A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Abfragecodes
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
"Abfragecodeantrag"
bedeutet
einen
Antrag
eines
Modus-S-Betreibers
auf
Zuweisung
eines
Abfragecodes
[EU]
«solicitud
de
código
de
interrogador»:
solicitud
de
un
operador
en
modo
S
para
la
atribución
de
un
código
de
interrogador
Abfragecodes
,
die
militärischen
Stellen
einschließlich
zwischenstaatlicher
Organisationen
,
insbesondere
der
Verwaltung
und
Zuweisung
durch
die
Nordatlantikvertragsorganisation
(
NATO
),
vorbehalten
sind
[EU]
El
código
o
códigos
de
interrogador
reservados
para
entidades
militares
,
incluidas
las
organizaciones
intergubernamentales
,
en
particular
la
atribución
y
gestión
de
la
Organización
del
Tratado
del
Atlántico
Norte
Der
zentrale
Abfragecode-Zuweisungsdienst
sollte
den
Mitgliedstaaten
und
Modus-S-Betreibern
einen
Abfragecode-Zuweisungsplan
der
eine
sichere
und
effiziente
Nutzung
von
Abfragecodes
gewährleistet
,
zur
Verfügung
stellen
und
bei
Notwendigkeit
aktualisieren
. [EU]
El
servicio
centralizado
de
atribución
de
códigos
de
interrogador
debe
poner
a
disposición
de
los
Estados
miembros
y
los
operadores
en
modo
S, y
actualizar
según
proceda
,
un
plan
de
atribución
de
códigos
de
interrogador
que
asegure
un
uso
eficiente
y
seguro
de
estos
códigos
.
Die
Auslegung
der
Systeme
,
die
eine
Ansprache
einzelner
Luftfahrzeuge
über
den
Modus
S (
nachstehend
"Modus-S-Abfragesysteme"
)
unterstützen
,
erfordert
die
Verwendung
von
Modus-S-
Abfragecodes
zur
Erkennung
und
Überwachung
von
Luftfahrzeugen
,
die
mit
einem
Modus-S-Transponder
ausgerüstet
sind
. [EU]
El
diseño
de
sistemas
que
permiten
dirigirse
a
aeronaves
concretas
mediante
el
modo
S (en
lo
sucesivo
,
«los
interrogadores
en
modo
S»
)
requiere
el
empleo
de
códigos
de
interrogador
en
modo
S
para
la
detección
y
vigilancia
de
aeronaves
equipadas
con
un
transpondedor
en
modo
S.
Die
benannte
Stelle
gewährleistet
,
dass
der
Informationsaustausch
zur
Unterstützung
des
Verfahrens
für
die
Zuweisung
von
Modus-S-
Abfragecodes
und
deren
Nutzung
,
der
über
Systeme
in
einer
simulierten
Betriebsumgebung
erfolgt
,
den
Anforderungen
an
Interoperabilität
,
Leistung
,
Konfliktbehandlung
und
Sicherheit
dieser
Verordnung
entspricht
. [EU]
El
organismo
notificado
se
asegurará
de
que
la
implantación
de
intercambios
de
información
que
apoyen
el
proceso
de
atribución
y
uso
de
códigos
de
interrogador
en
modo
S
integrados
en
sistemas
que
funcionen
en
un
entorno
operacional
simulado
cumple
los
requisitos
sobre
interoperabilidad
,
prestaciones
,
contingencia
y
seguridad
del
presente
Reglamento
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
jedoch
verpflichtet
werden
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
sich
die
Verwendung
dieser
Abfragecodes
nicht
nachteilig
auf
die
Sicherheit
des
allgemeinen
Luftverkehrs
auswirkt
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
deben
estar
obligados
a
tomar
las
medidas
necesarias
para
velar
por
que
el
uso
de
estos
códigos
de
interrogador
no
vaya
en
detrimento
de
la
seguridad
del
tránsito
aéreo
en
general
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
den
anderen
Mitgliedstaaten
mindestens
alle
sechs
Monate
über
das
Abfragecode-Zuweisungssystem
eine
aktualisierte
Aufzeichnung
der
Zuweisung
und
Verwendung
von
Abfragecodes
durch
in
Frage
kommende
Modus-S-Abfragesysteme
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
zur
Verfügung
. [EU]
Cada
Estado
miembro
pondrá
a
disposición
de
los
demás
,
al
menos
,
cada
seis
meses
, y a
través
del
sistema
de
atribución
de
códigos
de
interrogador
,
un
registro
actualizado
de
la
atribución
y
el
uso
del
código
de
interrogador
por
los
interrogadores
en
modo
S
idóneos
dentro
de
la
zona
de
la
que
es
responsable
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
durch
die
erforderlichen
Maßnahmen
sicher
,
dass
militärische
Stellen
,
die
in
Frage
kommende
Modus-S-Abfragesysteme
mit
Abfragecodes
außer
II-Code
0
und
anderen
der
militärischen
Verwaltung
vorbehaltenen
Codes
betreiben
,
die
Bestimmungen
der
Artikel
3
bis
7
und
des
Artikels
12
einhalten
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
las
unidades
militares
que
operen
interrogadores
en
modo
S
idóneos
en
cualquier
código
de
interrogador
distinto
del
código
II
0 y
en
otros
códigos
reservados
para
usos
militares
cumplan
lo
dispuesto
en
los
artículos
3 a 7 y
en
el
artículo
12
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
durch
die
erforderlichen
Maßnahmen
sicher
,
dass
militärische
Stellen
,
die
Modus-S-Abfragesysteme
mit
dem
II-Code
0
oder
anderen
der
militärischen
Verwaltung
vorbehaltenen
Codes
betreiben
,
die
ausschließliche
Verwendung
dieser
Abfragecodes
überwachen
,
um
die
unkoordinierte
Verwendung
in
Frage
kommender
Abfragecodes
zu
verhindern
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
las
unidades
militares
que
operen
interrogadores
en
modo
S
en
código
II
0 o
en
otros
códigos
de
interrogador
reservados
para
usos
militares
controlen
el
uso
exclusivo
de
tales
códigos
de
interrogador
, a
fin
de
evitar
la
utilización
no
coordinada
de
cualquier
código
de
interrogador
idóneo
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
durch
die
erforderlichen
Maßnahmen
sicher
,
dass
sich
die
Zuweisung
und
Verwendung
von
Abfragecodes
für
militärische
Stellen
nicht
nachteilig
auf
die
Sicherheit
des
allgemeinen
Luftverkehrs
auswirkt
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
la
atribución
de
códigos
de
interrogador
a
unidades
militares
y
su
uso
no
vayan
en
detrimento
de
la
seguridad
del
tránsito
aéreo
en
general
.
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
die
Verwendung
von
Abfragecodes
mit
dem
Drittland
zu
koordinieren
. [EU]
tomará
las
medidas
necesarias
para
coordinar
el
uso
de
códigos
de
interrogador
con
dicho
tercer
país
.
Diese
Verordnung
enthält
Anforderungen
bezüglich
der
koordinierten
Zuweisung
und
Verwendung
von
Modus-S-
Abfragecodes
(
nachstehend
"
Abfragecodes
"
)
für
einen
sicheren
und
effizienten
Betrieb
der
Luftverkehrsüberwachung
und
für
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
los
requisitos
para
la
atribución
y
utilización
coordinadas
de
códigos
de
interrogador
en
modo
S (en
lo
sucesivo
,
«los
códigos
de
interrogador»
)
con
el
fin
de
garantizar
una
vigilancia
del
tránsito
aéreo
segura
y
eficiente
, y
una
coordinación
en
tre
el
sector
civil
y
el
militar
.
Diese
Verordnung
gilt
für
in
Frage
kommende
Modus-S-Abfragesysteme
und
damit
im
Zusammenhang
stehende
Überwachungssysteme
,
deren
Komponenten
und
zugehörige
Verfahren
bezüglich
der
Unterstützung
der
koordinierten
Zuweisung
oder
Verwendung
in
Frage
kommender
Abfragecodes
. [EU]
El
presente
Reglamento
se
aplicará
a
los
interrogadores
en
modo
S
idóneos
y
los
sistemas
de
vigilancia
conexos
, a
sus
componentes
y a
los
procedimientos
conexos
,
cuando
presten
apoyo
a
la
atribución
o
utilización
coordinadas
de
códigos
de
interrogador
idóneos
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
262/2009
der
Kommission
vom
30
.
März
2009
zur
Festlegung
der
Anforderungen
für
die
koordinierte
Zuweisung
und
Nutzung
von
Modus-S-
Abfragecodes
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
262/2009
de
la
Comisión
,
de
30
de
marzo
de
2009
,
por
el
que
se
establecen
requisitos
para
la
atribución
y
utilización
coordinadas
de
los
códigos
de
interrogador
en
modo
S
para
el
cielo
único
europeo
[7].
Eine
begrenzte
Zahl
von
Abfragecodes
ist
der
ausschließlichen
Nutzung
und
Verwaltung
durch
militärische
Stellen
einschließlich
zwischenstaatlicher
Organisationen
,
insbesondere
der
Nordatlantikvertragsorganisation
(
NATO
),
vorbehalten
. [EU]
Se
reserva
un
número
limitado
de
códigos
de
interrogador
para
uso
y
gestión
exclusivos
de
las
entidades
militares
,
incluidas
las
organizaciones
intergubernamentales
,
en
particular
la
Organización
del
Tratado
del
Atlántico
Norte
.
einen
Notfallbetriebsmodus
festzulegen
und
gegebenenfalls
zu
implementieren
,
um
die
möglichen
Gefahren
von
Abfragecodekonflikten
bei
operationellen
Abfragecodes
,
die
bei
der
Bewertung
nach
Absatz
1
ermittelt
wurden
,
zu
mindern
[EU]
indicarán
e
implantarán
según
corresponda
un
modo
de
operación
alternativo
para
mitigar
los
posibles
riesgos
de
conflicto
de
códigos
de
interrogador
,
en
cualquier
código
operacional
,
que
se
hayan
encontrado
en
la
evaluación
a
la
que
se
refiere
el
apartado
1
Eurocontrol
wurde
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
beauftragt
,
Anforderungen
für
die
Zuweisung
und
Nutzung
von
Modus-S-
Abfragecodes
(
nachstehend
"
Abfragecodes
"
)
auszuarbeiten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
549/2004
,
se
ha
dado
a
Eurocontrol
un
mandato
para
que
elabore
los
requisitos
necesarios
para
la
atribución
y
utilización
de
códigos
de
interrogador
en
modo
S (en
lo
sucesivo
,
«los
códigos
de
interrogador»
).
Modus-S-Betreiber
betreiben
ein
in
Frage
kommendes
Modus-S-Abfragesystem
unter
Verwendung
eines
in
Frage
kommenden
Abfragecodes
nur
,
wenn
sie
eine
Abfragecodezuweisung
zu
diesem
Zweck
vom
zuständigen
Mitgliedstaat
erhalten
haben
. [EU]
Los
operadores
en
modo
S
solo
operarán
un
interrogador
en
modo
S
idóneo
que
utilice
un
código
de
interrogador
idóneo
,
si
han
recibido
del
Estado
miembro
competente
una
atribución
de
código
de
interrogador
con
este
fin
.
Modus-S-Betreiber
und
Flugsicherungsorganisationen
sollten
geeignete
Maßnahmen
treffen
,
um
die
Auswirkungen
möglicher
Konflikte
zwischen
Abfragecodes
zu
erkennen
und
abzufedern
. [EU]
Los
operadores
en
modo
S y
los
proveedores
de
servicios
de
tránsito
aéreo
deben
tomar
medidas
adecuadas
para
detectar
y
mitigar
el
efecto
de
posibles
conflictos
entre
códigos
de
interrogador
.
Um
den
Einsatz
einer
zunehmenden
Zahl
von
Modus-S-Abfragesystemen
zu
ermöglichen
und
Probleme
zu
lösen
,
die
sich
aus
einem
Mangel
an
Codes
für
die
Abfrage
von
Luftfahrzeugen
ergeben
,
ist
es
notwendig
,
die
Zuweisung
und
Nutzung
dieser
Abfragecodes
effizient
zu
koordinieren
. [EU]
A
fin
de
apoyar
el
despliegue
de
un
número
creciente
de
interrogadores
en
modo
S y
de
resolver
los
problemas
derivados
de
la
escasez
de
códigos
de
interrogador
disponibles
para
la
interrogación
de
aeronaves
,
es
necesario
coordinar
eficientemente
la
atribución
y
utilización
de
estos
códigos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abfragecodes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners