A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Endemoepidemie
Endenergieverbrauch
Endentgasung
Enderzeugnis
Endezeichen
Endfertigung
Endfestigkeit
Endfilter
Endfläche
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Endfassung
Word division: End·fas·sung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
den
Entwurf
und
die
Endfassung
der
Schienennetz-Nutzungsbedingungen
[EU]
the
network
statement
in
its
provisional
and
final
versions
Die
Agentur
trägt
in
der
Endfassung
ihrer
Stellungnahme
den
eingegangenen
Angaben
angemessen
Rechnung
. [EU]
The
Agency
shall
take
due
account
of
the
information
received
when
finalising
its
opinion
.
Die
bewertende
zuständige
Behörde
beziehungsweise
-
im
Falle
einer
Unionszulassung
-
die
Kommission
trägt
dieser
Stellungnahme
in
der
Endfassung
ihres
Beschlusses
angemessen
Rechnung
. [EU]
The
evaluating
competent
authority
or
,
in
the
case
of
a
Union
authorisation
,
the
Commission
,
shall
take
due
account
of
those
comments
when
finalising
its
decision
.
Die
bewertende
zuständige
Behörde
trägt
dieser
Stellungnahme
in
der
Endfassung
ihrer
Bewertung
angemessen
Rechnung
. [EU]
The
evaluating
competent
authority
shall
take
due
account
of
those
comments
when
finalising
its
evaluation
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
muss
eine
Endfassung
der
entsprechenden
funktionalen
Spezifikationen
und
Schnittstellenspezifikationen
der
Komponenten
erarbeiten
und
die
Bewertungsmethoden
entwickeln
. [EU]
The
ERA
shall
produce
and
finalise
the
appropriate
functional
and
interface
specifications
for
the
constituents
and
develop
the
assessment
methods
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
muss
eine
Endfassung
der
entsprechenden
funktionalen
Spezifikationen
und
Schnittstellenspezifikationen
dieser
Lösung
erarbeiten
und
die
Bewertungsmethoden
entwickeln
. [EU]
The
ERA
shall
finalise
the
appropriate
functional
and
interface
specifications
of
this
solution
and
develop
the
assessment
methods
.
Die
europäische
Eisenbahnagentur
muss
eine
Endfassung
der
entsprechenden
funktionalen
und
Schnittstellenspezifikationen
der
Komponenten
erarbeiten
und
die
Bewertungsmethoden
entwickeln
. [EU]
The
European
Railway
Agency
shall
finalise
the
appropriate
functional
and
interface
specifications
of
the
constituents
and
develop
the
assessment
methods
.
Die
europäische
Eisenbahnagentur
muss
eine
Endfassung
der
entsprechenden
funktionalen
und
Schnittstellenspezifikationen
dieser
Lösung
erarbeiten
und
die
Bewertungsmethoden
entwickeln
. [EU]
The
European
Railway
Agency
shall
finalise
the
appropriate
functional
and
interface
specifications
of
this
solution
and
develop
the
assessment
methods
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
wird
eine
Endfassung
der
entsprechenden
funktionalen
und
Schnittstellenspezifikationen
dieser
Lösung
erarbeiten
und
die
Bewertungsmethoden
entwickeln
. [EU]
The
European
Rail
Agency
will
finalise
the
appropriate
functional
and
interface
specifications
of
the
solution
and
develop
the
assessment
methods
.
Die
in
der
Auswahlliste
genannten
Bewerberstädte
erstellen
die
Endfassung
ihrer
Bewerbung
und
legen
sie
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
vor
,
der
sie
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
The
short-listed
candidate
cities
shall
complete
their
applications
and
transmit
them
to
the
Member
States
concerned
,
which
shall
then
forward
them
to
the
Commission
.
die
Liste
aller
zur
Bewertung
im
Hinblick
auf
eine
mögliche
Aufnahme
des
Wirkstoffs
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
erforderlichen
Daten
in
der
Endfassung
der
EBLS
,
sofern
diese
eine
solche
Endfassung
erstellt
hat
. [EU]
the
list
of
any
data
required
for
the
evaluation
in
view
of
the
possible
inclusion
of
the
active
substance
in
Annex
I
to
that
Directive
as
finalised
by
the
EFSA
where
it
has
finalised
such
a
list
.
In
der
Endfassung
der
Verordnung
werden
die
betreffenden
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
unter
Bezugnahme
auf
Anhang
I
des
EG-Vertrages
definiert
. [EU]
In
the
final
version
of
the
Regulation
,
the
agricultural
products
concerned
are
defined
with
reference
to
Annex
I
to
the
EC
Treaty
.
sie
trägt
dieser
Stellungnahme
in
der
Endfassung
ihrer
Entscheidung
angemessen
Rechnung
. [EU]
take
due
account
of
those
comments
when
finalising
its
assessment
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Endfassung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners