DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for 2006-2009
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Am 22. Dezember 2006 hat die Kommission die Entscheidung 2006/1013/EG erlassen, mit der im Rahmen des deutschen Aktionsprogramms 2006-2009 die Ausbringung von 230 kg Stickstoff aus Tierdung pro Hektar und Jahr für Intensivgrünland bestimmter Betriebe gestattet wurde. [EU] El 22 diciembre de 2006, la Comisión adoptó la Decisión 2006/1013/CE [2], por la que autorizaba la aplicación de estiércol animal con un contenido máximo de 230 kg de nitrógeno por hectárea y por año en los prados intensivos de determinadas explotaciones, en el marco del programa de acción alemán para el período 2006-2009.

Andererseits verschlechterte sich die finanzielle Lage des Unternehmens, wie aus Erwägungsgrund 9 oben hervorgeht, im Zeitraum 2006-2009 erheblich. [EU] Por otra parte, tal como se indica en el considerando 9, los resultados financieros de la empresa se deterioraron considerablemente entre 2006 y 2009.

Aus den Ergebnissen der Überwachung und der Kontrollen wird ersichtlich, dass im Zeitraum 2006-2009 rund 24000 Grünlandbetriebe mit etwa 830000 Hektar bestellter Fläche unter die Ausnahmegenehmigung fielen. [EU] Los resultados del seguimiento y los controles indican que, en el período comprendido entre 2006 y 2009, la exención afectó a unas 24000 explotaciones de prados correspondientes a una extensión aproximada de 830000 hectáreas de tierras de cultivo.

Außerdem sind für den Zeitraum 2006-2009 Kosten in Höhe von [1-2] Mio. EUR für Investitionen in die Neuorganisation der Geschäftsleitung des Unternehmens und die Neuausrichtung der Erzeugung auf ertragsstärkere Produkte zu erwarten. [EU] Asimismo, se prevén unos costes de [1-2] millones EUR durante el período 2006-2009, correspondientes a inversiones en la reorganización de la dirección de la empresa y en la reorientación de su producción hacia productos más rentables.

Bei dieser Gelegenheit wurden die Defizit- und Schuldenstandreihen für die Jahre 2006 bis 2009 nach oben korrigiert. [EU] En dicha ocasión, se revisaron al alza las series de deuda y déficit para los años 2006-2009.

Darüber hinaus haben die Generalkonferenz und der Gouverneursrat der IAEO im Jahr 2005 mehrere Resolutionen und Beschlüsse zur Stärkung des Sicherungssystems der IAEO verabschiedet. Den Staaten kann die Durchführung dieser internationalen Übereinkünfte zum Teil erheblich durch die Unterstützung erleichtert werden, die im Rahmen des vom IAEO-Gouverneursrat im September 2005 gebilligten IAEO-Aktionsplans für nukleare Sicherheit für den Zeitraum von 2006 bis 2009 gewährt wird [3]. [EU] Además, en 2005 la Conferencia General y la Junta de Gobernadores del OIEA adoptaron varias resoluciones y decisiones para reforzar el sistema de salvaguardias de dicha organización [2]. La aplicación de estos instrumentos internacionales por parte de los Estados puede facilitarse de forma significativa, en parte, gracias a la asistencia proporcionada a través del Plan de Seguridad Nuclear para 2006-2009 del OIEA, que fue aprobado por la Junta de Gobernadores del OIEA en septiembre de 2005 [3].

Darüber hinaus haben die Generalkonferenz und der Gouverneursrat der IAEO im Jahr 2005 mehrere Resolutionen und Beschlüsse zur Stärkung des Sicherungssystems der IAEO verabschiedet. Den Staaten kann die Durchführung dieser internationalen Übereinkünfte zum Teil erheblich durch die Unterstützung erleichtert werden, die im Rahmen des vom IAEO-Gouverneursrat im September 2005 gebilligten IAEO-Aktionsplans für nukleare Sicherheit für den Zeitraum von 2006 bis 2009 gewährt wird [3]. [EU] Además en 2005 la Conferencia General y la Junta de Gobernadores del OIEA adoptaron varias resoluciones y decisiones para reforzar el sistema de salvaguardias del OIEA [2]. La aplicación de estos instrumentos internacionales por parte de los Estados puede facilitarse de forma significativa, en parte, gracias a la asistencia proporcionada a través del Plan de Seguridad Nuclear para 2006-2009 del OIEA, que fue aprobado por la Junta de Gobernadores del OIEA en septiembre de 2005 [3].

Den Staaten kann die Durchführung dieser internationalen Übereinkünfte zum Teil erheblich durch die Unterstützung erleichtert werden, die im Rahmen der IAEO-Aktionspläne für nukleare Sicherheit für 2003 bis 2005 bzw. 2006 bis 2009 gewährt wird. [EU] La aplicación de estos instrumentos internacionales por parte de los Estados puede facilitarse de forma significativa, en parte, gracias a la asistencia proporcionada a través de los Planes de Seguridad Nuclear (PSN) del OIEA para 2003-2005 y 2006-2009.

Den Staaten kann die Durchführung dieser internationalen Übereinkünfte zum Teil erheblich durch die Unterstützung erleichtert werden, die im Rahmen des vom IAEO-Gouverneursrat im September 2005 gebilligten IAEO-Aktionsplans für nukleare Sicherheit für den Zeitraum von 2006 bis 2009 gewährt wird. [EU] La aplicación de estos instrumentos internacionales por parte de los Estados puede facilitarse de forma significativa, en parte, gracias a la asistencia proporcionada a través del Plan de Seguridad Nuclear para 2006-2009 del OIEA, que fue aprobado por la Junta de Gobernadores del OIEA en septiembre de 2005 [3].

Der Beschwerdeführer behauptete des Weiteren, dass das Unternehmen im Zeitraum 2006-2009 weitere Kapitalerhöhungen plante. [EU] El denunciante alegó, además, que la empresa preveía incrementos adicionales de las acciones para el período 2006-2009.

Diese Entscheidung findet im Zusammenhang mit dem deutschen Aktionsprogramm (Düngeverordnung vom 10. Januar 2006, zuletzt geändert am 27. September 2006) für den Zeitraum 2006-2009 Anwendung. [EU] La presente Decisión se aplicará en el contexto del programa de acción alemán (Reglamento sobre abonos de 10 de enero de 2006, modificado por el Reglamento sobre abonos de 27 de septiembre de 2006) para el período de aplicación 2006-2009.

Diese Entscheidung hat im Zusammenhang mit dem aktuellen Aktionsprogramm 2006-2009 Anwendung zu finden. [EU] La presente Decisión debe aplicarse en relación con el programa de acción vigente para el período 2006-2009.

Diese Entscheidung sollte im Zusammenhang mit dem niederländischen Aktionsprogramm 2006-2009 Anwendung finden. [EU] La presente Decisión debería aplicarse en relación con el programa de acción de los Países Bajos para el período 2006-2009.

Diese Maßnahmen finden auch in dem Kapitel "Activities Supporting Nuclear Security" des IAEO-Aktionsplans für nukleare Sicherheit für 2006 bis 2009 Berücksichtigung. [EU] Estas actividades también han quedado reflejadas en las «Actividades de Apoyo a la Seguridad Nuclear» del Plan de Seguridad Nuclear para 2006-2009 del OIEA.

Diese Maßnahmen finden auch in dem Kapitel "Activities Supporting Nuclear Security" des IAEO-Aktionsplans für nukleare Sicherheit für den Zeitraum 2006-2009 Berücksichtigung. [EU] Estas actividades también han quedado reflejadas en las «Actividades de Apoyo a la Seguridad Nuclear» del Plan de Seguridad Nuclear para 2006-2009 del OIEA.

Diese Maßnahme wird gegenwärtig in Rechtssache CP150/2009 geprüft, die insgesamt vier Garantieregelungen betrifft, welche von den griechischen Behörden im Zeitraum 2006-2009 angenommen wurden und der Kommission nicht angemeldet worden sind. [EU] La medida está siendo examinada actualmente en el asunto CP150/2009, que se refiere a cuatro regímenes de garantía adoptados por las autoridades griegas durante el período 2006-2009, no notificado a la Comisión.

Diese Tabelle zeigt für die mehr als einjährigen Verbindlichkeiten, dass das IFP seit seiner Umwandlung, d. h. im Zeitraum 2006-2009, für den Zahlen vorliegen, keine Kredite bei Bankinstituten aufgenommen hat. [EU] De estos datos se deduce que, por lo que se refiere a los vencimientos a más de un año, el organismo público IFP no recurrió al empréstito en entidades de crédito desde su cambio de estatuto, es decir, en el período comprendido entre 2006 y 2009 para el que hay datos disponibles.

Die staatlichen Beihilfen, die Deutschland der Rheinbahn AG und den Bahnen der Stadt Monheim in den Jahren 2006-2009 auf der Grundlage der Richtlinie zur Finanzierung des ÖSPV im Verkehrsverbund Rhein-Ruhr gewährt hat, sind nach Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 und Artikel 93 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union mit dem Binnenmarkt vereinbar. [EU] Las ayudas estatales que Alemania ha concedido durante los años 2006 a 2009 a Rheinbahn AG y a Bahnen der Stadt Monheim sobre la base de las Directrices financieras del transporte público de viajeros en Verkehrsverbund Rhein-Ruhr son compatibles con el mercado interior, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1370/2007 y en el artículo 93 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.

Die Umsetzung sollte im Zeitraum 2006-2009 erfolgen. [EU] Las inversiones e iniciativas se han de llevar a la práctica en el período 2006-2009.

Die Unternehmensführung von Eurocypria hat eine Finanzprojektion für vier Jahre (2006-2009) erstellt, um einen "Endwert" für das Unternehmen zu berechnen. Dabei handelt es sich um den Betrag, den ein Investor heute aufbringen muss, um die Anrechte auf den Cashflow zu erwerben, den das Unternehmen im Anschluss an die vierjährige Projektion erzielt. [EU] Las proyecciones financieras preparadas por los gestores de Eurocypria para el período 2006-2009 calcularon el «valor terminal» de la empresa, que es el importe que un inversor pagaría hoy por los derechos sobre los flujos de caja de la empresa en los años subsiguientes a ese período.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners