A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Amortisationszeit
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Alle
PPA
verpflichten
MVM
zum
Kauf
der
gebuchten
Kapazitäten
und
der
festen
Abnahmemengen
auf
eine
Dauer
,
die
der
Amortisationszeit
der
Erzeugungsanlagen
nahezu
gleich
kommt
,
und
wenden
dabei
Preisbildungsmechanismen
an
,
die
die
Deckung
ihre
fixen
und
variablen
Kosten
bezwecken
. [EU]
En
concreto
,
todos
ellos
prevén
la
obligación
de
compra
por
parte
de
MVM
-durante
un
período
que
cubre
una
parte
sustancial
de
la
vida
de
los
activos-
de
las
capacidades
reservadas
y
de
una
cantidad
garantizada
,
con
un
mecanismo
de
fijación
de
precios
que
permite
que
los
productores
cubran
sus
costes
fijos
y
variables
.
Die
Amortisationszeit
für
die
Investition
(
einschließlich
des
aus
dem
Gemeinschaftlichen
Förderkonzept
finanzierten
Anteils
)
beträgt
weniger
als
15
Monate
. [EU]
El
período
de
amortización
de
la
inversión
(incluida
la
parte
financiada
con
ayuda
de
la
UE
)
es
inferior
a
quince
meses
.
Die
Anlastung
der
Baukosten
muss
entweder
auf
die
erwartete
Lebensdauer
der
Infrastruktur
oder
eine
andere
Amortisationszeit
(
nicht
unter
20
Jahren
)
gestützt
sein
,
deren
Dauer
aufgrund
der
Finanzierung
durch
einen
Konzessionsvertrag
oder
eine
andere
Finanzierung
angemessen
erscheint
. [EU]
La
recuperación
de
los
costes
de
construcción
estará
en
función
,
bien
de
la
vida
útil
predeterminada
de
la
infraestructura
,
bien
de
otro
período
de
amortización
(no
inferior
a
20
años
)
que
pueda
considerarse
adecuado
con
motivo
de
la
financiación
mediante
un
contrato
de
concesión
o
de
otro
tipo
.
Die
Dauer
der
Amortisationszeit
kann
einen
Schlüsselfaktor
bei
den
Verhandlungen
über
den
Abschluss
von
Konzessionsverträgen
darstellen
,
insbesondere
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
wünscht
,
im
Vertrag
eine
Obergrenze
für
den
anwendbaren
gewogenen
Durchschnitt
der
Mautgebühren
festzulegen
. [EU]
La
duración
del
período
de
amortización
podrá
ser
un
factor
clave
en
las
negociaciones
para
la
adjudicación
de
contratos
de
concesión
,
sobre
todo
si
el
Estado
miembro
en
cuestión
desea
fijar
,
dentro
del
contrato
,
un
nivel
máximo
para
el
peaje
medio
ponderado
aplicable
.
die
Indexierung
der
Mautgebühren
über
die
Amortisationszeit
vorsehen
. [EU]
establecer
la
indexación
de
los
peajes
a
lo
largo
del
período
de
amortización
.
Diese
Bestimmungen
sowie
die
Flexibilität
bei
der
Frage
,
wie
die
Kosten
über
die
Amortisationszeit
anzulasten
sind
(
siehe
Nummer
2.1
dritter
Gedankenstrich
),
eröffnen
einen
beträchtlichen
Spielraum
für
die
Festlegung
von
Mautgebührensätzen
,
die
für
die
Benutzer
akzeptabel
und
den
spezifischen
verkehrspolitischen
Zielen
des
Mitgliedstaats
angepasst
sind
. [EU]
Estas
disposiciones
,
junto
con
la
flexibilidad
ofrecida
en
cuanto
al
modo
en
que
se
recuperan
los
costes
a
lo
largo
del
tiempo
(véase
el
tercer
guión
del
punto
2.1)
dejan
un
margen
considerable
para
fijar
los
peajes
en
niveles
que
resulten
aceptables
para
los
usuarios
y
se
adapten
a
los
objetivos
específicos
de
la
política
de
transportes
de
cada
Estado
miembro
.
Dieser
Abschnitt
enthält
Angaben
zu
den
Kosten
der
Techniken
(
Kapital-/Investitionskosten
,
Betriebs-
und
Instandhaltungskosten
einschließlich
genauer
Angaben
dazu
,
wie
diese
Kosten
ermittelt/geschätzt
wurden
)
und
möglichen
Einsparungen
aufgrund
ihrer
Anwendung
(z. B.
Senkung
des
Rohstoff-
oder
Energieverbrauchs
,
der
Abfallgebühren
,
kürzere
Amortisationszeit
im
Vergleich
zu
anderen
Techniken
)
sowie
zu
Erträgen
oder
anderen
Vorteilen
einschließlich
genauer
Angaben
dazu
,
wie
diese
ermittelt/geschätzt
wurden
. [EU]
Debe
proporcionarse
información
sobre
el
coste
de
las
técnicas
(capital/inversión,
funcionamiento
y
mantenimiento
,
detallando
el
cálculo
o
estimación
de
esos
costes
) y
sobre
el
eventual
ahorro
que
supone
su
utilización
(por
ejemplo
,
reducción
del
consumo
de
materias
primas
o
energía
,
de
las
tasas
sobre
los
residuos
,
período
de
amortización
más
corto
que
en
el
caso
de
otras
técnicas
,
etc
.),
así
como
sobre
los
ingresos
y
demás
beneficios
,
explicando
cómo
se
han
calculado
o
estimado
.
Die
vorstehend
genannten
Zeiträume
liegen
weit
unter
der
Betriebs-
bzw
.
Amortisationszeit
eines
jeden
Kraftwerks
.
Somit
haben
die
Stromerzeuger
während
der
Betrieb-
bzw
.
Amortisationszeit
der
Erzeugungsanlagen
,
unter
den
gewöhnlichen
Marktbedingungen
,
auch
dann
keinen
Überblick
über
die
Preise
und
die
verkaufte
Menge
,
wenn
sie
den
größten
Teil
ihrer
erzeugten
Elektrizität
mit
Hilfe
von
Termingeschäften
vermarkten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
condiciones
de
mercado
normales
e
incluso
si
negociaran
la
mayoría
de
su
producción
en
forma
de
contratos
a
plazo
,
los
productores
no
tienen
ninguna
visibilidad
de
los
precios
y
los
volúmenes
de
venta
durante
los
períodos
de
amortización
y
de
vida
del
equipo
de
generación
de
energía
.
Ferner
ist
-
wie
im
vorstehenden
Abschnitt
3
dargelegt
worden
ist
-
der
Hauptvorteil
für
die
Erzeuger
im
Rahmen
der
PPA
der
,
dass
MVM
verpflichtet
ist
,
im
Laufe
eines
mit
der
Betriebs-
oder
Amortisationszeit
der
betreffenden
Erzeugungsanlagen
identischen
Zeitraums
gebuchte
Kapazitäten
bzw
.
feste
Strommengen
zu
Preisen
zu
kaufen
,
die
die
fixen
und
variablen
Kosten
des
Stromerzeugers
decken
. [EU]
Por
otra
parte
,
como
se
ha
mostrado
en
el
capítulo
3,
una
de
las
principales
ventajas
de
los
CCE
para
los
productores
de
energía
eléctrica
es
la
obligación
de
compra
por
MVM
de
unas
capacidades
fijas
y
unas
cantidades
garantizadas
a
un
precio
que
cubre
los
costes
fijos
,
variables
y
de
capital
por
un
período
que
corresponde
aproximadamente
a
la
vida
o
plazo
de
depreciación
de
los
activos
.
gleichmäßig
über
die
Amortisationszeit
verteilt
,
auf
die
früheren
,
die
mittleren
oder
die
späteren
Jahre
konzentriert
werden
,
sofern
diese
Konzentration
in
transparenter
Weise
erfolgt
[EU]
distribuirse
uniformemente
a
lo
largo
del
período
de
amortización
o
de
forma
ponderada
durante
los
primeros
años
,
los
años
intermedios
o
los
últimos
años
de
dicho
período
,
siempre
que
esa
ponderación
se
haga
de
manera
transparente
Nach
den
Darlegungen
in
Punkt
7.3.
ist
das
staatliche
Beihilfeelement
der
PPA
die
Abnahmepflicht
von
MVM
.
Im
Rahmen
dieser
Abnahmepflicht
ist
MVM
verpflichtet
,
gebuchte
Kapazitäten
bzw
.
feste
Strommengen
zu
einem
Preis
zu
kaufen
,
der
die
fixen
,
die
variablen
und
die
Kapitalkosten
deckt
,
während
eines
Zeitraums
,
der
mit
der
Amortisationszeit
der
betreffenden
Erzeugungsanlagen
nahezu
identisch
ist
,
wodurch
eine
Kapitalrendite
für
die
Stromerzeuger
gewährleistet
wird
. [EU]
Como
ya
se
ha
explicado
en
la
sección
7.3,
el
elemento
de
ayuda
que
aparece
en
los
CCE
consiste
en
la
obligación
de
compra
por
parte
de
MVM
de
cierta
capacidad
y
una
cantidad
mínima
garantizada
de
electricidad
a
un
precio
que
cubre
los
costes
de
capital
,
fijos
y
variables
en
una
parte
importante
de
la
vida
de
las
unidades
generadoras
,
garantizando
así
una
rentabilidad
de
las
inversiones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amortisationszeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners