A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
installieren
installierte Leistung
instand
instand halten
instand setzen
instandhalten
instandsetzbar
instandsetzungsfreundlich
instantiieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for instandgehalten
Tip:
Conversion of units
German
English
Eine
abgestufte
Öffnung
sei
erforderlich
gewesen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
staatlichen
Straßen
sicher
betrieben
und
instandgehalten
würden
. [EU]
A
gradual
opening
was
necessary
in
order
to
ensure
that
national
roads
are
safely
operated
and
maintained
.
Ein
genehmigter
Instandhaltungsbetrieb
mit
einer
Klassenberechtigung
der
Kategorie
A, B
oder
C
darf
auch
zerstörungsfreie
Prüfungen
an
Produkten
durchführen
,
die
von
ihm
instandgehalten
werden
,
sofern
das
Instandhaltungsbetriebshandbuch
Verfahren
für
zerstörungsfreie
Prüfungen
enthält
,
ohne
dass
eine
Klassenberechtigung
der
Kategorie
D1
erforderlich
ist
. [EU]
A
maintenance
organisation
approved
with
a
class
rating
in
A
or
B
or
C
category
may
carry
out
NDT
on
products
it
is
maintaining
subject
to
the
maintenance
organisation
exposition
containing
NDT
procedures
,
without
the
need
for
a
D1
class
rating
.
Es
bestehen
Verfahren
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Verkehrssicherungs-
und
Signalgebungssysteme
so
betrieben
und
instandgehalten
werden
,
dass
ein
sicherer
Eisenbahnbetrieb
gewährleistet
ist
. [EU]
There
are
procedures
to
ensure
that
the
traffic
control
and
signalling
system
is
operated
and
maintained
so
as
to
ensure
the
safe
operation
of
the
railway
.
Sie
müssen
an
Orten
gelagert
werden
,
die
so
gestaltet
,
angepasst
und
instandgehalten
werden
,
damit
gute
Lagerungsbedingungen
gewährleistet
sind
,
und
zu
denen
nur
von
den
Futtermittelunternehmern
ermächtigte
Personen
Zutritt
haben
. [EU]
They
shall
be
stored
in
places
designed
,
adapted
and
maintained
in
order
to
ensure
good
storage
conditions
,
to
which
only
persons
authorised
by
the
feed
business
operators
have
access
.
Tränksysteme
müssen
,
sofern
möglich
,
regelmäßig
gereinigt
und
instandgehalten
werden
. [EU]
Watering
systems
shall
be
cleaned
and
maintained
regularly
,
where
possible
.
Weichen
und
Kreuzungen
werden
gemäß
den
in
TSI
spezifizierten
Betriebsgrenzwerten
instandgehalten
. [EU]
Switches
and
crossings
are
maintained
to
in
service
limit
dimension
as
specified
in
TSI
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "instandgehalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners