A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2351 results for "Bt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
11
.
April
2003:
Stellungnahme
von
Bouygues
SA
und
Bouygues
Télécom
(
BT
)14.
April
2003:
Stellungnahme
von
Telecom
Italia
[EU]
el
11
de
abril
de
2003
,
las
observaciones
de
Bouygues
SA
y
de
Bouygues
Télécom
(BT) [5],el
14
de
abril
de
2003
,
las
observaciones
de
Telecom
Italia
,
11
.
April
2003:
Stellungnahmen
von
Bouygues
SA
und
Bouygues
Télécom
(
nachstehend
"
BT
"
)
14
.
April
2003:
Stellungnahme
von
Telecom
Italia
[EU]
11
de
abril
de
2003:
observaciones
de
Bouygues
SA
y
de
Bouygues
Télécom
(en
lo
sucesivo
«
BT
»
)
14
de
abril
de
2003:
observaciones
de
Telecom
Italia
12
Ein
Investor
,
der
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
hat
,
besitzt
Verfügungsgewalt
,
auch
wenn
seine
Weisungsrechte
noch
nicht
ausgeü
bt
worden
sind
. [EU]
12
Un
inversor
que
tenga
la
capacidad
actual
de
dirigir
las
actividades
relevantes
tiene
poder
incluso
aunque
todavía
no
haya
ejercido
sus
derechos
de
dirección
.
16
Ein
Unternehmen
,
das
in
die
gemeinschaftliche
Führung
eines
Beteiligungsunternehmens
involviert
ist
oder
einen
maßgeblichen
Einfluss
auf
das
Beteiligungsunternehmen
ausü
bt
,
bilanziert
seinen
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
nach
der
Equity-Methode
,
es
sei
denn
,
der
Anteil
fällt
unter
die
Ausnahme
nach
Paragraph
17-19
. [EU]
16
Toda
entidad
que
posea
control
conjunto
o
influencia
significativa
sobre
una
participada
contabilizará
su
inversión
en
una
asociada
o
en
un
negocio
conjunto
con
arreglo
al
método
de
la
participación
,
salvo
cuando
a
esa
inversión
pueda
aplicársele
la
exención
prevista
en
los
párrafos
17-19
.
16
.
Januar
2004:
Schreiben
von
BT
[EU]
el
16
de
enero
de
2004
,
una
carta
de
BT
,
16
.
Juli
2004:
Fax
von
BT
[EU]
el
16
de
julio
de
2004
,
un
fax
de
BT
.
16
.
Januar
2004:
Schreiben
von
BT
[EU]
16
de
enero
de
2004:
carta
de
BT
1983
wurde
das
British
Telecommunications
Staff
Superannuation
Scheme
(
"
BT
SSS"
,
Pensionsfonds
für
Mitarbeiter
von
British
Telecommunications
)
geschaffen
,
dessen
Ausgestaltung
sich
eng
an
die
des
POSSS
anlehnte
. [EU]
En
1983
,
se
creó
el
régimen
de
pensión
del
personal
de
BT
(«British
Telecommunications
Staff
Superannuation
Écheme»
,
«
BT
SSS»
),
cuyas
condiciones
eran
muy
similares
a
las
del
POSSS
.
1993
vermietete
BT
keinen
wesentlichen
Teil
seiner
Infrastruktur
,
und
Einzelhandel
und
Großhandel
waren
nicht
getrennt
. [EU]
En
1993
,
BT
no
arrendaba
una
parte
significativa
de
su
infraestructura
ni
estaba
estructurada
de
tal
modo
que
sus
negocios
minorista
y
mayorista
fueran
autónomos
.
1993
wurden
beide
Pensionsfonds
zusammengeschlossen
und
in
BT
Pension
Scheme
(
"
BT
PS"
)
umbenannt
. [EU]
Ambos
regímenes
se
fusionaron
y
adoptaron
el
nombre
de
«
BT
Pension
Écheme»
(«BTPS»)
en
1993
.
1998
hingegen
wurde
weniger
Wettbewerb
vorhersehbar
,
was
wiederum
durch
den
relativ
stabilen
Marktanteil
von
BT
um
70
%
während
des
Zeitraums
von
2000
bis
2005
bestätigt
wurde
. [EU]
En
sentido
inverso
,
en
1998
podía
pronosticarse
un
descenso
de
la
competencia
,
lo
que
de
nuevo
se
confirma
por
la
relativa
estabilidad
de
las
cuotas
de
mercado
de
BT
,
en
torno
al
70
%,
durante
el
periodo
2000-2005
.
2006
wurde
das
Recht
geändert
.
Danach
unterlagen
Anlagegesellschaften
der
normalen
Unternehmensbesteuerung
wie
die
Fondsleitung
von
Anlagefonds
und
jede
andere
Körperschaft
,
die
in
Liechtenstein
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausü
bt
. [EU]
En
2006
cambió
la
legislación
y, a
partir
de
entonces
,
las
empresas
de
inversión
quedaron
sujetas
al
impuesto
de
sociedades
ordinario
de
igual
modo
que
la
dirección
del
fondo
de
los
fondos
de
inversión
y
cualquier
otra
entidad
jurídica
que
operase
en
Liechtenstein
.
.2.3
nicht
mit
Türschlössern
,
Vorreibern
oder
anderen
Vorrichtungen
versehen
sind
,
welche
die
Freigabe
der
Verriegelung
verhindern
,
wenn
auf
die
Freigabevorrichtung
ein
Druck
ausgeü
bt
wird
. [EU]
.2.3
no
irán
equipados
con
ningún
dispositivo
de
bloqueo
,
perno
de
cierre
u
otro
medio
que
impida
que
se
suelte
el
pestillo
cuando
se
aplique
presión
al
dispositivo
de
apertura
.
.2.3
nicht
mit
Türschlössern
,
Vorreibern
oder
anderen
Vorrichtungen
versehen
sind
,
welche
die
Freigabe
der
Verriegelung
verhindern
,
wenn
auf
die
Freigabevorrichtung
ein
Druck
ausgeü
bt
wird
. [EU]
.2.3
no
irán
equipados
con
ningún
dispositivo
de
bloqueo
,
tornillo
de
presión
u
otro
que
impida
que
se
suelte
el
pestillo
cuando
se
aplique
presión
al
dispositivo
de
apertura
.
26
.
Mai
2004:
Schreiben
von
BT
[EU]
el
26
de
mayo
de
2004
,
una
carta
de
BT
,
26
.
Mai
2004:
Schreiben
von
BT
[EU]
26
de
mayo
de
2004:
carta
de
BT
30
für
das
Land
der
institutionellen
Einheit
,
die
letztlich
die
Kontrolle
ausü
bt
. [EU]
«30»
para
el
país
de
la
unidad
institucional
que
controla
la
filial
.
(3)
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
besagt
,
dass
Aufträge
,
die
die
Ausübung
einer
Tätigkeit
im
Sinne
der
Artikel
3
bis
7
ermöglichen
sollen
,
nicht
unter
die
Richtlinie
2004/17/EG
fallen
,
wenn
die
Tätigkeit
in
dem
EFTA-Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
ausgeü
bt
wird
,
auf
Märkten
mit
freiem
Zugang
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
El
artículo
30
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/17/CE
prevé
que
dicha
Directiva
no
se
aplicará
a
los
contratos
destinados
a
hacer
posible
la
prestación
de
una
actividad
contemplada
en
los
artículos
3 a 7,
siempre
que
en
el
Estado
miembro
en
que
se
efectúe
dicha
actividad
esta
esté
sometida
directamente
a
la
competencia
en
mercados
cuyo
acceso
no
esté
limitado
.
8
Der
Teilnehmer
hat
mittels
Einsichtnahme
in
IFRS
10
,
IFRS
11
und
IAS
28
festzustellen
,
ob
er
den
Fonds
beherrscht
,
die
gemeinschaftliche
Führung
des
Fonds
oder
einen
maßgeblichen
Einfluss
auf
den
Fonds
ausü
bt
. [EU]
8
El
contribuyente
determinará
si
tiene
control
o
control
conjunto
, o
influencia
significativa
,
sobre
el
fondo
con
referencia
a
la
NIIF
10
,
la
NIIF
11
y
la
NIC
28
.
9
Beherrscht
der
Teilnehmer
den
Fonds
nicht
,
ü
bt
er
keine
gemeinschaftliche
Führung
des
Fonds
oder
keinen
maßgeblichen
Einfluss
auf
den
Fonds
aus
,
so
hat
er
den
Erstattungsanspruch
aus
dem
Fonds
als
Erstattung
gemäß
IAS
37
anzusetzen
. [EU]
9
Si
el
contribuyente
no
tiene
control
o
control
conjunto
, o
influencia
significativa
,
sobre
el
fondo
,
reconocerá
el
derecho
a
recibir
los
pagos
del
fondo
como
un
reembolso
,
tal
como
dispone
la
NIC
37
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Bt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners