A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for willigte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Zeitung
wurde
um
Unterstützung
gebeten
und
willigte
ein
.
The
newspaper
was
asked
for
assistance
and
agreed
to
comply
.
2008
willigte
eine
Gruppe
von
Drogenhändlern
,
darunter
Alizai
,
ein
,
den
Taliban
als
Gegenleistung
für
deren
Zusicherung
,
den
Drogentransport
zu
organisieren
,
eine
Steuer
auf
Mohnanbauflächen
zu
entrichten
. [EU]
In
2008
, a
group
of
narcotics
traffickers
,
including
Alizai
,
agreed
to
pay
the
Taliban
tax
on
land
where
opium
poppy
was
planted
in
return
for
Taliban
agreement
to
organize
transportation
for
narcotics
materials
.
2008
willigte
sich
eine
Gruppe
von
Drogenhändlern
,
darunter
Alizai
,
ein
,
den
Taliban
als
Gegenleistung
für
deren
Zusicherung
,
den
Drogentransport
zu
organisieren
,
eine
Steuer
auf
Mohnanbauflächen
zu
entrichten
. [EU]
In
2008
, a
group
of
narcotics
traffickers
,
including
Alizai
,
agreed
to
pay
the
Taliban
tax
on
land
where
opium
poppy
was
planted
in
return
for
Taliban
agreement
to
organize
transportation
for
narcotics
materials
.
Das
vierte
Unternehmen
(
Halong
Simexco
)
willigte
nicht
in
einen
Kontrollbesuch
ein
,
so
dass
seine
Antwort
auf
den
Fragebogen
als
unzuverlässig
angesehen
werden
musste
. [EU]
The
fourth
company
(Halong
Simexco
)
did
not
allow
for
an
on-the-spot
verification
and
therefore
its
reply
to
the
questionnaire
had
to
be
considered
unreliable
.
Die
Kommission
willigte
ein
,
mit
ihrer
Entscheidung
bis
zur
Vorlage
des
endgültigen
Umstrukturierungsplans
zu
warten
. [EU]
The
Commission
agreed
to
wait
until
a
decision
had
been
taken
to
submit
a
definitive
restructuring
plan
.
Gleichzeitig
willigte
der
Staat
ein
,
die
aufgelaufenen
Pensionsverpflichtungen
von
DPLP
in
Höhe
von
3,8
Mrd
.
EUR
zu
übernehmen
. [EU]
In
parallel
,
the
State
agreed
to
take
over
DPLP's
accumulated
pension
liabilities
amounting
to
EUR
3,8
billion
.
Wie
unter
Randnummer
10
erwähnt
,
willigte
lediglich
ein
Einführer
ein
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
und
beantwortete
den
Stichprobenfragebogen
. [EU]
As
mentioned
in
recital
10
,
only
one
importer
indicated
its
willingness
to
be
included
in
the
sample
and
provided
the
basic
information
required
in
the
sampling
form
.
Wie
unter
Randnummer
11
erwähnt
,
willigte
lediglich
ein
Einführer
ein
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
und
beantwortete
den
Stichprobenfragebogen
. [EU]
As
mentioned
in
recital
(11)
above
,
only
one
importer
indicated
its
willingness
to
be
included
in
the
sample
and
provided
the
basic
information
required
in
the
sampling
form
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "willigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners