
klare
Informationen
über
potenzielle
Einsparungen
liefern
. [EU]
Las
auditorías
energéticas
permitirán
la
realización
de
cálculos
detallados
y
validados
para
las
medidas
propuestas
,
facilitando
así
una
información
clara
sobre
el
potencial
de
ahorro
.
Audits
und
Inspektionen
,
einschließlich
Vorfeldinspektionen
und
unangekündigter
Inspektionen
,
je
nach
Bedarf
,
und
[EU]
Auditorías
e
inspecciones
,
incluidas
las
inspecciones
en
pista
y
las
inspecciones
sin
previo
aviso
,
si
procede
, y
Audits
und
Inspektionen
,
einschließlich
Vorfeldinspektionen
und
unangekündigter
Inspektionen
,
soweit
zutreffend
,
und
[EU]
Las
auditorías
e
inspecciones
,
en
particular
las
inspecciones
en
pista
y
las
inspecciones
imprevistas
,
según
proceda
, y
Audits
und
Kontrollen
zur
Bewertung
von
Lieferanten
und
Unterauftragnehmern
[EU]
La
evaluación
,
auditoría
y
control
de
proveedores
y
subcontratistas
Auf
Antrag
Russlands
hat
die
Kommission
Audits
in
diesem
Drittland
durchgeführt
. [EU]
A
petición
de
Rusia
la
Comisión
realizó
inspecciones
en
este
tercer
país
.
auf
Audits
und
Inspektionen
,
einschließlich
Vorfeldinspektionen
und
unangekündigter
Inspektionen
,
und
[EU]
se
basará
en
auditorías
e
inspecciones
,
en
particular
inspecciones
en
pista
e
inspecciones
imprevistas
, y
auf
der
Grundlage
der
Audits
und
Begutachtungen
der
Sicherheitsregelung
gemäß
Artikel
7, 9
und
10
durchgeführt
werden
[EU]
se
basará
en
las
auditorías
y
revisiones
reglamentarias
de
seguridad
llevadas
a
cabo
de
conformidad
con
los
artículos
7, 9 y
10
auf
der
Grundlage
der
Audits
und
der
Begutachtung
der
Sicherheitsregelung
gemäß
Artikel
6, 8
und
9
durchgeführt
werden
[EU]
se
basará
en
las
auditorías
y
revisiones
reglamentarias
de
seguridad
llevadas
a
cabo
de
conformidad
con
los
artículos
6, 8 y 9
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
und
angesichts
des
Umstands
,
dass
die
ICAO
einer
Streichung
der
bei
ihren
letzten
Audits
festgestellten
Mängel
bisher
nicht
zugestimmt
hat
,
wird
festgestellt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
Indonesiens
noch
nicht
nachweisen
konnten
,
dass
sie
über
alle
von
ihnen
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
eine
Regulierungs-
und
Sicherheitsaufsicht
gemäß
den
ICAO-Richtlinien
ausüben
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
, y
teniendo
en
cuenta
que
,
hasta
la
fecha
,
la
OACI
no
ha
decidido
dar
por
cerrado
ninguno
de
los
problemas
constatados
en
sus
auditorías
,
se
concluye
que
,
en
este
momento
,
las
autoridades
competentes
de
Indonesia
no
han
demostrado
haber
ejercido
sus
responsabilidades
en
materia
de
regulación
y
supervisión
,
de
conformidad
con
las
normas
de
la
OACI
,
respecto
a
todas
las
compañías
que
certifican
.
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Wahrung
der
örtlichen
Betriebssicherheit
(u.a.
Prüfung
der
Firewall
,
regelmäßige
Sicherheitsprüfung
,
Audits
und
Berichterstattung
) [EU]
Las
funciones
de
seguridad
operativa
local
,
incluida
la
auditoría
de
cortafuegos
(firewall),
los
controles
regulares
de
seguridad
y
la
elaboración
de
auditorías
e
informes
Aufgrund
der
Durchführung
dieser
Verordnung
geschlossene
Verträge
und
Vereinbarungen
enthalten
insbesondere
Bestimmungen
über
die
Überprüfung
und
Finanzkontrolle
durch
die
Kommission
oder
einen
befugten
Vertreter
der
Kommission
und
über
Audits
durch
den
Rechnungshof
,
die
erforderlichenfalls
auch
vor
Ort
vorgenommen
werden
. [EU]
Los
contratos
y
convenios
resultantes
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
deberán
disponer
,
en
particular
,
la
supervisión
y
el
control
financiero
a
cargo
de
la
Comisión
, o
de
los
representantes
que
esta
pueda
autorizar
,
así
como
las
auditorías
a
cargo
del
Tribunal
de
Cuentas
,
realizadas
in
situ
si
fuera
necesario
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
des
USOAP-
Audits
der
ICAO
hat
die
Kommission
im
März
2010
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Mosambiks
(
IACM
)
aufgenommen
und
dabei
ernste
Bedenken
bezüglich
der
Sicherheit
des
Betriebs
der
in
dem
Land
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
vorgebracht
und
um
Klärungen
hinsichtlich
der
Maßnahmen
gebeten
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
in
Bezug
auf
die
Feststellungen
der
ICAO
ergriffen
wurden
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
conclusiones
de
la
auditoría
USOAP
de
la
OACI
,
la
Comisión
entabló
consultas
con
las
autoridades
competentes
de
Mozambique
(IACM)
en
marzo
de
2010
,
expresándoles
las
serias
dudas
que
albergaba
en
cuanto
a
la
seguridad
de
las
operaciones
de
las
compañías
aéreas
con
licencia
de
ese
Estado
y
solicitándoles
aclaraciones
sobre
las
medidas
adoptadas
por
las
autoridades
competentes
para
subsanar
las
deficiencias
detectadas
por
la
OACI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Audits":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners